Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 20 for word وكفى | |||||
|
|||||||
1 [4:6] | Waibtaloo alyatama hattaitha balaghoo alnnikaha fa-in anastumminhum rushdan faidfaAAoo ilayhim amwalahum walata/kulooha israfan wabidaran an yakbaroowaman kana ghaniyyan falyastaAAfif waman kanafaqeeran falya/kul bialmaAAroofi fa-itha dafaAAtumilayhim amwalahum faashhidoo AAalayhim wakafa biAllahihaseeban | ![]() وَابْتَلُواْ الْيَتَامَى حَتَّى إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُواْ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللّهِ حَسِيبًا | |||||
Words | |وابتلوا - And test| اليتامى - the orphans| حتى - until| إذا - [when]| بلغوا - they reach[ed]| النكاح - (the age of) marriage,| فإن - then if| آنستم - you perceive| منهم - in them| رشدا - sound judgement| فادفعوا - then deliver| إليهم - to them| أموالهم - their wealth.| ولا - And (do) not| تأكلوها - eat it| إسرافا - extravagantly| وبدارا - and hastily| أن - (fearing) that| يكبروا - they will grow up.| ومن - And whoever| كان - is| غنيا - rich| فليستعفف - then he should refrain,| ومن - and whoever| كان - is| فقيرا - poor| فليأكل - then let him eat (of it)| بالمعروف - in a fair manner.| فإذا - Then when| دفعتم - you deliver| إليهم - to them| أموالهم - their wealth| فأشهدوا - then take witnesses| عليهم - on them.| وكفى - And is sufficient| بالله - Allah| حسيبا - (as) a Reckoner.| | ||||||
2 [4:45] | WaAllahu aAAlamu bi-aAAda-ikumwakafa biAllahi waliyyan wakafa biAllahinaseeran | ![]() وَاللّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ وَكَفَى بِاللّهِ وَلِيًّا وَكَفَى بِاللّهِ نَصِيرًا | |||||
Words | |والله - And Allah| أعلم - knows better| بأعدائكم - about your enemies| وكفى - and (is) sufficient| بالله - Allah| وليا - (as) a Protector,| وكفى - and sufficient| بالله - (is) Allah| نصيرا - (as) a Helper.| | ||||||
3 [4:50] | Onthur kayfa yaftaroona AAalaAllahi alkathiba wakafa bihi ithman mubeenan | ![]() انظُرْ كَيفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الكَذِبَ وَكَفَى بِهِ إِثْمًا مُّبِينًا | |||||
Words | |انظر - See| كيف - how| يفترون - they invent| على - about| الله - Allah| الكذب - [the] lie,| وكفى - and sufficient| به - is it -| إثما - (as) a sin| مبينا - manifest.| | ||||||
4 [4:55] | Faminhum man amana bihi waminhum man saddaAAanhu wakafa bijahannama saAAeeran | ![]() فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا | |||||
Words | |فمنهم - Then of them| من - (are some) who| آمن - believed| به - in him| ومنهم - and of them| من - (are some) who| صد - turned away| عنه - from him,| وكفى - and sufficient| بجهنم - (is) Hell| سعيرا - (as a) Blazing Fire.| | ||||||
5 [4:70] | Thalika alfadlu mina Allahiwakafa biAllahi AAaleeman | ![]() ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ عَلِيمًا | |||||
Words | |ذلك - That| الفضل - (is) the Bounty| من - of| الله - Allah,| وكفى - and sufficient| بالله - Allah,| عليما - (as) All-Knower.| | ||||||
6 [4:79] | Ma asabaka min hasanatinfamina Allahi wama asabaka min sayyi-atinfamin nafsika waarsalnaka lilnnasi rasoolanwakafa biAllahi shaheedan | ![]() مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولاً وَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا | |||||
Words | |ما - What(ever)| أصابك - befalls you| من - of| حسنة - (the) good| فمن - (is) from| الله - Allah,| وما - and whatever| أصابك - befalls you| من - of| سيئة - (the) evil| فمن - (is) from| نفسك - yourself.| وأرسلناك - And We have sent you| للناس - for the people| رسولا - (as) a Messenger,| وكفى - and is sufficient| بالله - Allah| شهيدا - (as) a Witness.| | ||||||
7 [4:81] | Wayaqooloona taAAatun fa-ithabarazoo min AAindika bayyata ta-ifatun minhum ghayra allatheetaqoolu waAllahu yaktubu ma yubayyitoonafaaAArid AAanhum watawakkal AAala Allahiwakafa biAllahi wakeelan | ![]() وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً | |||||
