Verse(s): 1 31 61 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 47 for word أمة | |||||
|
|||||||
1 [2:128] | Rabbana waijAAalnamuslimayni laka wamin thurriyyatina ommatanmuslimatan laka waarina manasikana watubAAalayna innaka anta alttawwabu alrraheemu | ![]() رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ | |||||
Words | |ربنا - Our Lord!| واجعلنا - [and] Make us| مسلمين - both submissive| لك - to You.| ومن - And from| ذريتنا - our offspring| أمة - a community| مسلمة - submissive| لك - to You.| وأرنا - And show us| مناسكنا - our ways of worship| وتب - and turn| علينا - to us.| إنك - Indeed You!| أنت - [You] (are)| التواب - the Oft-returning,| الرحيم - the Most Merciful.| | ||||||
2 [2:134] | Tilka ommatun qad khalat laha makasabat walakum ma kasabtum wala tus-aloona AAammakano yaAAmaloona | ![]() تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ | |||||
Words | |تلك - This| أمة - (was) a community| قد - (which)| خلت - has passed away,| لها - for it| ما - what| كسبت - it earned| ولكم - and for you| ما - what| كسبتم - you have earned.| ولا - And not| تسألون - you will be asked| عما - about what| كانوا - they used to| يعملون - do.| | ||||||
3 [2:141] | Tilka ommatun qad khalat laha makasabat walakum ma kasabtum wala tus-aloona AAammakanoo yaAAmaloona | ![]() تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ | |||||
Words | |تلك - This| أمة - (was) a community| قد - (which)| خلت - has passed away,| لها - for it| ما - what| كسبت - it earned| ولكم - and for you| ما - what| كسبتم - you have earned.| ولا - And not| تسألون - you will be asked| عما - about what| كانوا - they used to| يعملون - do.| | ||||||
4 [2:143] | Wakathalika jaAAalnakumommatan wasatan litakoonoo shuhadaa AAala alnnasiwayakoona alrrasoolu AAalaykum shaheedan wamajaAAalna alqiblata allatee kunta AAalayha illalinaAAlama man yattabiAAu alrrasoola mimman yanqalibu AAalaAAaqibayhi wa-in kanat lakabeeratan illa AAalaallatheena hada Allahu wama kanaAllahu liyudeeAAa eemanakum inna Allahabialnnasi laraoofun raheemun | ![]() وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ | |||||
Words | |وكذلك - And thus| جعلناكم - We made you| أمة - a community| وسطا - (of the) middle way| لتكونوا - so that you will be| شهداء - witnesses| على - over| الناس - the mankind,| ويكون - and will be| الرسول - the Messenger| عليكم - on you| شهيدا - a witness.| وما - And not| جعلنا - We made| القبلة - the direction of prayer| التي - which| كنت - you were used to| عليها - [on it]| إلا - except| لنعلم - that We make evident| من - (he) who| يتبع - follows| الرسول - the Messenger| ممن - from (he) who| ينقلب - turns back| على - on| عقبيه - his heels.| وإن - And indeed,| كانت - it was| لكبيرة - certainly a great (test)| إلا - except| على - for| الذين - those whom| هدى - guided| الله - (by) Allah.| وما - And not| كان - will| الله - Allah| ليضيع - let go waste| إيمانكم - your faith.| إن - Indeed,| الله - Allah| بالناس - (is) to [the] mankind| لرءوف - Full of Kindness,| رحيم - Most Merciful.| | ||||||
5 [2:213] | Kana alnnasu ommatan wahidatanfabaAAatha Allahu alnnabiyyeena mubashshireenawamunthireena waanzala maAAahumu alkitaba bialhaqqiliyahkuma bayna alnnasi feemaikhtalafoo feehi wama ikhtalafa feehi illa allatheenaootoohu min baAAdi ma jaat-humu albayyinatubaghyan baynahum fahada Allahu allatheena amanoolima ikhtalafoo feehi mina alhaqqi bi-ithnihiwaAllahu yahdee man yashao ila siratinmustaqeemin | ![]() كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ | |||||
