| Verse(s): 1 | Surah : 9 - At-Taubah ( The Repentance ) | Showing verse 119 of 129 in chapter 9 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [9:118]< >[9:120] Next |
|
1 [9:119] | Ya ayyuha allatheena amanooittaqoo Allaha wakoonoo maAAa alssadiqeena
| يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَكُونُواْ مَعَ الصَّادِقِينَ |
| Words | |يا - O| أيها - O you who believe!| الذين - O you who believe!| آمنوا - O you who believe!| اتقوا - Fear| الله - Allah| وكونوا - and be| مع - with| الصادقين - those who are truthful.| |
| |
|
| እናንተ ያመናችሁ ሆይ! አላህን ፍሩ፤ ከእውነተኞቹም ጋር ኹኑ፡፡ |
| آل الجلالين | { يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله } بترك معاصيه { وكونوا مع الصادقين } في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق . |
| A wid iumnen! Ëezzbet i Öebbi, ilit seg imawlan n tidep. |
| মুহিউদ্দীন খান | হে ঈমানদারগণ, আল্লাহকে ভয় কর এবং সত্যবাদীদের সাথে থাক। |
| Literal | You, you those who believed, fear and obey God and be with the truthful. |
| Yusuf Ali | O ye who believe! Fear Allah and be with those who are true (in word and deed). |
| Pickthal | O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful. |
| Arberry | O believers, fear God, and be with the truthful ones. |
| Shakir | O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and be with the true ones. |
| Sarwar | Believers, have fear of God and always be friends with the truthful ones. |
| H/K/Saheeh | O you who have believed, fear Allah and be with those who are true. |
| Malik | O believers! Have fear of Allah and be with those who are truthful in word and deed.[119] |
| Maulana Ali** | O you who believe, keep your duty to Allah and be with the truthful. |
| Free Minds | O you who believe, be aware of God and be with the truthful. |
| Qaribullah | Believers, fear Allah and stand with the truthful. |
| George Sale | O true believers, fear God, and be with the sincere. |
| JM Rodwell | Believers! fear God, and be with the sincere. |
| Asad | O YOU who have attained to faith! Remain conscious of God, and be among those who are true to their word! |
| Khalifa** | O you who believe, you shall reverence GOD, and be among the truthful. |
| Hilali/Khan** | O you who believe! Be afraid of Allah, and be with those who are true (in words and deeds). |
| QXP Shabbir Ahemd** | O You who have chosen to be graced with belief! Be mindful of Allah's Laws and be with the truthful. (That is way to Paradise (89:29)). |
| Te, jotka uskotte, kunnioittakaa Jumalaa ja olkaa totuutta rakastavien seurassa. |
| Hay miyamaratiyaya, kalkn iyo so Allah go tapi kano ko mimamataan. |
| Ahmed Raza Khan | اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سچوں کے ساتھ ہو |
| Shabbir Ahmed | اے لوگو جو ایمان لائے ہو ڈرتے رہو اللہ سے اور ساتھ دو سچّے لوگوں کا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اے اہل ایمان! خدا سے ڈرتے رہو اور راست بازوں کے ساتھ رہو |
| Mehmood Al Hassan | اے ایمان والو ڈرتے رہو اللہ سے اور رہو ساتھ سچوں کے |
| Abul Ala Maududi | اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اللہ سے ڈرو اور سچے لوگوں کا ساتھ دو |
| Ahmed Ali | اے ایمان والو! الله سے ڈرتے رہو اور سچوں کے ساتھ رہو |
| | Prev [9:118]< >[9:120] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 9 - At-Taubah ( The Repentance ) | Showing verse 119 of 129 in chapter 9 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|