The Holy Quran

Word-إني

Verse(s): 1 31 61 91 121 151 181 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 124 for word إني
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[2:30]
Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee jaAAilun fee al-ardi khaleefatan qalooatajAAalu feeha man yufsidu feeha wayasfiku alddimaawanahnu nusabbihu bihamdika wanuqaddisu lakaqala innee aAAlamu ma la taAAlamoona وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك قال إني أعلم ما لا تعلمون
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُّفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
 Words|وإذ - And when| قال - said| ربك - your Lord| للملائكة - to the angels,| إني - "Indeed, I (am)| جاعل - going to place| في - in| الأرض - the earth| خليفة - a vicegerent,| قالوا - they said,| أتجعل - "Will You place| فيها - in it| من - (one) who| يفسد - will spread corruption| فيها - in it| ويسفك - and will shed| الدماء - [the] blood[s],| ونحن - while we,| نسبح - [we] glorify (You)| بحمدك - with Your praises| ونقدس - and we sanctify| لك - [to] You."| قال - He said,| إني - "Indeed, I| أعلم - [I] know| ما - what| لا - not| تعلمون - you know."|
2
[2:33]
Qala ya adamu anbi/humbi-asma-ihim falamma anbaahum bi-asma-ihim qalaalam aqul lakum innee aAAlamu ghayba alssamawatiwaal-ardi waaAAlamu ma tubdoona wamakuntum taktumoona قال يا آدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني أعلم غيب السماوات والأرض وأعلم ما تبدون وما كنتم تكتمون
قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
 Words|قال - He said,| يا - O| آدم - "O Adam!| أنبئهم - Inform them| بأسمائهم - of their names."| فلما - And when| أنبأهم - he had informed them| بأسمائهم - of their names,| قال - He said,| ألم - "Did not| أقل - I say| لكم - to you,| إني - Indeed, I| أعلم - [I] know| غيب - (the) unseen| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| وأعلم - and I know| ما - what| تبدون - you reveal| وما - and what| كنتم - you [were]| تكتمون - conceal."|
3
[2:124]
Wa-ithi ibtala ibraheemarabbuhu bikalimatin faatammahunna qala innee jaAAilukalilnnasi imaman qala wamin thurriyyateeqala la yanalu AAahdee alththalimeena وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال ومن ذريتي قال لا ينال عهدي الظالمين
وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ
 Words|وإذ - And when| ابتلى - tried| إبراهيم - Ibrahim| ربه - his Lord| بكلمات - with words| فأتمهن - and he fulfilled them,| قال - He said,| إني - "Indeed I| جاعلك - (am) the One to make you| للناس - for the mankind| إماما - a leader."| قال - He said,| ومن - "And from| ذريتي - my offspring?"| قال - He said,| لا - "(Does) not| ينال - reach| عهدي - My Covenant| الظالمين - (to) the wrongdoers."|
4
[3:35]
Ith qalati imraatu AAimranarabbi innee nathartu laka ma fee batnee muharraranfataqabbal minnee innaka anta alssameeAAu alAAaleemu إذ قالت امرأت عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا فتقبل مني إنك أنت السميع العليم
إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
 Words|إذ - When| قالت - [she] said| امرأت - (the) wife| عمران - (of) Imran,| رب - "My Lord!| إني - Indeed, I| نذرت - [I] vowed| لك - to You| ما - what| في - (is) in| بطني - my womb,| محررا - dedicated,| فتقبل - so accept| مني - from me.| إنك - Indeed, You,| أنت - You| السميع - (are) the All-Hearing,| العليم - the All-Knowing.|
5
[3:36]
Falamma wadaAAat-ha qalatrabbi innee wadaAAtuha ontha waAllahuaAAlamu bima wadaAAat walaysa alththakarukaalontha wa-innee sammaytuha maryamawa-innee oAAeethuha bika wathurriyyatahamina alshshaytani alrrajeemi فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس الذكر كالأنثى وإني سميتها مريم وإني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
 Words|فلما - Then when| وضعتها - she delivered her,| قالت - she said,| رب - "My Lord,| إني - indeed I| وضعتها - [I] (have) delivered [her]| أنثى - a female."| والله - And Allah| أعلم - knows better| بما - [of] what| وضعت - she delivered,| وليس - and is not| الذكر - the male| كالأنثى - like the female.| وإني - "And that I| سميتها - [I] (have) named her| مريم - Maryam| وإني - and that I| أعيذها - [I] seek refuge for her| بك - in You| وذريتها - and her offspring| من - from| الشيطان - the Shaitaan| الرجيم - the rejected."|
6
[3:55]
Ith qala Allahu yaAAeesa innee mutawaffeeka warafiAAuka ilayya wamutahhirukamina allatheena kafaroo wajaAAilu allatheenaittabaAAooka fawqa allatheena kafaroo ila yawmialqiyamati thumma ilayya marjiAAukum faahkumubaynakum feema kuntum feehi takhtalifoona إذ قال الله يا عيسى إني متوفيك ورافعك إلي ومطهرك من الذين كفروا وجاعل الذين اتبعوك فوق الذين كفروا إلى يوم القيامة ثم إلي مرجعكم فأحكم بينكم فيما كنتم فيه تختلفون
إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
 Words|إذ - When| قال - said| الله - Allah| يا - O| عيسى - "O Isa!| إني - Indeed, I| متوفيك - (will) take you| ورافعك - and raise you| إلي - to Myself| ومطهرك - and purify you| من - from| الذين - those who| كفروا - disbelieve[d],| وجاعل - and I will make| الذين - those who| اتبعوك - follow[ed] you| فوق - superior| الذين - (to) those who| كفروا - disbelieve[d]| إلى - on| يوم - (the) Day| القيامة - (of) [the] Resurrection.| ثم - Then| إلي - to Me| مرجعكم - (is) your return| فأحكم - and I will judge| بينكم - between you| فيما - about what| كنتم - you were| فيه - [in it]| تختلفون - differing.|
7
[4:18]
Walaysati alttawbatu lillatheenayaAAmaloona alssayyi-ati hatta ithahadara ahadahumu almawtu qala inneetubtu al-ana wala allatheena yamootoonawahum kuffarun ola-ika aAAtadna lahum AAathabanaleeman وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني تبت الآن ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك أعتدنا لهم عذابا أليما
وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَـئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
 Words|وليست - And not| التوبة - (is) the acceptance of repentance| للذين - for those who| يعملون - do| السيئات - the evil deeds| حتى - until| إذا - when| حضر - approaches| أحدهم - one of them| الموت - [the] death,| قال - he says,| إني - "Indeed I| تبت - repent| الآن - now;"| ولا - and not| الذين - those who| يموتون - die| وهم - while they| كفار - (are) disbelievers.| أولئك - Those -| أعتدنا - We have prepared| لهم - for them| عذابا - a punishment| أليما - painful.|
8
[5:12]
Walaqad akhatha Allahu meethaqabanee isra-eela wabaAAathna minhumu ithnay AAasharanaqeeban waqala Allahu innee maAAakum la-inaqamtumu alssalata waataytumu alzzakatawaamantum birusulee waAAazzartumoohum waaqradtumuAllaha qardan hasanan laokaffiranna AAankumsayyi-atikum walaodkhilannakum jannatin tajree mintahtiha al-anharu faman kafara baAAda thalikaminkum faqad dalla sawaa alssabeeli ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرائيل وبعثنا منهم اثني عشر نقيبا وقال الله إني معكم لئن أقمتم الصلاة وآتيتم الزكاة وآمنتم برسلي وعزرتموهم وأقرضتم الله قرضا حسنا لأكفرن عنكم سيئاتكم ولأدخلنكم جنات تجري من تحتها الأنهار فمن كفر بعد ذلك منكم فقد ضل سواء السبيل
وَلَقَدْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ وَبَعَثْنَا مِنهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَ اللّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلاَةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
 Words|ولقد - And certainly| أخذ - took| الله - Allah| ميثاق - a Covenant| بني - (from the) Children| إسرائيل - (of) Israel| وبعثنا - and We appointed| منهم - among them| اثني - two| عشر - (and) ten| نقيبا - leaders.| وقال - And said| الله - Allah,| إني - "Indeed, I (am)| معكم - with you,| لئن - if| أقمتم - you establish| الصلاة - the prayer| وآتيتم - and give| الزكاة - the zakah| وآمنتم - and you believe| برسلي - in My Messengers| وعزرتموهم - and you assist them| وأقرضتم - and you loan| الله - (to) Allah| قرضا - a loan| حسنا - goodly| لأكفرن - surely I will remove| عنكم - from you| سيئاتكم - your evil deeds| ولأدخلنكم - and I will surely admit you| جنات - (to) gardens| تجري - flow| من - from| تحتها - underneath them| الأنهار - the rivers.| فمن - But whoever| كفر - disbelieved| بعد - after| ذلك - that| منكم - among you,| فقد - then certainly| ضل - he strayed| سواء - (from) the way,| السبيل - the right.|