Words | |كان - Was| الناس - mankind| أمة - a community| واحدة - single,| فبعث - then raised up| الله - Allah| النبيين - [the] Prophets| مبشرين - (as) bearers of glad tidings| ومنذرين - and (as) warners,| وأنزل - and sent down| معهم - with them| الكتاب - the Book| بالحق - in [the] truth| ليحكم - to judge| بين - between| الناس - [the] people| فيما - in what| اختلفوا - they differed| فيه - [in it].| وما - And (did) not| اختلف - differ[ed]| فيه - in it| إلا - except| الذين - those who| أوتوه - were given it| من - from| بعد - after| ما - [what]| جاءتهم - came to them| البينات - the clear proofs,| بغيا - (out of) jealousy| بينهم - among themselves.| فهدى - And guided| الله - Allah| الذين - those who| آمنوا - believe[d]| لما - regarding what| اختلفوا - they differed| فيه - [in it]| من - of| الحق - the Truth| بإذنه - with His permission.| والله - And Allah| يهدي - guides| من - whom| يشاء - He wills| إلى - to| صراط - a path| مستقيم - straight.| | ||||||
6 [3:104] | Waltakun minkum ommatun yadAAoona ilaalkhayri waya/muroona bialmaAAroofi wayanhawna AAanialmunkari waola-ika humu almuflihoona | ![]() وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ | |||||
Words | |ولتكن - And let there be| منكم - among you| أمة - [a] people| يدعون - inviting| إلى - to| الخير - the good| ويأمرون - [and] enjoining| بالمعروف - the right,| وينهون - and forbidding| عن - from| المنكر - the wrong,| وأولئك - and those -| هم - they| المفلحون - (are) the successful ones.| | ||||||
7 [3:110] | Kuntum khayra ommatin okhrijat lilnnasita/muroona bialmaAAroofi watanhawna AAani almunkariwatu/minoona biAllahi walaw amana ahlu alkitabilakana khayran lahum minhumu almu/minoona waaktharuhumualfasiqoona | ![]() كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ | |||||
Words | |كنتم - You are| خير - (the) best| أمة - (of) people| أخرجت - raised| للناس - for the mankind -| تأمرون - enjoining| بالمعروف - the right| وتنهون - and forbidding| عن - [from]| المنكر - the wrong| وتؤمنون - and believing| بالله - in Allah.| ولو - And if| آمن - believed| أهل - (the) People| الكتاب - (of) the Book| لكان - surely would have been| خيرا - good| لهم - for them.| منهم - Among them| المؤمنون - (are) [the] believers,| وأكثرهم - but most of them| الفاسقون - (are) defiantly disobedient.| | ||||||
8 [3:113] | Laysoo sawaan min ahli alkitabiommatun qa-imatun yatloona ayati Allahianaa allayli wahum yasjudoona | ![]() لَيْسُواْ سَوَاءً مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ | |||||
Words | |ليسوا - They are not| سواء - (the) same;| من - among| أهل - (the) People| الكتاب - (of) the Book| أمة - (is) a community| قائمة - standing| يتلون - (and) reciting| آيات - (the) Verses| الله - (of) Allah| آناء - (in the) hours| الليل - (of) the night| وهم - and they| يسجدون - prostrate.| | ||||||
9 [4:41] | Fakayfa itha ji/na min kulliommatin bishaheedin waji/na bika AAala haola-ishaheedan | ![]() فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاَءِ شَهِيدًا | |||||
Words | |فكيف - So how (will it be)| إذا - when| جئنا - We bring| من - from| كل - every| أمة - nation| بشهيد - a witness| وجئنا - and We bring| بك - you| على - against| هؤلاء - these (people)| شهيدا - (as) a witness.| | ||||||
10 [5:48] | Waanzalna ilayka alkitaba bialhaqqimusaddiqan lima bayna yadayhi mina alkitabiwamuhayminan AAalayhi faohkum baynahum bimaanzala Allahu wala tattabiAA ahwaahum AAammajaaka mina alhaqqi likullin jaAAalna minkumshirAAatan waminhajan walaw shaa AllahulajaAAalakum ommatan wahidatan walakin liyabluwakumfeema atakum faistabiqoo alkhayratiila Allahi marjiAAukum jameeAAan fayunabbi-okum bimakuntum feehi takhtalifoona | ![]() وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاءَ اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَآ آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ إِلَى اللهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ | |||||
