Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 11 of 11 for word يوقنون | |||||
|
|||||||
1 [2:4] | Waallatheena yu/minoona bimaonzila ilayka wama onzila min qablika wabial-akhiratihum yooqinoona | ![]() وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ | |||||
Words | |والذين - And those who| يؤمنون - believe| بما - in what| أنزل - (is) sent down| إليك - to you| وما - and what| أنزل - was sent down| من - from| قبلك - before you| وبالآخرة - and in the Hereafter| هم - they| يوقنون - firmly believe.| | ||||||
2 [2:118] | Waqala allatheena layaAAlamoona lawla yukallimuna Allahu awta/teena ayatun kathalika qala allatheenamin qablihim mithla qawlihim tashabahat quloobuhum qadbayyanna al-ayati liqawmin yooqinoona | ![]() وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ | |||||
Words | |وقال - And said| الذين - those who| لا - (do) not| يعلمون - know,| لولا - "Why not| يكلمنا - speaks to us| الله - Allah| أو - or| تأتينا - comes to us| آية - a sign?"| كذلك - Like that| قال - said| الذين - those| من - from| قبلهم - before them| مثل - similar| قولهم - their saying.| تشابهت - Became alike| قلوبهم - their hearts.| قد - Indeed,| بينا - We have made clear| الآيات - the signs| لقوم - for people| يوقنون - (who) firmly believe.| | ||||||
3 [5:50] | Afahukma aljahiliyyatiyabghoona waman ahsanu mina Allahu hukmanliqawmin yooqinoona | ![]() أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ | |||||
Words | |أفحكم - Is it then the judgment| الجاهلية - (of the time of) ignorance| يبغون - they seek?| ومن - And who (is)| أحسن - better| من - than| الله - Allah| حكما - (in) judgment| لقوم - for a people| يوقنون - (who) firmly believe.| | ||||||
4 [27:3] | Allatheena yuqeemoona alssalatawayu/toona alzzakata wahum bial-akhiratihum yooqinoona | ![]() الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ | |||||
Words | |الذين - Those who| يقيمون - establish| الصلاة - the prayer| ويؤتون - and give| الزكاة - zakah| وهم - and they| بالآخرة - in the Hereafter| هم - [they]| يوقنون - believe with certainty.| | ||||||
5 [27:82] | Wa-itha waqaAAa alqawlu AAalayhimakhrajna lahum dabbatan mina al-arditukallimuhum anna alnnasa kanoo bi-ayatinala yooqinoona | ![]() وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ | |||||
Words | |وإذا - And when| وقع - (is) fulfilled| القول - the word| عليهم - against them,| أخرجنا - We will bring forth| لهم - for them| دابة - a creature| من - from| الأرض - the earth| تكلمهم - speaking to them,| أن - that| الناس - the people| كانوا - were,| بآياتنا - of Our Signs,| لا - not| يوقنون - certain.| | ||||||
6 [30:60] | Faisbir inna waAAda Allahihaqqun wala yastakhiffannaka allatheena layooqinoona | ![]() فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ | |||||
Words | |فاصبر - So be patient.| إن - Indeed,| وعد - (the) Promise| الله - (of) Allah| حق - (is) true.| ولا - And (let) not| يستخفنك - take you in light estimation| الذين - those who| لا - (are) not| يوقنون - certain in faith.| | ||||||
7 [31:4] | Allatheena yuqeemoona alssalatawayu/toona alzzakata wahum bial-akhiratihum yooqinoona | ![]() الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ | |||||
Words | |الذين - Those who| يقيمون - establish| الصلاة - the prayer| ويؤتون - and give| الزكاة - zakah| وهم - and they,| بالآخرة - in the Hereafter,| هم - [they]| يوقنون - believe firmly.| | ||||||
8 [32:24] | WajaAAalna minhum a-immatan yahdoonabi-amrina lamma sabaroo wakanoo bi-ayatinayooqinoona | ![]() وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ | |||||
Words | |وجعلنا - And We made| منهم - from them| أئمة - leaders| يهدون - guiding| بأمرنا - by Our Command| لما - when| صبروا - they were patient| وكانوا - and they were| بآياتنا - of Our Verses| يوقنون - certain.| | ||||||
9 [45:4] | Wafee khalqikum wama yabuththu min dabbatinayatun liqawmin yooqinoona | ![]() وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ | |||||
Words | |وفي - And in| خلقكم - your creation| وما - and what| يبث - He disperses| من - of| دابة - (the) moving creatures| آيات - (are) Signs| لقوم - for a people| يوقنون - who are certain.| | ||||||
10 [45:20] | Hatha basa-iru lilnnasiwahudan warahmatun liqawmin yooqinoona | ![]() هَذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمِ يُوقِنُونَ | |||||
Words | |هذا - This| بصائر - (is) enlightenment| للناس - for mankind| وهدى - and guidance| ورحمة - and mercy| لقوم - for a people| يوقنون - who are certain.| | ||||||
11 [52:36] | Am khalaqoo alssamawatiwaal-arda bal la yooqinoona | ![]() أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ | |||||
Words | |أم - Or| خلقوا - (did) they create| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth?| بل - Nay,| لا - not| يوقنون - they are certain.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 11 of 11 for word يوقنون | |||||
|