The Holy Quran

Word-تعملون

Verse(s): 1 31 61 91 121 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 83 for word تعملون
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[2:74]
Thumma qasat quloobukum min baAAdi thalikafahiya kaalhijarati aw ashaddu qaswatanwa-inna mina alhijarati lama yatafajjaruminhu al-anharu wa-inna minha lamayashshaqqaqu fayakhruju minhu almao wa-inna minhalama yahbitu min khashyati Allahi wamaAllahu bighafilin AAamma taAAmaloona ثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وإن من الحجارة لما يتفجر منه الأنهار وإن منها لما يشقق فيخرج منه الماء وإن منها لما يهبط من خشية الله وما الله بغافل عما تعملون
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
 Words|ثم - Then| قست - hardened| قلوبكم - your hearts| من - from| بعد - after| ذلك - that| فهي - so they| كالحجارة - (became) like [the] stones| أو - or| أشد - stronger| قسوة - (in) hardness.| وإن - And indeed,| من - from| الحجارة - the stones| لما - certainly (there are some) which| يتفجر - gush forth| منه - from it| الأنهار - [the] rivers,| وإن - and indeed,| منها - from them| لما - certainly (there are some) which| يشقق - split,| فيخرج - so comes out| منه - from it| الماء - [the] water,| وإن - and indeed,| منها - from them| لما - certainly (there are some) which| يهبط - fall down| من - from| خشية - fear| الله - (of) Allah.| وما - And not| الله - (is) Allah| بغافل - unaware| عما - of what| تعملون - you do.|
2
[2:85]
Thumma antum haola-itaqtuloona anfusakum watukhrijoona fareeqan minkum min diyarihimtathaharoona AAalayhim bial-ithmi waalAAudwaniwa-in ya/tookum osara tufadoohum wahuwa muharramunAAalaykum ikhrajuhum afatu/minoona bibaAAdi alkitabiwatakfuroona bibaAAdin fama jazao manyafAAalu thalika minkum illa khizyun fee alhayatialddunya wayawma alqiyamati yuraddoona ilaashaddi alAAathabi wama Allahu bighafilinAAamma taAAmaloona ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم بالإثم والعدوان وإن يأتوكم أسارى تفادوهم وهو محرم عليكم إخراجهم أفتؤمنون ببعض الكتاب وتكفرون ببعض فما جزاء من يفعل ذلك منكم إلا خزي في الحياة الدنيا ويوم القيامة يردون إلى أشد العذاب وما الله بغافل عما تعملون
ثُمَّ أَنتُمْ هَـؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنْكُمْ مِّنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَّأْتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَّفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
 Words|ثم - Then| أنتم - you| هؤلاء - (are) those| تقتلون - (who) kill| أنفسكم - yourselves| وتخرجون - and evict| فريقا - a party| منكم - of you| من - from| ديارهم - their homes,| تظاهرون - you support one another| عليهم - against them| بالإثم - in sin| والعدوان - and [the] transgression.| وإن - And if| يأتوكم - they come to you| أسارى - (as) captives,| تفادوهم - you ransom them,| وهو - while it| محرم - (was) forbidden| عليكم - to you| إخراجهم - their eviction.| أفتؤمنون - So do you believe| ببعض - in part (of)| الكتاب - the Book| وتكفرون - and disbelieve| ببعض - in part?| فما - Then what| جزاء - (should be the) recompense| من - (for the one) who| يفعل - does| ذلك - that| منكم - among you,| إلا - except| خزي - disgrace| في - in| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world;| ويوم - and (on the) Day| القيامة - of [the] Resurrection| يردون - they will be sent back| إلى - to| أشد - (the) most severe| العذاب - punishment?| وما - And not| الله - (is) Allah| بغافل - unaware| عما - of what| تعملون - you do.|
3
[2:110]
Waaqeemoo alssalata waatooalzzakata wama tuqaddimoo li-anfusikum minkhayrin tajidoohu AAinda Allahi inna Allaha bimataAAmaloona baseerun وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله إن الله بما تعملون بصير
وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 Words|وأقيموا - And establish| الصلاة - the prayer| وآتوا - and give| الزكاة - [the] zakah.| وما - And whatever| تقدموا - you send forth| لأنفسكم - for yourselves| من - of| خير - good (deeds),| تجدوه - you will find it| عند - with| الله - Allah.| إن - Indeed,| الله - Allah| بما - of what| تعملون - you do| بصير - (is) All-Seer.|
4
[2:140]
Am taqooloona inna ibraheema wa-ismaAAeelawa-ishaqa wayaAAqooba waal-asbata kanoohoodan aw nasara qul aantum aAAlamu ami Allahuwaman athlamu mimman katama shahadatanAAindahu mina Allahi wama Allahu bighafilinAAamma taAAmaloona أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل أأنتم أعلم أم الله ومن أظلم ممن كتم شهادة عنده من الله وما الله بغافل عما تعملون
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
 Words|أم - Or| تقولون - (do) you say| إن - that| إبراهيم - Ibrahim| وإسماعيل - and Ishmael| وإسحاق - and Isaac| ويعقوب - and Yaqub| والأسباط - and the descendants| كانوا - were| هودا - Jews| أو - or| نصارى - Christians?"| قل - Say,| أأنتم - "Are you| أعلم - better knowing| أم - or| الله - (is) Allah?"| ومن - And who| أظلم - (is) more unjust| ممن - than (the one) who| كتم - concealed| شهادة - a testimony| عنده - (that) he has| من - from| الله - Allah?| وما - And not| الله - (is) Allah| بغافل - unaware| عما - of what| تعملون - you do.|
5
[2:149]
Wamin haythu kharajta fawalliwajhaka shatra almasjidi alharami wa-innahulalhaqqu min rabbika wama Allahu bighafilinAAamma taAAmaloona ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك وما الله بغافل عما تعملون
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
 Words|ومن - And from| حيث - wherever| خرجت - you start forth,| فول - [so] turn| وجهك - your face| شطر - (in the) direction| المسجد - (of) Al-Masjid| الحرام - Al-Haraam.| وإنه - And indeed, it| للحق - (is) surely the truth| من - from| ربك - your Lord.| وما - And not| الله - (is) Allah| بغافل - unaware| عما - of what| تعملون - you do.|
6
[2:233]
Waalwalidatu yurdiAAnaawladahunna hawlayni kamilayni liman aradaan yutimma alrradaAAata waAAala almawloodilahu rizquhunna wakiswatuhunna bialmaAAroofi latukallafu nafsun illa wusAAaha la tudarrawalidatun biwaladiha wala mawloodun lahubiwaladihi waAAala alwarithi mithlu thalikafa-in arada fisalan AAan taradinminhuma watashawurin fala junahaAAalayhima wa-in aradtum an tastardiAAoo awladakumfala junaha AAalaykum itha sallamtum maataytum bialmaAAroofi waittaqoo AllahawaiAAlamoo anna Allaha bima taAAmaloona baseerun والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود له رزقهن وكسوتهن بالمعروف لا تكلف نفس إلا وسعها لا تضار والدة بولدها ولا مولود له بولده وعلى الوارث مثل ذلك فإن أرادا فصالا عن تراض منهما وتشاور فلا جناح عليهما وإن أردتم أن تسترضعوا أولادكم فلا جناح عليكم إذا سلمتم ما آتيتم بالمعروف واتقوا الله واعلموا أن الله بما تعملون بصير
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعَلََى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 Words|والوالدات - And the mothers| يرضعن - shall suckle| أولادهن - their children| حولين - (for) two years| كاملين - complete,| لمن - for whoever| أراد - wishes| أن - to| يتم - complete| الرضاعة - the suckling.| وعلى - And upon| المولود - the father| له - (on) him| رزقهن - (is) their provision| وكسوتهن - and their clothing| بالمعروف - in a fair manner.| لا - Not| تكلف - is burdened| نفس - any soul| إلا - except| وسعها - its capacity.| لا - Not| تضار - made to suffer| والدة - (the) mother| بولدها - because of her child| ولا - and not| مولود - (the) father| له - (be)| بولده - because of his child.| وعلى - And on| الوارث - the (father's) heir| مثل - (is a duty) like| ذلك - that (of the father).| فإن - Then if| أرادا - they both desire| فصالا - weaning| عن - through| تراض - mutual consent| منهما - of both of them| وتشاور - and consultation,| فلا - then no| جناح - blame| عليهما - on both of them.| وإن - And if| أردتم - you want| أن - to| تسترضعوا - ask another women to suckle| أولادكم - your child| فلا - then (there is) no| جناح - blame| عليكم - on you,| إذا - when| سلمتم - you pay| ما - what| آتيتم - you give| بالمعروف - in a fair manner.| واتقوا - And fear| الله - Allah| واعلموا - and know| أن - that| الله - Allah| بما - of what| تعملون - you do| بصير - (is) All-Seer.|