Words | |وأنزلنا - And We revealed| إليك - to you| الكتاب - the Book| بالحق - in [the] truth,| مصدقا - confirming| لما - what| بين - (was) before| يديه - his hands| من - of| الكتاب - the Book| ومهيمنا - and a guardian| عليه - over it.| فاحكم - So judge| بينهم - between them| بما - by what| أنزل - has revealed| الله - Allah| ولا - and (do) not| تتبع - follow| أهواءهم - their vain desires| عما - when| جاءك - has come to you| من - of| الحق - the truth.| لكل - For each| جعلنا - We have made| منكم - for you| شرعة - a law| ومنهاجا - and a clear way.| ولو - And if| شاء - (had) willed| الله - Allah| لجعلكم - He (would have) made you| أمة - a community,| واحدة - one,| ولكن - [and] but| ليبلوكم - to test you| في - in| ما - what| آتاكم - He (has) given you,| فاستبقوا - so race| الخيرات - (to) the good.| إلى - To| الله - Allah| مرجعكم - you will return,| جميعا - all,| فينبئكم - then He will inform you| بما - of what| كنتم - you were| فيه - concerning it| تختلفون - differing.| | ||||||
11 [5:66] | Walaw annahum aqamoo alttawratawaal-injeela wama onzila ilayhim min rabbihimlaakaloo min fawqihim wamin tahti arjulihim minhum ommatunmuqtasidatun wakatheerun minhum saa mayaAAmaloona | ![]() وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُواْ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُواْ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ | |||||
Words | |ولو - And if| أنهم - that they| أقاموا - had stood firmly| التوراة - (by) the Taurat| والإنجيل - and the Injeel| وما - and what| أنزل - was revealed| إليهم - to them| من - from| ربهم - their Lord,| لأكلوا - surely they (would have) eaten| من - from| فوقهم - above them| ومن - and from| تحت - beneath| أرجلهم - their feet.| منهم - Among them| أمة - (is) a community| مقتصدة - moderate,| وكثير - but many| منهم - of them -| ساء - evil| ما - (is) what| يعملون - they do.| | ||||||
12 [6:108] | Wala tasubboo allatheenayadAAoona min dooni Allahi fayasubboo AllahaAAadwan bighayri AAilmin kathalika zayyanna likulliommatin AAamalahum thumma ila rabbihim marjiAAuhumfayunabbi-ohum bima kanoo yaAAmaloona | ![]() وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ فَيَسُبُّواْ اللّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ | |||||
Words | |ولا - And (do) not| تسبوا - insult| الذين - those whom| يدعون - they invoke| من - from| دون - other than| الله - Allah,| فيسبوا - lest they insult| الله - Allah| عدوا - (in) enmity| بغير - without| علم - knowledge.| كذلك - Thus| زينا - We have made fair-seeming| لكل - to every| أمة - community| عملهم - their deed.| ثم - Then| إلى - to| ربهم - their Lord| مرجعهم - (is) their return,| فينبئهم - then He will inform them| بما - about what| كانوا - they used to| يعملون - do.| | ||||||
13 [7:34] | Walikulli ommatin ajalun fa-itha jaaajaluhum la yasta/khiroona saAAatan walayastaqdimoona | ![]() وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ | |||||
Words | |ولكل - And for every| أمة - nation| أجل - (is a fixed) term.| فإذا - So when| جاء - comes| أجلهم - their term,| لا - (they can) not| يستأخرون - seek to delay| ساعة - an hour,| ولا - and not| يستقدمون - seek to advance (it).| | ||||||
14 [7:38] | Qala odkhuloo fee omamin qad khalatmin qablikum mina aljinni waal-insi fee alnnarikullama dakhalat ommatun laAAanat okhtaha hattaitha iddarakoo feeha jameeAAan qalatokhrahum li-oolahum rabbana haola-iadalloona faatihim AAathaban diAAfanmina alnnari qala likullin diAAfunwalakin la taAAlamoona | ![]() قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولاَهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاَءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ | |||||
Words | |قال - He (will) say,| ادخلوا - "Enter| في - among| أمم - (the) nations| قد - (who)| خلت - passed away| من - from| قبلكم - before you| من - of| الجن - the jinn| والإنس - and the men| في - in| النار - the Fire."| كلما - Every time| دخلت - entered| أمة - a nation| لعنت - it cursed| أختها - its sister (nation)| حتى - until| إذا - when| اداركوا - they had overtaken one another| فيها - in it| جميعا - all,| قالت - (will) say| أخراهم - (the) last of them| لأولاهم - about the first of them,| ربنا - "Our Lord,| هؤلاء - these| أضلونا - misled us| فآتهم - so give them| عذابا - punishment,| ضعفا - double,| من - of| النار - the Fire."| قال - He (will) say,| لكل - "For each| ضعف - (is) a double| ولكن - [and] but| لا - not| تعلمون - you know."| | ||||||
15 [7:159] | Wamin qawmi moosa ommatun yahdoonabialhaqqi wabihi yaAAdiloona | ![]() وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ | |||||
Words | |ومن - And among| قوم - (the) people| موسى - (of) Musa| أمة - (is) a community| يهدون - (which) guides| بالحق - with truth| وبه - and by it| يعدلون - establishes justice.| | ||||||
16 [7:164] | Wa-ith qalat ommatun minhumlima taAAithoona qawman Allahu muhlikuhum awmuAAaththibuhum AAathaban shadeedan qaloomaAAthiratan ila rabbikum walaAAallahum yattaqoona | ![]() وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُواْ مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ | |||||
Words | |وإذ - And when| قالت - said| أمة - a community| منهم - among them,| لم - "Why| تعظون - (do) you preach| قوما - a people,| الله - (whom) Allah| مهلكهم - (is going to) destroy them| أو - or| معذبهم - punish them| عذابا - (with) a punishment| شديدا - severe?"| قالوا - They said,| معذرة - "To be absolved| إلى - before| ربكم - your Lord| ولعلهم - and that they may| يتقون - become righteous."| | ||||||
17 [7:181] | Wamimman khalaqna ommatun yahdoonabialhaqqi wabihi yaAAdiloona | ![]() وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ | |||||
Words | |وممن - And of (those) whom| خلقنا - We have created| أمة - (is) a nation,| يهدون - who guides| بالحق - with the truth| وبه - and thereby| يعدلون - they establish justice.| | ||||||
18 [10:19] | Wama kana alnnasuilla ommatan wahidatan faikhtalafoo walawlakalimatun sabaqat min rabbika laqudiya baynahum feemafeehi yakhtalifoona | ![]() وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلاَّ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ | |||||
Words | |وما - And not| كان - was| الناس - the mankind| إلا - but| أمة - a community,| واحدة - one,| فاختلفوا - then they differed.| ولولا - And had (it) not been| كلمة - a word| سبقت - (that) preceded| من - from| ربك - your Lord,| لقضي - surely, it (would) have been judged| بينهم - between them| فيما - concerning what| فيه - [therein]| يختلفون - they differ.| | ||||||
19 [10:47] | Walikulli ommatin rasoolun fa-itha jaarasooluhum qudiya baynahum bialqisti wahum layuthlamoona | ![]() وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ | |||||
Words | |ولكل - And for every| أمة - nation| رسول - (is) a Messenger.| فإذا - So when| جاء - comes| رسولهم - their Messenger,| قضي - it will be judged| بينهم - between them| بالقسط - in justice,| وهم - and they| لا - (will) not| يظلمون - be wronged.| | ||||||
20 [10:49] | Qul la amliku linafsee darranwala nafAAan illa ma shaa Allahulikulli ommatin ajalun itha jaa ajaluhum falayasta/khiroona saAAatan wala yastaqdimoona | ![]() قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا إِلاَّ مَا شَاءَ اللّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ | |||||
Words | |قل - Say,| لا - "Not| أملك - I have power| لنفسي - for myself| ضرا - (for) any harm| ولا - and not| نفعا - (for) any profit| إلا - except| ما - what| شاء - Allah wills.| الله - Allah wills.| لكل - For every| أمة - nation| أجل - (is) a term.| إذا - When| جاء - comes| أجلهم - their term,| فلا - then not| يستأخرون - they remain behind| ساعة - an hour,| ولا - and not| يستقدمون - they can precede (it)."| | ||||||
Verse(s): 1 31 61 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 47 for word أمة | |||||
|