Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 16 of 16 for word حقا | |||||
|
|||||||
1 [2:180] | Kutiba AAalaykum itha hadaraahadakumu almawtu in taraka khayran alwasiyyatulilwalidayni waal-aqrabeena bialmaAAroofi haqqanAAala almuttaqeena | ![]() كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |كتب - Prescribed| عليكم - for you| إذا - when| حضر - approaches| أحدكم - any of you| الموت - [the] death,| إن - if| ترك - he leaves| خيرا - good| الوصية - (making) the will| للوالدين - for the parents| والأقربين - and the near relatives| بالمعروف - with due fairness| حقا - a duty| على - on| المتقين - the righteous ones.| | ||||||
2 [2:236] | La junaha AAalaykum in tallaqtumualnnisaa ma lam tamassoohunna aw tafridoolahunna fareedatan wamattiAAoohunna AAalaalmoosiAAi qadaruhu waAAala almuqtiri qadaruhu mataAAanbialmaAAroofi haqqan AAala almuhsineena | ![]() لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |لا - (There is) no| جناح - blame| عليكم - upon you| إن - if| طلقتم - you divorce| النساء - [the] women| ما - whom| لم - not| تمسوهن - you have touched| أو - nor| تفرضوا - you specified| لهن - for them| فريضة - an obligation (dower).| ومتعوهن - And make provision for them -| على - upon| الموسع - the wealthy| قدره - according to his means| وعلى - and upon| المقتر - the poor| قدره - according to his means -| متاعا - a provision| بالمعروف - in a fair manner,| حقا - a duty| على - upon| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
3 [2:241] | Walilmutallaqati mataAAunbialmaAAroofi haqqan AAala almuttaqeena | ![]() وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |وللمطلقات - And for the divorced women,| متاع - (is) a provision| بالمعروف - in a fair manner -| حقا - a duty| على - upon| المتقين - the righteous.| | ||||||
4 [4:122] | Waallatheena amanoowaAAamiloo alssalihati sanudkhiluhum jannatintajree min tahtiha al-anharu khalideenafeeha abadan waAAda Allahi haqqan waman asdaqumina Allahi qeelan | ![]() وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ قِيلاً | |||||
Words | |والذين - And those who| آمنوا - believe[d]| وعملوا - and do| الصالحات - [the] righteous deeds| سندخلهم - We will admit them| جنات - (in) Gardens| تجري - flow| من - from| تحتها - underneath it| الأنهار - the rivers,| خالدين - will abide| فيها - in it| أبدا - forever.| وعد - A Promise| الله - (of) Allah| حقا - (in) truth,| ومن - and who| أصدق - (is) truer| من - than| الله - Allah| قيلا - (in) statement?| | ||||||
5 [4:151] | Ola-ika humu alkafiroona haqqanwaaAAtadna lilkafireena AAathaban muheenan | ![]() أُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا | |||||
Words | |أولئك - Those -| هم - they| الكافرون - (are) the disbelievers| حقا - truly.| وأعتدنا - And We have prepared| للكافرين - for the disbelievers| عذابا - a punishment| مهينا - humiliating.| | ||||||
6 [7:44] | Wanada as-habualjannati as-haba alnnari an qadwajadna ma waAAadana rabbuna haqqanfahal wajadtum ma waAAada rabbukum haqqan qaloonaAAam faaththana mu-aththinun baynahum an laAAnatuAllahi AAala alththalimeena | ![]() وَنَادَى أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ | |||||
Words | |ونادى - And will call out| أصحاب - (the) companions| الجنة - (of) Paradise| أصحاب - (to the) companions| النار - (of) the Fire| أن - that,| قد - "Indeed,| وجدنا - we found| ما - what| وعدنا - (had) promised us| ربنا - our Lord| حقا - true.| فهل - So have| وجدتم - you found| ما - what| وعد - (was) promised| ربكم - (by) your Lord| حقا - (to be) true?"| قالوا - They will say,| نعم - "Yes."| فأذن - Then will announce| مؤذن - an announcer| بينهم - among them,| أن - [that]| لعنة - "(The) curse| الله - (of) Allah| على - (is) on| الظالمين - the wrongdoers,| | ||||||
7 [8:4] | Ola-ika humu almu/minoona haqqanlahum darajatun AAinda rabbihim wamaghfiratun warizqunkareemun | ![]() أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ | |||||
Words | |أولئك - Those -| هم - they are| المؤمنون - the believers| حقا - (in) truth.| لهم - For them| درجات - (are) ranks| عند - with| ربهم - their Lord| ومغفرة - and forgiveness| ورزق - and a provision| كريم - noble.| | ||||||
8 [8:74] | Waallatheena amanoo wahajaroowajahadoo fee sabeeli Allahi waallatheenaawaw wanasaroo ola-ika humu almu/minoona haqqanlahum maghfiratun warizqun kareemun | ![]() وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ آوَواْ وَّنَصَرُواْ أُولَـئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ | |||||
Words | |والذين - And those who| آمنوا - believed| وهاجروا - and emigrated| وجاهدوا - and strove hard| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| والذين - and those who| آووا - gave shelter| ونصروا - and helped,| أولئك - those -| هم - they (are)| المؤمنون - the believers| حقا - (in) truth.| لهم - For them| مغفرة - (is) forgiveness| ورزق - and a provision| كريم - noble.| | ||||||
9 [9:111] | Inna Allaha ishtara minaalmu/mineena anfusahum waamwalahum bi-anna lahumualjannata yuqatiloona fee sabeeli Allahifayaqtuloona wayuqtaloona waAAdan AAalayhi haqqan fee alttawratiwaal-injeeli waalqur-ani waman awfabiAAahdihi mina Allahi faistabshiroo bibayAAikumuallathee bayaAAtum bihi wathalika huwaalfawzu alAAatheemu | ![]() إِنَّ اللّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الله - Allah| اشترى - (has) purchased| من - from| المؤمنين - the believers| أنفسهم - their lives| وأموالهم - and their wealth,| بأن - because| لهم - for them| الجنة - (is) Paradise.| يقاتلون - They fight| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| فيقتلون - they slay| ويقتلون - and they are slain.| وعدا - A promise| عليه - upon Him| حقا - true,| في - in| التوراة - the Taurat| والإنجيل - and the Injeel| والقرآن - and the Quran.| ومن - And who| أوفى - (is) more faithful| بعهده - to his promise| من - than| الله - Allah?| فاستبشروا - So rejoice| ببيعكم - in your transaction| الذي - which| بايعتم - you have contracted| به - [with it].| وذلك - And that| هو - it| الفوز - (is) the success| العظيم - the great.| | ||||||
10 [10:4] | Ilayhi marjiAAukum jameeAAan waAAda Allahihaqqan innahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu liyajziyaallatheena amanoo waAAamiloo alssalihatibialqisti waallatheena kafaroo lahumsharabun min hameemin waAAathabun aleemunbima kanoo yakfuroona | ![]() إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ | |||||
Words | |إليه - To Him,| مرجعكم - (will be) your return| جميعا - [all].| وعد - Promise| الله - (of) Allah| حقا - (is) true.| إنه - Indeed, He| يبدأ - originates| الخلق - the creation,| ثم - then| يعيده - He repeats it,| ليجزي - that He may reward| الذين - those who| آمنوا - believed| وعملوا - and did| الصالحات - the good deeds,| بالقسط - in justice.| والذين - But those who| كفروا - disbelieved,| لهم - for them| شراب - (will be) a drink| من - of| حميم - boiling fluids| وعذاب - and a punishment| أليم - painful,| بما - because| كانوا - they used (to)| يكفرون - disbelieve.| | ||||||
11 [10:103] | Thumma nunajjee rusulana waallatheenaamanoo kathalika haqqan AAalaynanunjee almu/mineena | ![]() ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ | |||||
Words | |ثم - Then| ننجي - We will save| رسلنا - Our Messengers| والذين - and those who| آمنوا - believe.| كذلك - Thus,| حقا - (it is) an obligation| علينا - upon Us| ننج - (that) We save| المؤمنين - the believers.| | ||||||
12 [12:100] | WarafaAAa abawayhi AAala alAAarshiwakharroo lahu sujjadan waqala ya abati hathata/weelu ru/yaya min qablu qad jaAAalaha rabbee haqqanwaqad ahsana bee ith akhrajanee mina alssijniwajaa bikum mina albadwi min baAAdi an nazagha alshshaytanubaynee wabayna ikhwatee inna rabbee lateefun limayashao innahu huwa alAAaleemu alhakeemu | ![]() وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّواْ لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَـذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُم مِّنَ الْبَدْوِ مِن بَعْدِ أَن نَّزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِّمَا يَشَاءُ إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ | |||||
Words | |ورفع - And he raised| أبويه - his parents| على - upon| العرش - the throne| وخروا - and they fell down| له - to him| سجدا - prostrate.| وقال - And he said,| يا - O| أبت - "O my father!| هذا - This| تأويل - (is the) interpretation| رؤياي - (of) my dream,| من - (of) before.| قبل - (of) before.| قد - Verily,| جعلها - has made it| ربي - my Lord| حقا - true.| وقد - And indeed,| أحسن - He was good| بي - to me| إذ - when| أخرجني - He took me out| من - of| السجن - the prison,| وجاء - and brought| بكم - you| من - from| البدو - the bedouin life| من - after| بعد - after| أن - [that]| نزغ - had caused discord| الشيطان - the Shaitaan| بيني - between me| وبين - and between| إخوتي - my brothers.| إن - Indeed,| ربي - my Lord| لطيف - (is) Most Subtle| لما - to what| يشاء - He wills.| إنه - Indeed, He,| هو - He| العليم - (is) the All-Knower,| الحكيم - the All-Wise.| | ||||||
13 [16:38] | Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihimla yabAAathu Allahu man yamootu bala waAAdanAAalayhi haqqan walakinna akthara alnnasila yaAAlamoona | ![]() وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لاَ يَبْعَثُ اللّهُ مَن يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ | |||||
Words | |وأقسموا - And they swear| بالله - by Allah| جهد - strongest| أيمانهم - (of) their oaths,| لا - Allah will not resurrect| يبعث - Allah will not resurrect| الله - Allah will not resurrect| من - (one) who| يموت - dies.| بلى - Nay,| وعدا - (it is) a promise| عليه - upon Him| حقا - (in) truth,| ولكن - but| أكثر - most| الناس - (of) the mankind| لا - (do) not| يعلمون - know.| | ||||||
14 [18:98] | Qala hatha rahmatun minrabbee fa-itha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaawakana waAAdu rabbee haqqan | ![]() قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا | |||||
Words | |قال - He said,| هذا - "This| رحمة - (is) a mercy| من - from| ربي - my Lord.| فإذا - But when| جاء - comes| وعد - (the) Promise| ربي - (of) my Lord,| جعله - He will make it| دكاء - level.| وكان - And is| وعد - (the) Promise| ربي - (of) my Lord| حقا - true."| | ||||||
15 [30:47] | Walaqad arsalna min qablika rusulanila qawmihim fajaoohum bialbayyinatifaintaqamna mina allatheena ajramoo wakanahaqqan AAalayna nasru almu/mineena | ![]() وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ | |||||
Words | |ولقد - And verily,| أرسلنا - We sent| من - before you| قبلك - before you| رسلا - Messengers| إلى - to| قومهم - their people,| فجاءوهم - and they came to them| بالبينات - with clear proofs;| فانتقمنا - then We took retribution| من - from| الذين - those who| أجرموا - committed crimes.| وكان - And it was| حقا - incumbent| علينا - upon Us| نصر - (to) help| المؤمنين - the believers.| | ||||||
16 [31:9] | Khalideena feeha waAAda Allahihaqqan wahuwa alAAazeezu alhakeemu | ![]() خَالِدِينَ فِيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | |||||
Words | |خالدين - (To) abide forever| فيها - in it.| وعد - (The) Promise of Allah| الله - (The) Promise of Allah| حقا - (is) true.| وهو - And He| العزيز - (is) the All-Mighty,| الحكيم - the All-Wise.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 16 of 16 for word حقا | |||||
|