Words | |ويقولون - And they say,| طاعة - "(We pledge) obedience."| فإذا - Then when| برزوا - they leave| من - from| عندك - you,| بيت - plan by night| طائفة - a group| منهم - of them| غير - other than| الذي - that which| تقول - you say.| والله - But Allah| يكتب - records| ما - what| يبيتون - they plan by night.| فأعرض - So turn (away)| عنهم - from them| وتوكل - and put (your) trust| على - in| الله - Allah.| وكفى - And sufficient| بالله - is Allah| وكيلا - (as) a Trustee.| | ||||||
8 [4:132] | Walillahi ma fee alssamawatiwama fee al-ardi wakafa biAllahiwakeelan | ![]() وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً | |||||
Words | |ولله - And for Allah| ما - (is) whatever| في - (is) in| السماوات - the heavens| وما - and whatever| في - (is) in| الأرض - the earth.| وكفى - And is sufficient| بالله - Allah| وكيلا - (as) a Disposer of affairs.| | ||||||
9 [4:166] | Lakini Allahu yashhadu bimaanzala ilayka anzalahu biAAilmihi waalmala-ikatuyashhadoona wakafa biAllahi shaheedan | ![]() لَّـكِنِ اللّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلآئِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا | |||||
Words | |لكن - But| الله - Allah| يشهد - bears witness| بما - to what| أنزل - He (has) revealed| إليك - to you.| أنزله - He has sent it down| بعلمه - with His Knowledge| والملائكة - and the Angels| يشهدون - bear witness.| وكفى - And is sufficient| بالله - Allah| شهيدا - (as) a Witness.| | ||||||
10 [4:171] | Ya ahla alkitabi lataghloo fee deenikum wala taqooloo AAala Allahiilla alhaqqa innama almaseehu AAeesaibnu maryama rasoolu Allahi wakalimatuhu alqahaila maryama waroohun minhu faaminoo biAllahiwarusulihi wala taqooloo thalathatun intahookhayran lakum innama Allahu ilahun wahidunsubhanahu an yakoona lahu waladun lahu ma fee alssamawatiwama fee al-ardi wakafa biAllahiwakeelan | ![]() يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ وَلاَ تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقِّ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَلاَ تَقُولُواْ ثَلاَثَةٌ انتَهُواْ خَيْرًا لَّكُمْ إِنَّمَا اللّهُ إِلَـهٌ وَاحِدٌ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً | |||||
Words | |يا - O| أهل - O People| الكتاب - (of) the Book!| لا - (Do) not| تغلوا - commit excess| في - in| دينكم - your religion| ولا - and (do) not| تقولوا - say| على - about| الله - Allah| إلا - except| الحق - the truth.| إنما - Only| المسيح - the Messiah,| عيسى - Isa,| ابن - son| مريم - (of) Maryam,| رسول - (was) a Messenger| الله - (of) Allah| وكلمته - and His word| ألقاها - which He conveyed| إلى - to| مريم - Maryam| وروح - and a spirit| منه - from Him.| فآمنوا - So believe| بالله - in Allah| ورسله - and His Messengers.| ولا - And (do) not| تقولوا - say,| ثلاثة - "Three;"| انتهوا - desist| خيرا - (it is) better| لكم - for you.| إنما - Only| الله - Allah| إله - (is) God| واحد - One.| سبحانه - Glory be to Him!| أن - That| يكون - He (should) have| له - for Him| ولد - a son.| له - To Him (belongs)| ما - whatever| في - (is) in| السماوات - the heavens| وما - and whatever| في - (is) in| الأرض - the earth.| وكفى - And is sufficient| بالله - Allah| وكيلا - (as) a Disposer of affairs.| | ||||||
11 [17:17] | Wakam ahlakna mina alqurooni minbaAAdi noohin wakafa birabbika bithunoobiAAibadihi khabeeran baseeran | ![]() وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا | |||||
Words | |وكم - And how many| أهلكنا - We destroyed| من - from| القرون - the generations| من - after| بعد - after| نوح - Nuh!| وكفى - And sufficient| بربك - (is) your Lord| بذنوب - concerning the sins| عباده - (of) His servants| خبيرا - All-Aware,| بصيرا - All-Seer.| | ||||||
12 [17:65] | Inna AAibadee laysa laka AAalayhimsultanun wakafa birabbika wakeelan | ![]() إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً | |||||
Words | |إن - "Indeed,| عبادي - My slaves| ليس - not| لك - for you| عليهم - over them| سلطان - any authority.| وكفى - And sufficient| بربك - (is) your Lord| وكيلا - (as) a Guardian."| | ||||||
