| Verse(s): 1 | Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) | Showing verse 48 of 62 in chapter 53 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [53:47]< >[53:49] Next |
|
1 [53:48] | Waannahu huwa aghna waaqna
| وأنه هو أغنى وأقنى وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى |
| Words | |وأنه - And that He| هو - [He]| أغنى - enriches| وأقنى - and suffices.| |
| |
|
| እነሆ እርሱም አከበረ፣ ጥሪተኛም አደረገ፡፡ |
| آل الجلالين | { وأنه هو أغنى } الناس بالكفاية بالأموال { وأقنى } أعطى المال المتخذ قُنية . |
| D Neppa i I$ennun, i Iqenâan. |
| মুহিউদ্দীন খান | এবং তিনিই ধনবান করেন ও সম্পদ দান করেন। |
| Literal | And that He, He enriched/sufficed , and He made content/satisfied . |
| Yusuf Ali | That it is He Who giveth wealth and satisfaction; |
| Pickthal | And that He it is Who enricheth and contenteth; |
| Arberry | and that it is He who gives wealth and riches, |
| Shakir | And that He it is Who enriches and gives to hold; |
| Sarwar | It is He who grants people temporary and durable wealth. |
| H/K/Saheeh | And that it is He who enriches and suffices |
| Malik | that it is He Who gives wealth and property,[48] |
| Maulana Ali** | And that He it is Who gives wealth and contentment: |
| Free Minds | And He is the One who makes you rich or poor. |
| Qaribullah | and that it is He who gives riches and causes to hoard, |
| George Sale | and that He inricheth, and causeth to acquire possessions; |
| JM Rodwell | And that He enricheth and causeth to possess, |
| Asad | and that it is He alone who frees from want and causes to possess; |
| Khalifa** | He is the One who makes you rich or poor. |
| Hilali/Khan** | And that it is He (Allah) Who gives much or a little (or gives wealth and contentment), |
| QXP Shabbir Ahemd** | - x And that He it is Who gives wealth and contentment. (Only His Laws can bestow true prosperity). |
| että Hän antaa rikkauden ja omaisuuden, |
| Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan i pphamgay sa kakawasaan, go pmbgay sa kamiskin; |
| Ahmed Raza Khan | اور یہ کہ اسی نے غنیٰ دی اور قناعت دی |
| Shabbir Ahmed | اور یہ کہ وہی غنی کرتا ہے اور نپا تلا دیتا ہے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور یہ کہ وہی دولت مند بناتا اور مفلس کرتا ہے |
| Mehmood Al Hassan | اور یہ کہ اُس نے دولت دی اور خزانہ |
| Abul Ala Maududi | اور یہ کہ اُسی نے غنی کیا اور جائداد بخشی |
| Ahmed Ali | اور یہ کہ وہی غنی اور سرمایہ دار کرتا ہے |
| | Prev [53:47]< >[53:49] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) | Showing verse 48 of 62 in chapter 53 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|