7
[2:234]
Waallatheena yutawaffawnaminkum wayatharoona azwajan yatarabbasnabi-anfusihinna arbaAAata ashhurin waAAashran fa-ithabalaghna ajalahunna fala junaha AAalaykum feemafaAAalna fee anfusihinna bialmaAAroofi waAllahubima taAAmaloona khabeerun والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن أجلهن فلا جناح عليكم فيما فعلن في أنفسهن بالمعروف والله بما تعملون خبير
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
 Words|والذين - And those who| يتوفون - pass away| منكم - among you| ويذرون - and leave behind| أزواجا - wives,| يتربصن - (the widows) should wait| بأنفسهن - for themselves| أربعة - (for) four| أشهر - months| وعشرا - and ten (days).| فإذا - Then when| بلغن - they reach| أجلهن - their (specified) term,| فلا - then (there is) no| جناح - blame| عليكم - upon you| فيما - for what| فعلن - they do| في - concerning| أنفسهن - themselves| بالمعروف - in a fair manner.| والله - And Allah| بما - of what| تعملون - you do| خبير - (is) All-Aware.|
8
[2:237]
Wa-in tallaqtumoohunna min qabli antamassoohunna waqad faradtum lahunna fareedatanfanisfu ma faradtum illa an yaAAfoonaaw yaAAfuwa allathee biyadihi AAuqdatu alnnikahiwaan taAAfoo aqrabu lilttaqwa wala tansawooalfadla baynakum inna Allaha bimataAAmaloona baseerun وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما فرضتم إلا أن يعفون أو يعفو الذي بيده عقدة النكاح وأن تعفوا أقرب للتقوى ولا تنسوا الفضل بينكم إن الله بما تعملون بصير
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إَلاَّ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَن تَعْفُواْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 Words|وإن - And if| طلقتموهن - you divorce them| من - from| قبل - before| أن - [that]| تمسوهن - you (have) touched them| وقد - while already| فرضتم - you have specified| لهن - for them| فريضة - an obligation (dower),| فنصف - then (give) half| ما - (of) what| فرضتم - you have specified,| إلا - unless| أن - [that]| يعفون - they (women) forgo (it)| أو - or| يعفو - forgoes| الذي - the one| بيده - in whose hands| عقدة - (is the) knot| النكاح - (of) the marriage.| وأن - And that| تعفوا - you forgo,| أقرب - (is) nearer| للتقوى - to [the] righteousness.| ولا - And (do) not| تنسوا - forget| الفضل - the graciousness| بينكم - among you.| إن - Indeed,| الله - Allah| بما - of what| تعملون - you do| بصير - (is) All-Seer.|
9
[2:265]
Wamathalu allatheena yunfiqoona amwalahumuibtighaa mardati Allahi watathbeetan minanfusihim kamathali jannatin birabwatin asabaha wabilunfaatat okulaha diAAfayni fa-in lam yusibhawabilun fatallun waAllahu bimataAAmaloona baseerun ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة بربوة أصابها وابل فآتت أكلها ضعفين فإن لم يصبها وابل فطل والله بما تعملون بصير
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 Words|ومثل - And (the) example| الذين - (of) those who| ينفقون - spend| أموالهم - their wealth| ابتغاء - seeking| مرضات - (the) pleasure| الله - (of) Allah,| وتثبيتا - and certainty| من - from| أنفسهم - their (inner) souls,| كمثل - (is) like| جنة - a garden| بربوة - on a height,| أصابها - fell on it| وابل - heavy rain| فآتت - so it yielded| أكلها - its harvest| ضعفين - double.| فإن - Then if| لم - (does) not| يصبها - fall (on) it| وابل - heavy rain,| فطل - then a drizzle.| والله - And Allah| بما - of what| تعملون - you do| بصير - (is) All-Seer.|
