The Holy Quran

Word-سلام

Verse(s): 1 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 19 of 19 for word سلام
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[6:54]
Wa-itha jaaka allatheenayu/minoona bi-ayatina faqul salamunAAalaykum kataba rabbukum AAala nafsihi alrrahmataannahu man AAamila minkum soo-an bijahalatin thumma tabamin baAAdihi waaslaha faannahu ghafoorun raheemun وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه الرحمة أنه من عمل منكم سوءا بجهالة ثم تاب من بعده وأصلح فأنه غفور رحيم
وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
 Words|وإذا - And when| جاءك - come to you| الذين - those who| يؤمنون - believe| بآياتنا - in Our Verses| فقل - then say,| سلام - "Peace| عليكم - (be) upon you.| كتب - (Has) Prescribed| ربكم - your Lord| على - upon| نفسه - Himself| الرحمة - the Mercy,| أنه - that he| من - who| عمل - does| منكم - among you| سوءا - evil| بجهالة - in ignorance| ثم - then| تاب - repents| من - from| بعده - after it| وأصلح - and reforms,| فأنه - then, indeed He| غفور - (is) Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful."|
2
[7:46]
Wabaynahuma hijabunwaAAala al-aAArafi rijalun yaAArifoonakullan biseemahum wanadaw as-habaaljannati an salamun AAalaykum lam yadkhuloohawahum yatmaAAoona وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن سلام عليكم لم يدخلوها وهم يطمعون
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْاْ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
 Words|وبينهما - And between them| حجاب - (will be) a partition,| وعلى - and on| الأعراف - the heights| رجال - (will be) men| يعرفون - recognizing| كلا - all| بسيماهم - by their marks.| ونادوا - And they will call out| أصحاب - (to the) companions| الجنة - (of) Paradise| أن - that| سلام - "Peace| عليكم - (be) upon you."| لم - Not| يدخلوها - they have entered it| وهم - but they| يطمعون - hope.|
3
[10:10]
DaAAwahum feeha subhanakaallahumma watahiyyatuhum feeha salamunwaakhiru daAAwahum ani alhamdu lillahirabbi alAAalameena دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وآخر دعواهم أن الحمد لله رب العالمين
دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
 Words|دعواهم - Their prayer| فيها - therein| سبحانك - (will be), "Glory be to You,| اللهم - O Allah!"| وتحيتهم - And their greeting| فيها - therein (will be),| سلام - "Peace."| وآخر - And the last| دعواهم - (of) their call| أن - (will be) [that]| الحمد - "All the Praise be| لله - to Allah,| رب - Lord| العالمين - (of) the worlds."|
4
[11:69]
Walaqad jaat rusuluna ibraheemabialbushra qaloo salaman qalasalamun fama labitha an jaa biAAijlin haneethin ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا سلاما قال سلام فما لبث أن جاء بعجل حنيذ
وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُـشْرَى قَالُواْ سَلاَمًا قَالَ سَلاَمٌ فَمَا لَبِثَ أَن جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
 Words|ولقد - And certainly| جاءت - came| رسلنا - Our messengers| إبراهيم - (to) Ibrahim| بالبشرى - with glad tidings,| قالوا - they said,| سلاما - "Peace."| قال - He said,| سلام - "Peace,"| فما - and not he delayed| لبث - and not he delayed| أن - to| جاء - bring| بعجل - a calf| حنيذ - roasted.|
5
[13:24]
Salamun AAalaykum bima sabartumfaniAAma AAuqba alddari سلام عليكم بما صبرتم فنعم عقبى الدار
سَلاَمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ
 Words|سلام - (Saying), "Peace| عليكم - (be) upon you| بما - for what| صبرتم - you patiently endured.| فنعم - And excellent| عقبى - (is) the final attainment| الدار - (of) the Home."|
6
[14:23]
Waodkhila allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati jannatintajree min tahtiha al-anharu khalideenafeeha bi-ithni rabbihim tahiyyatuhum feehasalamun وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها بإذن ربهم تحيتهم فيها سلام
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ
 Words|وأدخل - And will be admitted,| الذين - those who| آمنوا - believed| وعملوا - and did| الصالحات - righteous deeds| جنات - (to) Gardens| تجري - flows| من - from| تحتها - underneath it| الأنهار - the rivers| خالدين - (will) abide forever| فيها - in it| بإذن - by the permission| ربهم - (of) their Lord;| تحيتهم - their greetings| فيها - therein| سلام - (will be) peace.|
7
[16:32]
Allatheena tatawaffahumu almala-ikatutayyibeena yaqooloona salamun AAalaykumu odkhulooaljannata bima kuntum taAAmaloona الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلاَمٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
 Words|الذين - Those whom| تتوفاهم - take them in death| الملائكة - the Angels| طيبين - (when they are) pure| يقولون - saying,| سلام - "Peace| عليكم - (be) upon you.| ادخلوا - Enter| الجنة - Paradise| بما - for what| كنتم - you used (to)| تعملون - do."|
8
[19:47]
Qala salamun AAalaykasaastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyyan قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا
قَالَ سَلاَمٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
 Words|قال - He said,| سلام - "Peace (be)| عليك - on you.| سأستغفر - I will ask forgiveness| لك - for you| ربي - (from) my Lord.| إنه - Indeed, He| كان - is| بي - to me| حفيا - Ever Gracious.|
9
[28:55]
Wa-itha samiAAoo allaghwa aAAradooAAanhu waqaloo lana aAAmaluna walakumaAAmalukum salamun AAalaykum la nabtagheealjahileena وإذا سمعوا اللغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم لا نبتغي الجاهلين
وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ
 Words|وإذا - And when| سمعوا - they hear| اللغو - vain talk,| أعرضوا - they turn away| عنه - from it| وقالوا - and say,| لنا - "For us| أعمالنا - our deeds| ولكم - and for you| أعمالكم - your deeds.| سلام - Peace (be)| عليكم - on you;| لا - not| نبتغي - we seek| الجاهلين - the ignorant."|
10
[33:44]
Tahiyyatuhum yawma yalqawnahu salamunwaaAAadda lahum ajran kareeman تحيتهم يوم يلقونه سلام وأعد لهم أجرا كريما
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيْمًا
 Words|تحيتهم - Their greetings| يوم - (on the) Day| يلقونه - they will meet Him| سلام - (will be), "Peace."| وأعد - and He has prepared| لهم - for them| أجرا - a reward| كريما - noble.|
11
[36:58]
Salamun qawlan min rabbin raheemin سلام قولا من رب رحيم
سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
 Words|سلام - "Peace."| قولا - A word| من - from| رب - a Lord| رحيم - Most Merciful.|
12
[37:79]
Salamun AAala noohinfee alAAalameena سلام على نوح في العالمين
سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
 Words|سلام - "Peace be| على - upon| نوح - Nuh| في - among| العالمين - the worlds."|
13
[37:109]
Salamun AAala ibraheema سلام على إبراهيم
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
 Words|سلام - "Peace be| على - on| إبراهيم - Ibrahim."|
14
[37:120]
Salamun AAala moosawaharoona سلام على موسى وهارون
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
 Words|سلام - "Peace be| على - upon| موسى - Musa| وهارون - and Harun."|
15
[37:130]
Salamun AAala il yaseena سلام على إل ياسين
سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
 Words|سلام - "Peace be| على - upon| إل - Elijah."|
16
[39:73]
Waseeqa allatheena ittaqaw rabbahumila aljannati zumaran hatta itha jaoohawafutihat abwabuha waqala lahumkhazanatuha salamun AAalaykum tibtum faodkhuloohakhalideena وسيق الذين اتقوا ربهم إلى الجنة زمرا حتى إذا جاءوها وفتحت أبوابها وقال لهم خزنتها سلام عليكم طبتم فادخلوها خالدين
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ
 Words|وسيق - And (will) be driven| الذين - those who| اتقوا - feared| ربهم - their Lord,| إلى - to| الجنة - Paradise| زمرا - (in) groups| حتى - until| إذا - when| جاءوها - they reach it| وفتحت - and (will) be opened| أبوابها - its gates| وقال - and (will) say| لهم - to them| خزنتها - its keepers,| سلام - "Peace be| عليكم - upon you,| طبتم - you have done well,| فادخلوها - so enter it| خالدين - (to) abide eternally."|
17
[43:89]
Faisfah AAanhum waqulsalamun fasawfa yaAAlamoona فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
 Words|فاصفح - So turn away| عنهم - from them| وقل - and say,| سلام - "Peace."| فسوف - But soon| يعلمون - they will know.|
18
[51:25]
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman qala salamun qawmun munkaroona إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
 Words|إذ - When| دخلوا - they entered| عليه - upon him| فقالوا - and said,| سلاما - "Peace."| قال - He said,| سلام - "Peace,| قوم - a people| منكرون - unknown."|
19
[97:5]
Salamun hiya hatta matlaAAialfajri سلام هي حتى مطلع الفجر
سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ
 Words|سلام - Peace| هي - it (is)| حتى - until| مطلع - (the) emergence| الفجر - (of) the dawn.|
Verse(s): 1 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 19 of 19 for word سلام
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah