| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word أكون | |||||
|
|||||||
| 1 [2:67] | Wa-ith qala moosaliqawmihi inna Allaha ya/murukum an tathbahoobaqaratan qaloo atattakhithuna huzuwan qalaaAAoothu biAllahi an akoona mina aljahileena | وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا هزوا قال أعوذ بالله أن أكون من الجاهلينوَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ | |||||
| Words | |وإذ - And when| قال - said| موسى - Musa| لقومه - to his people,| إن - "Indeed,| الله - Allah| يأمركم - commands you| أن - that| تذبحوا - you slaughter| بقرة - a cow."| قالوا - They said,| أتتخذنا - "Do you take us| هزوا - (in) ridicule."| قال - He said,| أعوذ - "I seek refuge| بالله - in Allah| أن - that| أكون - I be| من - among| الجاهلين - the ignorant."| | ||||||
| 2 [5:31] | FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathufee al-ardi liyuriyahu kayfa yuwaree saw-ataakheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoonamithla hatha alghurabi faowariya saw-ataakhee faasbaha mina alnnadimeena | فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوءة أخيه قال يا ويلتا أعجزت أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوءة أخي فأصبح من النادمينفَبَعَثَ اللّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ | |||||
| Words | |فبعث - Then (was) sent| الله - (by) Allah| غرابا - a crow,| يبحث - it (was) scratching| في - in| الأرض - the earth| ليريه - to show him| كيف - how| يواري - to hide| سوءة - (the) dead body| أخيه - (of) his brother.| قال - He said,| يا - O| ويلتا - "Woe to me!| أعجزت - Am I unable| أن - that| أكون - I can be| مثل - like| هذا - this| الغراب - [the] crow| فأواري - and hide| سوءة - (the) dead body| أخي - (of) my brother?"| فأصبح - Then he became| من - of| النادمين - the regretful.| | ||||||
| 3 [6:14] | Qul aghayra Allahi attakhithuwaliyyan fatiri alssamawati waal-ardiwahuwa yutAAimu wala yutAAamu qul inneeomirtu an akoona awwala man aslama wala takoonanna minaalmushrikeena | قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السماوات والأرض وهو يطعم ولا يطعم قل إني أمرت أن أكون أول من أسلم ولا تكونن من المشركينقُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ | |||||
| Words | |قل - Say,| أغير - "Is it other than| الله - Allah| أتخذ - I (should) take| وليا - (as) a protector,| فاطر - Creator,| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| وهو - while (it is) He| يطعم - Who feeds| ولا - and not| يطعم - He is fed?"| قل - Say,| إني - "Indeed I| أمرت - [I] am commanded| أن - that| أكون - I be| أول - (the) first| من - who| أسلم - submits (to Allah)| ولا - and not| تكونن - be| من - of| المشركين - the polytheists."| | ||||||
| 4 [10:72] | Fa-in tawallaytum fama saaltukum minajrin in ajriya illa AAala Allahi waomirtuan akoona mina almuslimeena | فإن توليتم فما سألتكم من أجر إن أجري إلا على الله وأمرت أن أكون من المسلمينفَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ | |||||
| Words | |فإن - But if| توليتم - you turn away| فما - then not| سألتكم - I have asked you| من - any| أجر - reward.| إن - Not| أجري - (is) my reward| إلا - but| على - on| الله - Allah,| وأمرت - and I have been commanded| أن - that| أكون - I be| من - of| المسلمين - the Muslims."| | ||||||
| 5 [10:104] | Qul ya ayyuha alnnasuin kuntum fee shakkin min deenee fala aAAbudu allatheenataAAbudoona min dooni Allahi walakin aAAbudu Allahaallathee yatawaffakum waomirtu an akoona minaalmu/mineena | قل يا أيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين تعبدون من دون الله ولكن أعبد الله الذي يتوفاكم وأمرت أن أكون من المؤمنينقُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ | |||||
| Words | |قل - Say,| يا - O| أيها - "O mankind!| الناس - "O mankind!| إن - If| كنتم - you are| في - in| شك - doubt| من - of| ديني - my religion,| فلا - then not| أعبد - I worship| الذين - those whom| تعبدون - you worship| من - besides Allah,| دون - besides Allah,| الله - besides Allah,| ولكن - but| أعبد - I worship| الله - Allah,| الذي - the One Who| يتوفاكم - causes you to die.| وأمرت - And I am commanded| أن - that| أكون - I be| من - of| المؤمنين - the believers."| | ||||||
| 6 [19:48] | WaaAAtazilukum wama tadAAoona mindooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa allaakoona biduAAa-i rabbee shaqiyyan | وأعتزلكم وما تدعون من دون الله وأدعو ربي عسى ألا أكون بدعاء ربي شقياوَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُواْ رَبِّي عَسَى أَلاَّ أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا | |||||
| Words | |وأعتزلكم - And I will leave you| وما - and what| تدعون - you invoke| من - besides| دون - besides| الله - Allah| وأدعو - and I will invoke| ربي - my Lord.| عسى - May be| ألا - that not| أكون - I will be| بدعاء - in invocation| ربي - (to) my Lord| شقيا - unblessed."| | ||||||
| 7 [27:91] | Innama omirtu an aAAbuda rabba hathihialbaldati allathee harramaha walahu kullushay-in waomirtu an akoona mina almuslimeena | إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء وأمرت أن أكون من المسلمينإِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ | |||||
| Words | |إنما - "Only| أمرت - I am commanded| أن - that| أعبد - I worship| رب - (the) Lord| هذه - (of) this| البلدة - city,| الذي - the One Who| حرمها - made it sacred| وله - and to Him (belongs)| كل - all| شيء - things.| وأمرت - And I am commanded| أن - that| أكون - I be| من - of| المسلمين - the Muslims| | ||||||
| 8 [28:17] | Qala rabbi bima anAAamtaAAalayya falan akoona thaheeran lilmujrimeena | قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمينقَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ | |||||
| Words | |قال - He said,| رب - "My Lord!| بما - Because| أنعمت - You have favored| علي - [on] me,| فلن - so not| أكون - I will be| ظهيرا - a supporter| للمجرمين - (of) the criminals."| | ||||||
| 9 [39:12] | Waomirtu li-an akoona awwala almuslimeena | وأمرت لأن أكون أول المسلمينوَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ | |||||
| Words | |وأمرت - And I am commanded| لأن - that| أكون - I be| أول - (the) first| المسلمين - (of) those who submit."| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word أكون | |||||
|
|||||||