The Holy Quran

Aya-88:23

Verse(s): 1 Surah : 88 - Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) Showing verse 23 of 26 in chapter 88
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [88:22]< >[88:24] Next
1
[88:23]
Illa man tawalla wakafara إلا من تولى وكفر
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
 Words|إلا - But| من - whoever| تولى - turns away| وكفر - and disbelieves,|

ግን (ከእውነት) የዞረና የካደ ሰው፤
آل الجلالين{ إلا } لكن { من تولى } أعرض عن الإيمان { وكفر } بالقرآن.
Kkes ed win iwexxôen, ijehlen.
মুহিউদ্দীন খানকিন্তু যে মুখ ফিরিয়ে নেয় ও কাফের হয়ে যায়,
LiteralExcept who turned away and disbelieved.
Yusuf AliBut if any turn away and reject Allah,-
PickthalBut whoso is averse and disbelieveth,
Arberry But he who turns his back, and disbelieves,
ShakirBut whoever turns back and disbelieves,
SarwarHowever, those who turn away and disbelieve,.
H/K/SaheehHowever, he who turns away and disbelieves
MalikAs for those who turn their backs and disbelieve,[23]
Maulana Ali**But whoever turns back and disbelieves,
Free MindsExcept for he who turns away and rejects.
Qaribullah As for those who turn their back and disbelieve,
George SaleBut whoever shall turn back, and disbelieve,
JM RodwellBut whoever shall turn back and disbelieve,
AsadHowever, as for him who turns away, being bent on denying the truth,
Khalifa**As for those who turn away and disbelieve.
Hilali/Khan**Save the one who turns away and disbelieves
QXP Shabbir Ahemd**But whoever turns away and denies the Truth,
Mutta sitä, joka kääntää selkänsä ja jää epäuskoonsa,
Ogaid na sadn sa tomalikhod go mongkir,
Ahmed Raza Khanہاں جو منہ پھیرے اور کفر کرے
Shabbir Ahmed مگر جس نے منہ موڑا اور انکار کیا۔
Fateh Muhammad Jalandharyہاں جس نے منہ پھیرا اور نہ مانا
Mehmood Al Hassanمگر جس نے منہ موڑا اور منکر ہو گیا
Abul Ala Maududiالبتہ جو شخص منہ موڑے گا اور انکار کرے گا
Ahmed Aliمگر جس نے منہ موڑا اورانکار کیا
Prev [88:22]< >[88:24] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 88 - Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) Showing verse 23 of 26 in chapter 88
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah