| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 17 of 17 for word كبيرا | |||||
|
|||||||
| 1 [2:282] | Ya ayyuha allatheena amanooitha tadayantum bidaynin ila ajalin musammanfaoktuboohu walyaktub baynakum katibun bialAAadliwala ya/ba katibun an yaktuba kamaAAallamahu Allahu falyaktub walyumlili allatheeAAalayhi alhaqqu walyattaqi Allaha rabbahu walayabkhas minhu shay-an fa-in kana allathee AAalayhialhaqqu safeehan aw daAAeefan aw la yastateeAAuan yumilla huwa falyumlil waliyyuhu bialAAadli waistashhidooshaheedayni min rijalikum fa-in lam yakoonarajulayni farajulun waimraatani mimman tardawnamina alshshuhada-i an tadilla ihdahumafatuthakkira ihdahuma al-okhrawala ya/ba alshshuhadao itha maduAAoo wala tas-amoo an taktuboohu sagheeran awkabeeran ila ajalihi thalikum aqsatu AAindaAllahi waaqwamu lilshshahadati waadnaalla tartaboo illa an takoona tijaratanhadiratan tudeeroonaha baynakum falaysa AAalaykumjunahun alla taktubooha waashhidoo ithatabayaAAtum wala yudarra katibun walashaheedun wa-in tafAAaloo fa-innahu fusooqun bikum waittaqooAllaha wayuAAallimukumu Allahu waAllahubikulli shay-in AAaleemun | يا أيها الذين آمنوا إذا تداينتم بدين إلى أجل مسمى فاكتبوه وليكتب بينكم كاتب بالعدل ولا يأب كاتب أن يكتب كما علمه الله فليكتب وليملل الذي عليه الحق وليتق الله ربه ولا يبخس منه شيئا فإن كان الذي عليه الحق سفيها أو ضعيفا أو لا يستطيع أن يمل هو فليملل وليه بالعدل واستشهدوا شهيدين من رجالكم فإن لم يكونا رجلين فرجل وامرأتان ممن ترضون من الشهداء أن تضل إحداهما فتذكر إحداهما الأخرى ولا يأب الشهداء إذا ما دعوا ولا تسأموا أن تكتبوه صغيرا أو كبيرا إلى أجله ذلكم أقسط عند الله وأقوم للشهادة وأدنى ألا ترتابوا إلا أن تكون تجارة حاضرة تديرونها بينكم فليس عليكم جناح ألا تكتبوها وأشهدوا إذا تبايعتم ولا يضار كاتب ولا شهيد وإن تفعلوا فإنه فسوق بكم واتقوا الله ويعلمكم الله والله بكل شيء عليميَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لاَ يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُواْ شَهِيدَيْنِ من رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى وَلاَ يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُواْ وَلاَ تَسْأَمُوْاْ أَن تَكْتُبُوْهُ صَغِيرًا أَو كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللّهِ وَأَقْومُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلاَّ تَرْتَابُواْ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلاَّ تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوْاْ إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلاَ يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَلاَ شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُواْ فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّهُ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| إذا - When| تداينتم - you contract with one another| بدين - any debt| إلى - for| أجل - a term| مسمى - fixed| فاكتبوه - then write it.| وليكتب - And let write| بينكم - between you| كاتب - a scribe| بالعدل - in justice.| ولا - And not| يأب - (should) refuse| كاتب - a scribe| أن - that| يكتب - he writes| كما - as| علمه - (has) taught him| الله - Allah.| فليكتب - So let him write| وليملل - and let dictate| الذي - the one| عليه - on whom| الحق - (is) the right| وليتق - and let him fear| الله - Allah,| ربه - his Lord,| ولا - and (let him) not| يبخس - diminish| منه - from it| شيئا - anything.| فإن - Then if| كان - is| الذي - the one| عليه - on him| الحق - (is) the right,| سفيها - (of) limited understanding,| أو - or| ضعيفا - weak,| أو - or| لا - not| يستطيع - capable| أن - that| يمل - (can) dictate| هو - he,| فليملل - then let dictate| وليه - his guardian| بالعدل - with justice.| واستشهدوا - And call for evidence| شهيدين - two witnesses| من - among| رجالكم - your men.