10
[2:271]
In tubdoo alssadaqatifaniAAimma hiya wa-in tukhfooha watu/toohaalfuqaraa fahuwa khayrun lakum wayukaffiru AAankum minsayyi-atikum waAllahu bimataAAmaloona khabeerun إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم ويكفر عنكم من سيئاتكم والله بما تعملون خبير
إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
 Words|إن - If| تبدوا - you disclose| الصدقات - the charities| فنعما - then good| هي - it (is).| وإن - But if| تخفوها - you keep it secret| وتؤتوها - and give it| الفقراء - (to) the poor,| فهو - then it| خير - (is) better| لكم - for you.| ويكفر - And He will remove| عنكم - from you| من - [of]| سيئاتكم - your evil deeds.| والله - And Allah| بما - with what| تعملون - you do| خبير - (is) All-Aware.|
11
[2:283]
Wa-in kuntum AAala safarin walamtajidoo katiban farihanun maqboodatun fa-inamina baAAdukum baAAdan falyu-addi allathee وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم بعضا فليؤد الذي اؤتمن أمانته وليتق الله ربه ولا تكتموا الشهادة ومن يكتمها فإنه آثم قلبه والله بما تعملون عليم
وَإِن كُنتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُواْ كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ تَكْتُمُواْ الشَّهَادَةَ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
 Words|وإن - And if| كنتم - you are| على - on| سفر - a journey| ولم - and not| تجدوا - you find| كاتبا - a scribe,| فرهان - then pledge| مقبوضة - in hand.| فإن - Then if| أمن - entrusts| بعضكم - one of you| بعضا - (to) another| فليؤد - then let discharge| الذي - the one who| اؤتمن - is entrusted| أمانته - his trust.| وليتق - And let him fear| الله - Allah,| ربه - his Lord.| ولا - And (do) not| تكتموا - conceal| الشهادة - the evidence.| ومن - And whoever| يكتمها - conceals it,| فإنه - then indeed he| آثم - (is) sinful -| قلبه - his heart.| والله - And Allah| بما - of what| تعملون - you do| عليم - (is) All-Knower.|
12
[3:98]
Qul ya ahla alkitabi limatakfuroona bi-ayati Allahi waAllahushaheedun AAala ma taAAmaloona قل يا أهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله والله شهيد على ما تعملون
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَاللّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ
 Words|قل - Say,| يا - O| أهل - "O People| الكتاب - (of) the Book!| لم - Why| تكفرون - (do) you disbelieve| بآيات - in (the) Verses| الله - (of) Allah,| والله - while Allah| شهيد - (is) a Witness| على - over| ما - what| تعملون - you do?"|
13
[3:99]
Qul ya ahla alkitabi lima tasuddoonaAAan sabeeli Allahi man amana tabghoonahaAAiwajan waantum shuhadao wama Allahu bighafilinAAamma taAAmaloona قل يا أهل الكتاب لم تصدون عن سبيل الله من آمن تبغونها عوجا وأنتم شهداء وما الله بغافل عما تعملون
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
 Words|قل - Say,| يا - O| أهل - "O People| الكتاب - (of) the Book!| لم - Why| تصدون - (do) you hinder| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| من - (those) who| آمن - believe[d],| تبغونها - seeking (to make) it| عوجا - (seem) crooked| وأنتم - while you| شهداء - (are) witnesses?| وما - And not| الله - Allah| بغافل - (is) unaware| عما - of what| تعملون - you do.|
14
[3:153]
Ith tusAAidoona walatalwoona AAala ahadin waalrrasooluyadAAookum fee okhrakum faathabakum ghammanbighammin likay la tahzanoo AAala mafatakum wala ma asabakum waAllahukhabeerun bima taAAmaloona إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما بغم لكيلا تحزنوا على ما فاتكم ولا ما أصابكم والله خبير بما تعملون
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَا أَصَابَكُمْ وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
 Words|إذ - When| تصعدون - you were running uphill| ولا - and not| تلوون - casting a glance| على - on| أحد - anyone| والرسول - while the Messenger| يدعوكم - was calling you| في - [in]| أخراكم - (from) behind you.| فأثابكم - So (He) repaid you| غما - (with) distress| بغم - on distress| لكيلا - so that not| تحزنوا - you grieve| على - over| ما - what| فاتكم - escaped you| ولا - and not| ما - what| أصابكم - (had) befallen you.| والله - And Allah| خبير - (is) All-Aware| بما - of what| تعملون - you do.|
15
[3:156]
Ya ayyuha allatheena amanoola takoonoo kaallatheena kafaroo waqalooli-ikhwanihim itha daraboo fee al-ardiaw kanoo ghuzzan law kanoo AAindana mamatoo wama qutiloo liyajAAala Allahu thalikahasratan fee quloobihim waAllahu yuhyeewayumeetu waAllahu bima taAAmaloona baseerun يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لإخوانهم إذا ضربوا في الأرض أو كانوا غزى لو كانوا عندنا ما ماتوا وما قتلوا ليجعل الله ذلك حسرة في قلوبهم والله يحيي ويميت والله بما تعملون بصير
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 Words|يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| لا - (Do) not| تكونوا - be| كالذين - like those who| كفروا - disbelieved| وقالوا - and they said| لإخوانهم - about their brothers| إذا - when| ضربوا - they traveled| في - in| الأرض - the earth| أو - or| كانوا - they were| غزى - fighting,| لو - "If| كانوا - they had been| عندنا - with us,| ما - not| ماتوا - they (would have) died| وما - and not| قتلوا - they (would have) been killed."| ليجعل - So makes| الله - Allah| ذلك - that| حسرة - a regret| في - in| قلوبهم - their hearts.| والله - And Allah| يحيي - gives life| ويميت - and causes death,| والله - and Allah| بما - of what| تعملون - you do| بصير - (is) All-Seer.|
16
[3:180]
Wala yahsabanna allatheenayabkhaloona bima atahummu Allahu minfadlihi huwa khayran lahum bal huwa sharrun lahum sayutawwaqoonama bakhiloo bihi yawma alqiyamati walillahimeerathu alssamawati waal-ardiwaAllahu bima taAAmaloona khabeerun ولا يحسبن الذين يبخلون بما آتاهم الله من فضله هو خيرا لهم بل هو شر لهم سيطوقون ما بخلوا به يوم القيامة ولله ميراث السماوات والأرض والله بما تعملون خبير
وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
 Words|ولا - And (let) not| يحسبن - think| الذين - those who| يبخلون - withhold| بما - of what| آتاهم - (has) given them| الله - Allah| من - of| فضله - His Bounty| هو - (that) it| خيرا - (is) good| لهم - for them.| بل - Nay,| هو - it| شر - (is) bad| لهم - for them.| سيطوقون - Their necks will be encircled| ما - (with) what| بخلوا - they withheld| به - [with it]| يوم - (on the) Day| القيامة - (of) [the] Resurrection.| ولله - And for Allah| ميراث - (is the) heritage| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth.| والله - And Allah,| بما - with what| تعملون - you do,| خبير - (is) All-Aware.|
17
[4:94]
Ya ayyuha allatheena amanooitha darabtum fee sabeeli Allahifatabayyanoo wala taqooloo liman alqa ilaykumu alssalamalasta mu/minan tabtaghoona AAarada alhayatialddunya faAAinda Allahi maghanimukatheeratun kathalika kuntum min qablu famanna AllahuAAalaykum fatabayyanoo inna Allaha kana bimataAAmaloona khabeeran يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنا تبتغون عرض الحياة الدنيا فعند الله مغانم كثيرة كذلك كنتم من قبل فمن الله عليكم فتبينوا إن الله كان بما تعملون خبيرا
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ اللّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُواْ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
 Words|يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| إذا - When| ضربتم - you go forth| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| فتبينوا - then investigate,| ولا - and (do) not| تقولوا - say| لمن - to (the one) who| ألقى - offers| إليكم - to you| السلام - (a greeting of) peace,| لست - "You are not| مؤمنا - a believer,"| تبتغون - seeking| عرض - transitory gains| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world,| فعند - for with| الله - Allah| مغانم - (are) booties| كثيرة - abundant.| كذلك - Like that| كنتم - you were| من - from| قبل - before,| فمن - then conferred favor| الله - Allah| عليكم - upon you;| فتبينوا - so investigate.| إن - Indeed,| الله - Allah| كان - is| بما - of what| تعملون - you do| خبيرا - All-Aware.|
18
[4:128]
Wa-ini imraatun khafat min baAAlihanushoozan aw iAAradan fala junaha AAalayhimaan yusliha baynahuma sulhan waalssulhukhayrun waohdirati al-anfusu alshshuhhawa-in tuhsinoo watattaqoo fa-inna Allaha kanabima taAAmaloona khabeeran وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن يصلحا بينهما صلحا والصلح خير وأحضرت الأنفس الشح وإن تحسنوا وتتقوا فإن الله كان بما تعملون خبيرا
وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلاَ جُنَاْحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الْأَنفُسُ الشُّحَّ وَإِن تُحْسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
 Words|وإن - And if| امرأة - a woman| خافت - fears| من - from| بعلها - her husband| نشوزا - ill-conduct| أو - or| إعراضا - desertion| فلا - then (there is) no| جناح - sin| عليهما - on both of them| أن - that| يصلحا - they make terms of peace| بينهما - between themselves -| صلحا - a reconciliation| والصلح - and [the] reconciliation| خير - (is) best.| وأحضرت - And are swayed| الأنفس - the souls| الشح - (by) greed.| وإن - But if| تحسنوا - you do good| وتتقوا - and fear (Allah),| فإن - then indeed,| الله - Allah| كان - is| بما - of what| تعملون - you do| خبيرا - All-Aware.|
19
[4:135]
Ya ayyuha allatheena amanookoonoo qawwameena bialqisti shuhadaalillahi walaw AAala anfusikum awi alwalidayniwaal-aqrabeena in yakun ghaniyyan aw faqeeran faAllahuawla bihima fala tattabiAAoo alhawaan taAAdiloo wa-in talwoo aw tuAAridoo fa-inna Allahakana bima taAAmaloona khabeeran يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو الوالدين والأقربين إن يكن غنيا أو فقيرا فالله أولى بهما فلا تتبعوا الهوى أن تعدلوا وإن تلووا أو تعرضوا فإن الله كان بما تعملون خبيرا
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلّهِ وَلَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلاَ تَتَّبِعُواْ الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
 Words|يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| كونوا - Be| قوامين - custodians| بالقسط - of justice| شهداء - (as) witnesses| لله - to Allah,| ولو - even if| على - (it is) against| أنفسكم - yourselves| أو - or| الوالدين - the parents| والأقربين - and the relatives.| إن - if| يكن - he be| غنيا - rich| أو - or| فقيرا - poor,| فالله - for Allah| أولى - (is) nearer| بهما - to both of them.| فلا - So (do) not| تتبعوا - follow| الهوى - the desire| أن - lest| تعدلوا - you deviate.| وإن - And if| تلووا - you distort| أو - or| تعرضوا - refrain,| فإن - then indeed,| الله - Allah| كان - is| بما - of what| تعملون - you do| خبيرا - All-Aware.|
20
[5:8]
Ya ayyuha allatheena amanookoonoo qawwameena lillahi shuhadaa bialqistiwala yajrimannakum shanaanu qawmin AAala allataAAdiloo iAAdiloo huwa aqrabu lilttaqwa waittaqooAllaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنآن قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
 Words|يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe!| كونوا - Be| قوامين - steadfast| لله - for Allah| شهداء - (as) witnesses| بالقسط - in justice,| ولا - and let not| يجرمنكم - prevent you| شنآن - hatred| قوم - (of) a people| على - [upon]| ألا - that not| تعدلوا - you do justice.| اعدلوا - Be just| هو - it| أقرب - (is) nearer| للتقوى - to [the] piety.| واتقوا - And fear| الله - Allah;| إن - indeed,| الله - Allah| خبير - (is) All-Aware| بما - of what| تعملون - you do.|
Verse(s): 1 31 61 91 121 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 83 for word تعملون
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah