| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word أبت | |||||
|
|||||||
| 1 [12:4] | Ith qala yoosufu li-abeehi yaabati innee raaytu ahada AAashara kawkaban waalshshamsawaalqamara raaytuhum lee sajideena | إذ قال يوسف لأبيه يا أبت إني رأيت أحد عشر كوكبا والشمس والقمر رأيتهم لي ساجدينإِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ | |||||
| Words | |إذ - When| قال - said| يوسف - Yusuf| لأبيه - to his father,| يا - O| أبت - "O my father!| إني - Indeed, I| رأيت - I saw| أحد - eleven| عشر - eleven| كوكبا - stars| والشمس - and the sun| والقمر - and the moon;| رأيتهم - I saw them| لي - to me| ساجدين - prostrating."| | ||||||
| 2 [12:100] | WarafaAAa abawayhi AAala alAAarshiwakharroo lahu sujjadan waqala ya abati hathata/weelu ru/yaya min qablu qad jaAAalaha rabbee haqqanwaqad ahsana bee ith akhrajanee mina alssijniwajaa bikum mina albadwi min baAAdi an nazagha alshshaytanubaynee wabayna ikhwatee inna rabbee lateefun limayashao innahu huwa alAAaleemu alhakeemu | ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي إذ أخرجني من السجن وجاء بكم من البدو من بعد أن نزغ الشيطان بيني وبين إخوتي إن ربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم الحكيموَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّواْ لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَـذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُم مِّنَ الْبَدْوِ مِن بَعْدِ أَن نَّزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِّمَا يَشَاءُ إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ | |||||
| Words | |ورفع - And he raised| أبويه - his parents| على - upon| العرش - the throne| وخروا - and they fell down| له - to him| سجدا - prostrate.| وقال - And he said,| يا - O| أبت - "O my father!| هذا - This| تأويل - (is the) interpretation| رؤياي - (of) my dream,| من - (of) before.| قبل - (of) before.| قد - Verily,| جعلها - has made it| ربي - my Lord| حقا - true.| وقد - And indeed,| أحسن - He was good| بي - to me| إذ - when| أخرجني - He took me out| من - of| السجن - the prison,| وجاء - and brought| بكم - you| من - from| البدو - the bedouin life| من - after| بعد - after| أن - [that]| نزغ - had caused discord| الشيطان - the Shaitaan| بيني - between me| وبين - and between| إخوتي - my brothers.| إن - Indeed,| ربي - my Lord| لطيف - (is) Most Subtle| لما - to what| يشاء - He wills.| إنه - Indeed, He,| هو - He| العليم - (is) the All-Knower,| الحكيم - the All-Wise.| | ||||||
| 3 [19:42] | Ith qala li-abeehi yaabati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiruwala yughnee AAanka shay-an | إذ قال لأبيه يا أبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا يغني عنك شيئاإِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يُبْصِرُ وَلاَ يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا | |||||
| Words | |إذ - When| قال - he said| لأبيه - to his father,| يا - O| أبت - "O my father!| لم - Why| تعبد - (do) you worship| ما - that which| لا - not| يسمع - hears| ولا - and not| يبصر - sees| ولا - and not| يغني - benefits| عنك - [to] you| شيئا - (in) anything?| | ||||||
| 4 [19:43] | Ya abati innee qad jaanee minaalAAilmi ma lam ya/tika faittabiAAnee ahdika siratansawiyyan | يا أبت إني قد جاءني من العلم ما لم يأتك فاتبعني أهدك صراطا سويايَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا | |||||
| Words | |يا - O| أبت - O my father!| إني - Indeed, [I]| قد - verily| جاءني - (has) come to me| من - of| العلم - the knowledge| ما - what| لم - not| يأتك - came to you,| فاتبعني - so follow me;| أهدك - I will guide you| صراطا - (to) the path| سويا - even.| | ||||||
| 5 [19:44] | Ya abati la taAAbudi alshshaytanainna alshshaytana kana lilrrahmaniAAasiyyan | يا أبت لا تعبد الشيطان إن الشيطان كان للرحمن عصيايَا أَبَتِ لاَ تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا | |||||
| Words | |يا - O| أبت - O my father!| لا - (Do) not| تعبد - worship| الشيطان - the Shaitaan.| إن - Indeed,| الشيطان - the Shaitaan| كان - is| للرحمن - to the Most Gracious| عصيا - disobedient.| | ||||||
| 6 [19:45] | Ya abati innee akhafu anyamassaka AAathabun mina alrrahmanifatakoona lilshshyatani waliyyan | يا أبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليايَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا | |||||
| Words | |يا - O| أبت - O my father!| إني - Indeed, I| أخاف - [I] fear| أن - that| يمسك - will touch you| عذاب - a punishment| من - from| الرحمن - the Most Gracious,| فتكون - so you would be| للشيطان - to the Shaitaan| وليا - a friend."| | ||||||
| 7 [28:26] | Qalat ihdahuma yaabati ista/jirhu inna khayra mani ista/jarta alqawiyyu al-ameenu | قالت إحداهما يا أبت استأجره إن خير من استأجرت القوي الأمينقَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ | |||||
| Words | |قالت - Said| إحداهما - one of them,| يا - O| أبت - "O my father!| استأجره - Hire him.| إن - Indeed,| خير - (the) best| من - whom| استأجرت - you (can) hire| القوي - (is) the strong,| الأمين - the trustworthy."| | ||||||
| 8 [37:102] | Falamma balagha maAAahu alssaAAyaqala ya bunayya innee ara fee almanamiannee athbahuka faonthur mathatara qala ya abati ifAAal ma tu/marusatajidunee in shaa Allahu mina alssabireena | فلما بلغ معه السعي قال يا بني إني أرى في المنام أني أذبحك فانظر ماذا ترى قال يا أبت افعل ما تؤمر ستجدني إن شاء الله من الصابرينفَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ | |||||
| Words | |فلما - Then when| بلغ - he reached| معه - the (age of) working with him| السعي - the (age of) working with him| قال - he said,| يا - O| بني - "O my son!| إني - Indeed, I| أرى - have seen| في - in| المنام - the dream| أني - that I am| أذبحك - sacrificing you,| فانظر - so look| ماذا - what| ترى - you see."| قال - He said,| يا - O| أبت - Do| افعل - what| ما - you are commanded.| تؤمر - You will find me,| ستجدني - if| إن - Allah wills,| شاء - Allah wills,| الله - of| من - the patient ones."| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word أبت | |||||
|
|||||||