| فإن - And if| لم - not| يكونا - there are| رجلين - two men| فرجل - then one man| وامرأتان - and two women| ممن - of whom| ترضون - you agree| من - of| الشهداء - [the] witnesses,| أن - (so) that (if)| تضل - [she] errs,| إحداهما - one of the two,| فتذكر - then will remind| إحداهما - one of the two| الأخرى - the other.| ولا - And not| يأب - (should) refuse| الشهداء - the witnesses| إذا - when| ما - that| دعوا - they are called.| ولا - And not| تسأموا - (be) weary| أن - that| تكتبوه - you write it -| صغيرا - small| أو - or| كبيرا - large| إلى - for| أجله - its term.| ذلكم - That| أقسط - (is) more just| عند - near| الله - Allah,| وأقوم - and more upright| للشهادة - for evidence| وأدنى - and nearer| ألا - that not| ترتابوا - you (have) doubt,| إلا - except| أن - that| تكون - be| تجارة - a transaction| حاضرة - present,| تديرونها - you carry out| بينكم - among you,| فليس - then not| عليكم - on you| جناح - any sin| ألا - that not| تكتبوها - you write it.| وأشهدوا - And take witness| إذا - when| تبايعتم - you make commercial transaction.| ولا - And not| يضار - (should) be harmed| كاتب - (the) scribe| ولا - and not| شهيد - (the) witness,| وإن - and if| تفعلوا - you do,| فإنه - then indeed it| فسوق - (is) sinful conduct| بكم - for you,| واتقوا - and fear| الله - Allah.| ويعلمكم - And teaches| الله - Allah.| والله - And Allah| بكل - of every| شيء - thing| عليم - (is) All-Knower.| | ||||||
| 2 [4:2] | Waatoo alyatama amwalahumwala tatabaddaloo alkhabeetha bialttayyibiwala ta/kuloo amwalahum ila amwalikuminnahu kana hooban kabeeran | وآتوا اليتامى أموالهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أموالهم إلى أموالكم إنه كان حوبا كبيراوَآتُواْ الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا | |||||
| Words | |وآتوا - And give| اليتامى - (to) the orphans| أموالهم - their wealth,| ولا - and (do) not| تتبدلوا - exchange| الخبيث - the bad| بالطيب - with the good,| ولا - and (do) not| تأكلوا - consume| أموالهم - their wealth| إلى - with| أموالكم - your wealth.| إنه - Indeed, it| كان - is| حوبا - a sin| كبيرا - great.| | ||||||
| 3 [4:34] | Alrrijalu qawwamoonaAAala alnnisa-i bima faddalaAllahu baAAdahum AAala baAAdin wabimaanfaqoo min amwalihim faalssalihatu qanitatunhafithatun lilghaybi bima hafithaAllahu waallatee takhafoonanushoozahunna faAAithoohunna waohjuroohunnafee almadajiAAi waidriboohunna fa-in ataAAnakumfala tabghoo AAalayhinna sabeelan inna Allaha kanaAAaliyyan kabeeran | الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أموالهم فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ الله واللاتي تخافون نشوزهن فعظوهن واهجروهن في المضاجع واضربوهن فإن أطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا إن الله كان عليا كبيراالرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّهُ وَاللاَّتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا | |||||
| Words | |الرجال - [The] men| قوامون - (are) protectors| على - of| النساء - the women| بما - because| فضل - (has) bestowed| الله - Allah| بعضهم - some of them| على - over| بعض - others| وبما - and because| أنفقوا - they spend| من - from| أموالهم - their wealth.| فالصالحات - So the righteous women| قانتات - (are) obedient,| حافظات - guarding| للغيب - in the unseen| بما - that which| حفظ - (orders) them to guard| الله - (by) Allah.| واللاتي - And those (from) whom| تخافون - you fear| نشوزهن - their ill-conduct| فعظوهن - then advise them,| واهجروهن - and forsake them| في - in| المضاجع - the bed| واضربوهن - and [finally] strike them.| فإن - Then if| أطعنكم - they obey you| فلا - then (do) not| تبغوا - seek| عليهن - against them| سبيلا - a way.| إن - Indeed,| الله - Allah| كان - is| عليا - Most High,| كبيرا - Most Great.| | ||||||
