Verse(s): 1 | Surah : 97 - Al-Qadr ( The Night of Decree ) | Showing verse 1 of 5 in chapter 97 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [96:19]< >[97:2] Next |
|
1 [97:1] | Inna anzalnahu fee laylatialqadri
| إنا أنزلناه في ليلة القدر إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ |
Words | |إنا - Indeed, We| أنزلناه - revealed it| في - in| ليلة - (the) Night| القدر - (of) Power.| |
|
|
| እኛ (ቁርኣኑን) በመወሰኛይቱ ሌሊት አወረድነው፡፡ |
آل الجلالين | { إنا أنزلناه } أي القرآن جملة واحدة من اللوح المحفوظ إلى السماء الدنيا { في ليلة القدر } أي الشرف العظيم. |
| Ni$ Nessader it id deg iv useyyi. |
মুহিউদ্দীন খান | আমি একে নাযিল করেছি শবে-কদরে। |
Literal | We (E) descended it in the predestined/destiny night .474 |
Yusuf Ali | We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power: |
Pickthal | Lo! We revealed it on the Night of Predestination. |
Arberry | Behold, We sent it down on the Night of Power; |
Shakir | Surely We revealed it on the grand night. |
Sarwar | We revealed the Quran on the Night of Destiny. |
H/K/Saheeh | Indeed, We sent the Qur |
Malik | Surely We have revealed this (Qur |
Maulana Ali** | Surely We revealed it on the Night of Majesty -- |
Free Minds | We have sent it down in the Night of Decree. |
Qaribullah | We sent this (the Holy Koran) down on the Night of Honor. |
George Sale | Verily We sent down the Koran in the night of al Kadr. |
JM Rodwell | VERILY, we have caused It to descend on the night of POWER. |
Asad | BEHOLD, from on high have We bestowed this [divine writ] on Night of Destiny. |
Khalifa** | We revealed it in the Night of Destiny. |
Hilali/Khan** | Verily! We have sent it (this Quran) down in the night of Al-Qadr (Decree) |
QXP Shabbir Ahemd** | Behold, We have revealed it in the Night of Majesty. |
| Totisesti olemme ilmaissut sen siunattuna yönä. |
| Mataan! a Skami na initoron Ami (a Qor´an aya) sii ko gagawii a sslaan. |
Ahmed Raza Khan | بیشک ہم نے اسے شبِ قدر میں اتارا |
Shabbir Ahmed | یقیناً ہم ہی نے نازل کیا ہے قرآن کو شبِ قدر میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | ہم نے اس (قرآن) کو شب قدر میں نازل (کرنا شروع) کیا |
Mehmood Al Hassan | ہم نے اُسکو اتارا شب قدر میں |
Abul Ala Maududi | ہم نے اِس (قرآن) کو شب قدر میں نازل کیا ہے |
Ahmed Ali | بے شک ہم نے اس (قرآن) کو شب قدر میں اتارا ہے |
| Prev [96:19]< >[97:2] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 97 - Al-Qadr ( The Night of Decree ) | Showing verse 1 of 5 in chapter 97 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|