9
[5:25]
Qala rabbi innee la amliku illanafsee waakhee faofruq baynana wabayna alqawmi alfasiqeena قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم الفاسقين
قَالَ رَبِّ إِنِّي لاَ أَمْلِكُ إِلاَّ نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
 Words|قال - He said| رب - "O my Lord!| إني - Indeed, I| لا - (do) not| أملك - (have) power| إلا - except| نفسي - (over) myself| وأخي - and my brother,| فافرق - so (make a) separation| بيننا - between us| وبين - and between| القوم - the people,| الفاسقين - (the) defiantly disobedient."|
10
[5:28]
La-in basatta ilayya yadakalitaqtulanee ma ana bibasitin yadiyailayka li-aqtulaka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني أخاف الله رب العالمين
لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَاْ بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
 Words|لئن - If| بسطت - you stretch| إلي - towards me| يدك - your hand| لتقتلني - to kill me,| ما - not| أنا - will I| بباسط - stretch| يدي - my hand| إليك - towards you| لأقتلك - to kill you,| إني - indeed I| أخاف - fear| الله - Allah| رب - (the) Lord| العالمين - (of) the worlds."|
11
[5:29]
Innee oreedu an taboo-a bi-ithmee wa-ithmikafatakoona min as-habi alnnari wathalikajazao alththalimeena إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء الظالمين
إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
 Words|إني - "Indeed, I| أريد - wish| أن - that| تبوء - you be laden| بإثمي - with my sin| وإثمك - and your sin| فتكون - so you will be| من - among| أصحاب - (the) companions| النار - (of) the Fire,| وذلك - and that| جزاء - (is the) recompense| الظالمين - (of) the wrong-doers."|
12
[5:115]
Qala Allahu innee munazziluhaAAalaykum faman yakfur baAAdu minkum fa-innee oAAaththibuhuAAathaban la oAAaththibuhu ahadanmina alAAalameena قال الله إني منزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين
قَالَ اللّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لاَّ أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ
 Words|قال - Said| الله - Allah,| إني - "Indeed I| منزلها - (will) send it down| عليكم - to you,| فمن - then whoever| يكفر - disbelieves| بعد - after (that)| منكم - among you,| فإني - then indeed I| أعذبه - [I] will punish him| عذابا - (with) a punishment| لا - not| أعذبه - I have punished| أحدا - anyone| من - among| العالمين - the worlds."|
13
[6:14]
Qul aghayra Allahi attakhithuwaliyyan fatiri alssamawati waal-ardiwahuwa yutAAimu wala yutAAamu qul inneeomirtu an akoona awwala man aslama wala takoonanna minaalmushrikeena قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السماوات والأرض وهو يطعم ولا يطعم قل إني أمرت أن أكون أول من أسلم ولا تكونن من المشركين
قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ
 Words|قل - Say,| أغير - "Is it other than| الله - Allah| أتخذ - I (should) take| وليا - (as) a protector,| فاطر - Creator,| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| وهو - while (it is) He| يطعم - Who feeds| ولا - and not| يطعم - He is fed?"| قل - Say,| إني - "Indeed I| أمرت - [I] am commanded| أن - that| أكون - I be| أول - (the) first| من - who| أسلم - submits (to Allah)| ولا - and not| تكونن - be| من - of| المشركين - the polytheists."|
14
[6:15]
Qul innee akhafu in AAasayturabbee AAathaba yawmin AAatheemin قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
 Words|قل - Say,| إني - "Indeed, I| أخاف - [I] fear| إن - if| عصيت - I disobeyed| ربي - my Lord,| عذاب - punishment| يوم - (of) a Day,| عظيم - Mighty."|
15
[6:50]
Qul la aqoolu lakum AAindee khaza-inuAllahi wala aAAlamu alghayba wala aqoolulakum innee malakun in attabiAAu illa ma yoohailayya qul hal yastawee al-aAAma waalbaseeruafala tatafakkaroona قل لا أقول لكم عندي خزائن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول لكم إني ملك إن أتبع إلا ما يوحى إلي قل هل يستوي الأعمى والبصير أفلا تتفكرون
قُل لاَّ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَآئِنُ اللّهِ وَلاَ أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلاَ أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ
 Words|قل - Say,| لا - "Not| أقول - (do) I say| لكم - to you| عندي - (that) with me| خزائن - (are the) treasures| الله - (of) Allah| ولا - and not| أعلم - (that) I know| الغيب - the unseen| ولا - and not| أقول - I say| لكم - to you| إني - that I (am)| ملك - an Angel.| إن - Not| أتبع - (do) I follow| إلا - except| ما - what| يوحى - is revealed| إلي - to me."| قل - Say,| هل - "Can| يستوي - be equal| الأعمى - the blind| والبصير - and the seeing one?"| أفلا - Then will not| تتفكرون - you give thought?|
16
[6:56]
Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheenatadAAoona min dooni Allahi qul la attabiAAu ahwaakumqad dalaltu ithan wama ana minaalmuhtadeena قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله قل لا أتبع أهواءكم قد ضللت إذا وما أنا من المهتدين
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ قُل لاَّ أَتَّبِعُ أَهْوَاءَكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ
 Words|قل - Say,| إني - "Indeed I| نهيت - [I] am forbidden| أن - that| أعبد - I worship| الذين - those whom| تدعون - you call| من - from| دون - besides| الله - Allah."| قل - Say,| لا - "Not| أتبع - I follow| أهواءكم - your (vain) desires,| قد - certainly| ضللت - I would go astray| إذا - then,| وما - and not| أنا - I (would be)| من - from| المهتدين - the guided-ones."|
17
[6:57]
Qul innee AAala bayyinatin min rabbeewakaththabtum bihi ma AAindee matastaAAjiloona bihi ini alhukmu illa lillahiyaqussu alhaqqa wahuwa khayru alfasileena قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون به إن الحكم إلا لله يقص الحق وهو خير الفاصلين
قُلْ إِنِّي عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبْتُم بِهِ مَا عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ يَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ
 Words|قل - Say,| إني - "Indeed, I (am)| على - on| بينة - clear proof| من - from| ربي - my Lord,| وكذبتم - while you deny| به - [with] it.| ما - Not| عندي - I have| ما - what| تستعجلون - you seek to hasten| به - of it.| إن - Not| الحكم - (is) the decision| إلا - except| لله - for Allah.| يقص - He relates| الحق - the truth,| وهو - and He| خير - (is the) best| الفاصلين - (of) the Deciders."|
18
[6:74]
Wa-ith qala ibraheemuli-abeehi azara atattakhithu asnaman alihataninnee araka waqawmaka fee dalalin mubeenin وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في ضلال مبين
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
 Words|وإذ - And when| قال - said| إبراهيم - Ibrahim| لأبيه - to his father| آزر - Azar,| أتتخذ - "Do you take| أصناما - idols| آلهة - (as) gods?| إني - Indeed, I| أراك - [I] see you| وقومك - and your people| في - in| ضلال - error| مبين - manifest."|
19
[6:78]
Falamma raa alshshamsabazighatan qala hatha rabbee hathaakbaru falamma afalat qala ya qawmi inneebaree-on mimma tushrikoona فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ربي هذا أكبر فلما أفلت قال يا قوم إني بريء مما تشركون
فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَـذَا رَبِّي هَـذَآ أَكْبَرُ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
 Words|فلما - When| رأى - he saw| الشمس - the sun| بازغة - rising| قال - he said,| هذا - "This (is)| ربي - my Lord,| هذا - this (is)| أكبر - greater."| فلما - But when| أفلت - it set,| قال - he said,| يا - O| قوم - "O my people!| إني - Indeed, I am| بريء - free| مما - of what| تشركون - you associate (with Allah)."|
20
[6:79]
Innee wajjahtu wajhiya lillathee fataraalssamawati waal-arda haneefanwama ana mina almushrikeena إني وجهت وجهي للذي فطر السماوات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
 Words|إني - Indeed, I| وجهت - [I] have turned| وجهي - my face| للذي - to the One Who| فطر - created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| حنيفا - (as) a true monotheist,| وما - and not| أنا - I (am)| من - of| المشركين - the polytheists.|
Verse(s): 1 31 61 91 121 151 181 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 124 for word إني
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah