| Verse(s): 1 | Surah : 84 - Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) | Showing verse 24 of 25 in chapter 84 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [84:23]< >[84:25] Next |
|
1 [84:24] | Fabashshirhum biAAathabin aleemin
| فبشرهم بعذاب أليم فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ |
| Words | |فبشرهم - so give them tidings| بعذاب - of a punishment| أليم - painful,| |
| |
|
| በአሳማሚ ቅጣትም አብስራቸው፡፡ |
| آل الجلالين | { فبشرهم } أخبرهم { بعذاب أليم } مؤلم. |
| Becceô iten s uâaqeb aqeôêan! |
| মুহিউদ্দীন খান | অতএব, তাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দিন। |
| Literal | So announce good news to them with (of) a painful torture. |
| Yusuf Ali | So announce to them a Penalty Grievous, |
| Pickthal | So give them tidings of a painful doom, |
| Arberry | So give them good tidings of a painful chastisement, |
| Shakir | So announce to them a painful punishment~ |
| Sarwar | (Muhammad), tell them that they will all suffer a painful torment |
| H/K/Saheeh | So give them tidings of a painful punishment, |
| Malik | Therefore, proclaim to them a painful punishment,[24] |
| Maulana Ali** | So announce to them a painful chastisement, |
| Free Minds | So inform them of a painful retribution. |
| Qaribullah | Therefore give to them glad tidings of a painful punishment, |
| George Sale | Wherefore denounce unto them a grievous punishment, |
| JM Rodwell | Let their only tidings be those of painful punishment; |
| Asad | Hence, give them the tiding of grievous suffering [in the life to come] - |
| Khalifa** | Promise them painful retribution. |
| Hilali/Khan** | So announce to them a painful torment. |
| QXP Shabbir Ahemd** | So give them the tiding of an awful doom. |
| Julista siis heille sanomaa tuskallisesta kurituksesta! |
| Na pamanotholang ka kiran so siksa a malipds, |
| Ahmed Raza Khan | تو تم انہیں دردناک عذاب کی بشارت دو |
| Shabbir Ahmed | پس بشارت دے دو ان کو درد ناک عذاب کی۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | تو ان کو دکھ دینے والے عذاب کی خبر سنا دو |
| Mehmood Al Hassan | سو خوشی سنا دے اُنکو عذاب دردناک کی |
| Abul Ala Maududi | لہٰذا اِن کو دردناک عذاب کی بشارت دے دو |
| Ahmed Ali | پس انہیں دردناک عذاب کی خوشخبری دے دو |
| | Prev [84:23]< >[84:25] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 84 - Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) | Showing verse 24 of 25 in chapter 84 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|