Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 14 of 14 for word أنزلناه | |||||
|
|||||||
1 [6:92] | Wahatha kitabun anzalnahumubarakun musaddiqu allathee bayna yadayhiwalitunthira omma alqura waman hawlahawaallatheena yu/minoona bial-akhiratiyu/minoona bihi wahum AAala salatihim yuhafithoona | ![]() وَهَـذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ | |||||
Words | |وهذا - And this| كتاب - (is) a Book,| أنزلناه - We have revealed it,| مبارك - blessed,| مصدق - confirming| الذي - which| بين - (came) before| يديه - its hands,| ولتنذر - so that you may warn| أم - (the) mother| القرى - (of) the cities| ومن - and who| حولها - (are) around it.| والذين - And those who| يؤمنون - believe| بالآخرة - in the Hereafter,| يؤمنون - they believe| به - in it,| وهم - and they,| على - over| صلاتهم - their prayers| يحافظون - (are) guarding.| | ||||||
2 [6:155] | Wahatha kitabun anzalnahumubarakun faittabiAAoohu waittaqoolaAAallakum turhamoona | ![]() وَهَـذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ | |||||
Words | |وهذا - And this| كتاب - (is) a Book| أنزلناه - We have revealed it -| مبارك - blessed,| فاتبعوه - so follow it| واتقوا - and fear (Allah)| لعلكم - so that you may| ترحمون - receive mercy.| | ||||||
3 [10:24] | Innama mathalu alhayatialddunya kama-in anzalnahu mina alssama-ifaikhtalata bihi nabatu al-ardi mimmaya/kulu alnnasu waal-anAAamu hattaitha akhathati al-ardu zukhrufaha waizzayyanatwathanna ahluha annahum qadiroonaAAalayha ataha amruna laylan aw naharanfajaAAalnaha haseedan kaan lam taghnabial-amsi kathalika nufassilu al-ayatiliqawmin yatafakkaroona | ![]() إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالْأَنْعَامُ حَتَّىَ إِذَا أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ | |||||
Words | |إنما - Only| مثل - (the) example| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world| كماء - (is) like (the) water| أنزلناه - which We sent down| من - from| السماء - the sky,| فاختلط - so absorbs| به - [with] it,| نبات - (the) plants| الأرض - (of) the earth| مما - from which| يأكل - eat| الناس - the men| والأنعام - and the cattle,| حتى - until| إذا - when| أخذت - takes| الأرض - the earth| زخرفها - its adornment| وازينت - and is beautified| وظن - and think| أهلها - its people| أنهم - that they| قادرون - have the power| عليها - over it,| أتاها - comes (to) it| أمرنا - Our command| ليلا - (by) night| أو - or| نهارا - (by) day,| فجعلناها - and We make it| حصيدا - a harvest clean-mown,| كأن - as if| لم - not| تغن - it had flourished| بالأمس - yesterday.| كذلك - Thus| نفصل - We explain| الآيات - the Signs| لقوم - for a people| يتفكرون - who reflect.| | ||||||
4 [12:2] | Inna anzalnahu qur-ananAAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona | ![]() إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We,| أنزلناه - We have sent it down,| قرآنا - (as) a Quran in Arabic| عربيا - (as) a Quran in Arabic| لعلكم - so that you may| تعقلون - understand.| | ||||||
5 [13:37] | Wakathalika anzalnahu hukmanAAarabiyyan wala-ini ittabaAAta ahwaahum baAAda majaaka mina alAAilmi ma laka mina Allahi minwaliyyin wala waqin | ![]() وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ وَاقٍ | |||||
Words | |وكذلك - And thus| أنزلناه - We have revealed it| حكما - (to be) a judgment of authority| عربيا - (in) Arabic.| ولئن - And if| اتبعت - you follow| أهواءهم - their desires| بعدما - after what| جاءك - came to you| من - of| العلم - the knowledge,| ما - not| لك - for you| من - against| الله - Allah| من - any| ولي - protector| ولا - and not| واق - defender.| | ||||||
6 [14:1] | Alif-lam-ra kitabunanzalnahu ilayka litukhrija alnnasa mina alththulumatiila alnnoori bi-ithni rabbihim ila siratialAAazeezi alhameedi | ![]() الر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ | |||||
Words | |الر - Alif Laam Ra.| كتاب - A Book| أنزلناه - which We have revealed| إليك - to you,| لتخرج - so that you may bring out| الناس - the mankind| من - from| الظلمات - the darkness[es]| إلى - to| النور - the light| بإذن - by the permission| ربهم - (of) their Lord,| إلى - to| صراط - the Path| العزيز - (of) the All-Mighty,| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
7 [17:105] | Wabialhaqqi anzalnahuwabialhaqqi nazala wama arsalnaka illamubashshiran wanatheeran | ![]() وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا | |||||
Words | |وبالحق - And with the truth| أنزلناه - We sent it down,| وبالحق - and with the truth| نزل - it descended.| وما - And not| أرسلناك - We sent you| إلا - except| مبشرا - (as) a bearer of glad tidings| ونذيرا - and a warner.| | ||||||
8 [18:45] | Waidrib lahum mathala alhayatialddunya kama-in anzalnahu mina alssama-ifaikhtalata bihi nabatu al-ardi faasbahahasheeman tathroohu alrriyahu wakanaAllahu AAala kulli shay-in muqtadiran | ![]() وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا | |||||
Words | |واضرب - And present| لهم - to them| مثل - the example| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world,| كماء - like water| أنزلناه - which We send down| من - from| السماء - the sky,| فاختلط - then mingles| به - with it| نبات - (the) vegetation| الأرض - (of) the earth| فأصبح - then becomes| هشيما - dry stalks,| تذروه - it (is) scattered| الرياح - (by) the winds.| وكان - And Allah| الله - And Allah| على - over| كل - every| شيء - thing| مقتدرا - (is) All Able.| | ||||||
9 [20:113] | Wakathalika anzalnahu qur-ananAAarabiyyan wasarrafna feehi mina alwaAAeedilaAAallahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikran | ![]() وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا | |||||
Words | |وكذلك - And thus| أنزلناه - We have sent it down,| قرآنا - (the) Quran| عربيا - (in) Arabic| وصرفنا - and We have explained| فيه - in it| من - of| الوعيد - the warnings| لعلهم - that they may| يتقون - fear| أو - or| يحدث - it may cause| لهم - [for] them| ذكرا - remembrance.| | ||||||
10 [21:50] | Wahatha thikrun mubarakunanzalnahu afaantum lahu munkiroona | ![]() وَهَذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ | |||||
Words | |وهذا - And this| ذكر - (is) a Reminder| مبارك - blessed,| أنزلناه - which We (have) revealed.| أفأنتم - Then are you| له - of it| منكرون - rejecters?| | ||||||
11 [22:16] | Wakathalika anzalnahu ayatinbayyinatin waanna Allaha yahdee man yureedu | ![]() وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ | |||||
Words | |وكذلك - And thus| أنزلناه - We sent it down| آيات - (as) clear Verses,| بينات - (as) clear Verses,| وأن - and that| الله - Allah| يهدي - guides| من - whom| يريد - He intends.| | ||||||
12 [38:29] | Kitabun anzalnahu ilayka mubarakunliyaddabbaroo ayatihi waliyatathakkara olooal-albabi | ![]() كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ | |||||
Words | |كتاب - (This is) a Book| أنزلناه - We have revealed it| إليك - to you,| مبارك - blessed,| ليدبروا - that they may ponder| آياته - (over) its Verses| وليتذكر - and may be reminded| أولو - those of understanding.| الألباب - those of understanding.| | ||||||
13 [44:3] | Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatininna kunna munthireena | ![]() إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| أنزلناه - revealed it| في - in| ليلة - a Night| مباركة - Blessed.| إنا - Indeed, We| كنا - [We] are| منذرين - (ever) warning.| | ||||||
14 [97:1] | Inna anzalnahu fee laylatialqadri | ![]() إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| أنزلناه - revealed it| في - in| ليلة - (the) Night| القدر - (of) Power.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 14 of 14 for word أنزلناه | |||||
|