| 4 [12:78] | Qaloo ya ayyuhaalAAazeezu inna lahu aban shaykhan kabeeran fakhuth ahadanamakanahu inna naraka mina almuhsineena | قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا فخذ أحدنا مكانه إنا نراك من المحسنينقَالُواْ يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ | |||||
| Words | |قالوا - They said,| يا - O| أيها - "O| العزيز - Aziz!| إن - Indeed,| له - he has| أبا - a father| شيخا - old| كبيرا - [great],| فخذ - so take| أحدنا - one of us| مكانه - (in) his place.| إنا - Indeed, we| نراك - [we] see you| من - of| المحسنين - the good-doers."| | ||||||
| 5 [17:4] | Waqadayna ila banee isra-eelafee alkitabi latufsidunna fee al-ardi marratayniwalataAAlunna AAuluwwan kabeeran | وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب لتفسدن في الأرض مرتين ولتعلن علوا كبيراوَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا | |||||
| Words | |وقضينا - And We decreed| إلى - for| بني - (the) Children| إسرائيل - (of) Israel| في - in| الكتاب - the Book,| لتفسدن - "Surely you will cause corruption| في - in| الأرض - the earth| مرتين - twice,| ولتعلن - and surely you will reach,| علوا - haughtiness| كبيرا - great."| | ||||||
| 6 [17:9] | Inna hatha alqur-ana yahdeelillatee hiya aqwamu wayubashshiru almu/mineena allatheenayaAAmaloona alssalihati anna lahum ajrankabeeran | إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا كبيراإِنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا | |||||
| Words | |إن - Indeed,| هذا - this,| القرآن - the Quran,| يهدي - guides| للتي - to that| هي - which| أقوم - (is) most straight| ويبشر - and gives glad tidings| المؤمنين - to the believers -| الذين - those who| يعملون - do| الصالحات - the righteous deeds,| أن - that| لهم - for them| أجرا - (is) a reward| كبيرا - great,| | ||||||
| 7 [17:31] | Wala taqtuloo awladakumkhashyata imlaqin nahnu narzuquhum wa-iyyakuminna qatlahum kana khit-an kabeeran | ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطئا كبيراوَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُم إنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئاً كَبِيرًا | |||||
| Words | |ولا - And (do) not| تقتلوا - kill| أولادكم - your children| خشية - (for) fear| إملاق - (of) poverty.| نحن - We| نرزقهم - (We) provide for them| وإياكم - and for you.| إن - Indeed,| قتلهم - their killing| كان - is| خطئا - a sin| كبيرا - great.| | ||||||
| 8 [17:43] | Subhanahu wataAAalaAAamma yaqooloona AAuluwwan kabeeran | سبحانه وتعالى عما يقولون علوا كبيراسُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا | |||||
| Words | |سبحانه - Glorified is He| وتعالى - and Exalted is He| عما - above what| يقولون - they say| علوا - (by) height| كبيرا - great.| | ||||||
| 9 [17:60] | Wa-ith qulna laka inna rabbakaahata bialnnasi wama jaAAalnaalrru/ya allatee araynaka illafitnatan lilnnasi waalshshajarataalmalAAoonata fee alqur-ani wanukhawwifuhum famayazeeduhum illa tughyanan kabeeran | وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيراوَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا | |||||
| Words | |وإذ - And when| قلنا - We said| لك - to you,| إن - "Indeed,| ربك - your Lord| أحاط - has encompassed| بالناس - the mankind."| وما - And not| جعلنا - We made| الرؤيا - the vision| التي - which| أريناك - We showed you| إلا - except| فتنة - (as) a trial| للناس - for mankind,| والشجرة - and the tree| الملعونة - the accursed| في - in| القرآن - the Quran.| ونخوفهم - And We threaten them| فما - but not| يزيدهم - it increases them| إلا - except| طغيانا - (in) transgression| كبيرا - great.| | ||||||