13 [21:47] | WanadaAAu almawazeena alqistaliyawmi alqiyamati fala tuthlamunafsun shay-an wa-in kana mithqala habbatinmin khardalin atayna biha wakafa binahasibeena | ![]() وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ | |||||
Words | |ونضع - And We set| الموازين - the scales| القسط - (of) the justice| ليوم - for (the) Day| القيامة - (of) the Resurrection,| فلا - so not| تظلم - will be wronged| نفس - any soul| شيئا - (in) anything.| وإن - And if| كان - (there) be| مثقال - weight| حبة - (of) a seed| من - of| خردل - a mustard| أتينا - We will bring| بها - [with] it.| وكفى - And sufficient| بنا - (are) We| حاسبين - (as) Reckoners.| | ||||||
14 [25:31] | Wakathalika jaAAalna likullinabiyyin AAaduwwan mina almujrimeena wakafa birabbika hadiyanwanaseeran | ![]() وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا | |||||
Words | |وكذلك - And thus| جعلنا - We have made| لكل - for every| نبي - Prophet| عدوا - an enemy,| من - among| المجرمين - the criminals.| وكفى - But sufficient is| بربك - your Lord,| هاديا - (as) a Guide| ونصيرا - and a Helper.| | ||||||
15 [25:58] | Watawakkal AAala alhayyi allatheela yamootu wasabbih bihamdihi wakafabihi bithunoobi AAibadihi khabeeran | ![]() وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا | |||||
Words | |وتوكل - And put your trust| على - in| الحي - the Ever-Living,| الذي - the One Who| لا - does not die,| يموت - does not die,| وسبح - and glorify| بحمده - with His Praise.| وكفى - And sufficient is| به - He| بذنوب - regarding the sins| عباده - (of) His slaves,| خبيرا - All-Aware,| | ||||||
16 [33:3] | Watawakkal AAala Allahi wakafabiAllahi wakeelan | ![]() وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا | |||||
Words | |وتوكل - And put your trust| على - in| الله - Allah.| وكفى - And Allah is sufficient| بالله - And Allah is sufficient| وكيلا - (as) Disposer of affairs.| | ||||||
17 [33:25] | Waradda Allahu allatheenakafaroo bighaythihim lam yanaloo khayranwakafa Allahu almu/mineena alqitala wakanaAllahu qawiyyan AAazeezan | ![]() وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا | |||||
Words | |ورد - And Allah turned back| الله - And Allah turned back| الذين - those who| كفروا - disbelieved,| بغيظهم - in their rage,| لم - not| ينالوا - they obtained| خيرا - any good.| وكفى - And sufficient is| الله - Allah| المؤمنين - (for) the believers| القتال - (in) the battle,| وكان - and Allah is| الله - and Allah is| قويا - All-Strong,| عزيزا - All-Mighty.| | ||||||
18 [33:39] | Allatheena yuballighoona risalatiAllahi wayakhshawnahu wala yakhshawna ahadanilla Allaha wakafa biAllahi haseeban | ![]() الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا | |||||
Words | |الذين - Those who| يبلغون - convey| رسالات - (the) Messages| الله - (of) Allah| ويخشونه - and fear Him| ولا - and (do) not| يخشون - fear| أحدا - anyone| إلا - except| الله - Allah.| وكفى - And sufficient is Allah| بالله - And sufficient is Allah| حسيبا - (as) a Reckoner.| | ||||||
19 [33:48] | Wala tutiAAi alkafireenawaalmunafiqeena wadaAA athahum watawakkalAAala Allahi wakafa biAllahiwakeelan | ![]() وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا | |||||
Words | |ولا - And (do) not| تطع - obey| الكافرين - the disbelievers| والمنافقين - and the hypocrites,| ودع - and disregard| أذاهم - their harm,| وتوكل - and put your trust| على - in| الله - Allah.| وكفى - And sufficient is Allah| بالله - And sufficient is Allah| وكيلا - (as) a Trustee.| | ||||||
20 [48:28] | Huwa allathee arsala rasoolahu bialhudawadeeni alhaqqi liyuthhirahu AAala alddeenikullihi wakafa biAllahi shaheedan | ![]() هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا | |||||
Words | |هو - He| الذي - (is) the One Who| أرسل - (has) sent| رسوله - His Messenger| بالهدى - with guidance| ودين - and (the) religion,| الحق - the true| ليظهره - that He (may) make it prevail| على - over| الدين - the religions| كله - all.| وكفى - And sufficient is| بالله - Allah| شهيدا - (as) a Witness.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 20 for word وكفى | |||||
|