| 10 [17:87] | Illa rahmatan min rabbika innafadlahu kana AAalayka kabeeran | إلا رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيراإِلاَّ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا | |||||
| Words | |إلا - Except| رحمة - a mercy| من - from| ربك - your Lord.| إن - Indeed,| فضله - His Bounty| كان - is| عليك - upon you| كبيرا - great.| | ||||||
| 11 [21:58] | FajaAAalahum juthathan illakabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona | فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعونفَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ | |||||
| Words | |فجعلهم - So he made them| جذاذا - (into) pieces| إلا - except| كبيرا - a large (one)| لهم - of them,| لعلهم - so that they may| إليه - to it| يرجعون - return.| | ||||||
| 12 [25:19] | Faqad kaththabookum bimataqooloona fama tastateeAAoona sarfan walanasran waman yathlim minkum nuthiqhuAAathaban kabeeran | فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم نذقه عذابا كبيرافَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا | |||||
| Words | |فقد - "So verily,| كذبوكم - they deny you| بما - in what| تقولون - you say,| فما - so not| تستطيعون - you are able| صرفا - (to) avert| ولا - and not| نصرا - (to) help."| ومن - And whoever| يظلم - does wrong| منكم - among you,| نذقه - We will make him taste| عذابا - a punishment| كبيرا - great.| | ||||||
| 13 [25:21] | Waqala allatheena layarjoona liqaana lawla onzila AAalaynaalmala-ikatu aw nara rabbana laqadiistakbaroo fee anfusihim waAAataw AAutuwwan kabeeran | وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنزل علينا الملائكة أو نرى ربنا لقد استكبروا في أنفسهم وعتوا عتوا كبيراوَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا | |||||
| Words | |وقال - And said| الذين - those who| لا - (do) not| يرجون - expect| لقاءنا - (the) meeting with Us,| لولا - "Why not| أنزل - are sent down| علينا - to us| الملائكة - the Angels| أو - or| نرى - we see| ربنا - our Lord?"| لقد - Indeed,| استكبروا - they have become arrogant| في - within| أنفسهم - themselves| وعتوا - and (become) insolent| عتوا - (with) insolence| كبيرا - great.| | ||||||
| 14 [25:52] | Fala tutiAAi alkafireenawajahidhum bihi jihadan kabeeran | فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرافَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا | |||||
| Words | |فلا - So (do) not| تطع - obey| الكافرين - the disbelievers| وجاهدهم - and strive (against) them| به - with it,| جهادا - a striving| كبيرا - great.| | ||||||
| 15 [33:47] | Wabashshiri almu/mineena bi-anna lahum minaAllahi fadlan kabeeran | وبشر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيراوَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا | |||||
| Words | |وبشر - And give glad tidings| المؤمنين - (to) the believers| بأن - that| لهم - for them| من - (is) from| الله - Allah| فضلا - a Bounty| كبيرا - great.| | ||||||
| 16 [33:68] | Rabbana atihim diAAfaynimina alAAathabi wailAAanhum laAAnan kabeeran | ربنا آتهم ضعفين من العذاب والعنهم لعنا كبيرارَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا | |||||
| Words | |ربنا - Our Lord!| آتهم - Give them| ضعفين - double| من - [of]| العذاب - punishment| والعنهم - and curse them| لعنا - (with) a curse| كبيرا - great."| | ||||||
| 17 [76:20] | Wa-itha raayta thamma raaytanaAAeeman wamulkan kabeeran | وإذا رأيت ثم رأيت نعيما وملكا كبيراوَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا | |||||
| Words | |وإذا - And when| رأيت - you look,| ثم - then| رأيت - you will see| نعيما - blessings| وملكا - and a kingdom| كبيرا - great.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 17 of 17 for word كبيرا | |||||
|
|||||||