The Holy Quran

Word-عنهم

Verse(s): 1 31 61 91 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 70 for word عنهم
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[2:86]
Ola-ika allatheena ishtarawooalhayata alddunya bial-akhiratifala yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala humyunsaroona أولئك الذين اشتروا الحياة الدنيا بالآخرة فلا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينصرون
أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنْصَرُونَ
 Words|أولئك - Those| الذين - (are) the ones who| اشتروا - bought| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world| بالآخرة - for the Hereafter;| فلا - so not| يخفف - will be lightened| عنهم - for them| العذاب - the punishment| ولا - and not| هم - they| ينصرون - will be helped.|
2
[2:162]
Khalideena feeha layukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون
خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
 Words|خالدين - (Will) abide forever| فيها - in it.| لا - Not| يخفف - will be lightened| عنهم - for them| العذاب - the punishment| ولا - and not| هم - they| ينظرون - will be reprieved.|
3
[3:10]
Inna allatheena kafaroo lan tughniyaAAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahishay-an waola-ika hum waqoodu alnnari إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا وأولئك هم وقود النار
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُولَـئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ
 Words|إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve[d]| لن - never| تغني - will avail| عنهم - [for] them| أموالهم - their wealth| ولا - and not| أولادهم - their children| من - against| الله - Allah| شيئا - anything,| وأولئك - and those -| هم - they (are)| وقود - (the) fuel| النار - (for) the Fire.|
4
[3:88]
Khalideena feeha layukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون
خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
 Words|خالدين - (They will) abide forever| فيها - in it.| لا - Not| يخفف - will be lightened| عنهم - for them| العذاب - the punishment| ولا - and not| هم - they| ينظرون - will be reprieved.|
5
[3:116]
Inna allatheena kafaroo lan tughniyaAAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahishay-an waola-ika as-habu alnnarihum feeha khalidoona إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
 Words|إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieved,| لن - never| تغني - will avail| عنهم - [for] them| أموالهم - their wealth| ولا - and not| أولادهم - their children| من - against| الله - Allah| شيئا - anything,| وأولئك - and those| أصحاب - (are the) companions| النار - (of) the Fire,| هم - they| فيها - in it| خالدون - (will) abide forever.|
6
[3:152]
Walaqad sadaqakumu AllahuwaAAdahu ith tahussoonahum bi-ithnihi hattaitha fashiltum watanazaAAtum fee al-amri waAAasaytummin baAAdi ma arakum ma tuhibboonaminkum man yureedu alddunya waminkum man yureedual-akhirata thumma sarafakum AAanhum liyabtaliyakumwalaqad AAafa AAankum waAllahu thoofadlin AAala almu/mineena ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في الأمر وعصيتم من بعد ما أراكم ما تحبون منكم من يريد الدنيا ومنكم من يريد الآخرة ثم صرفكم عنهم ليبتليكم ولقد عفا عنكم والله ذو فضل على المؤمنين
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الْآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
 Words|ولقد - And certainly| صدقكم - fulfilled to you| الله - Allah| وعده - His promise,| إذ - when| تحسونهم - you were killing them| بإذنه - by His permission,| حتى - until| إذا - when| فشلتم - you lost courage| وتنازعتم - and you fell into dispute| في - concerning| الأمر - the order| وعصيتم - and you disobeyed| من - from| بعد - after| ما - [what]| أراكم - He (had) shown you| ما - what| تحبون - you love.| منكم - Among you| من - (are some) who| يريد - desire| الدنيا - the world| ومنكم - and among you| من - (are some) who| يريد - desire| الآخرة - the Hereafter.| ثم - Then| صرفكم - He diverted you| عنهم - from them| ليبتليكم - so that He may test you.| ولقد - And surely| عفا - He forgave| عنكم - you.| والله - And Allah| ذو - (is the) Possessor| فضل - (of) Bounty| على - for| المؤمنين - the believers.|
7
[3:155]
Inna allatheena tawallaw minkumyawma iltaqa aljamAAani innama istazallahumualshshaytanu bibaAAdi ma kasaboowalaqad AAafa Allahu AAanhum inna Allahaghafoorun haleemun إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما كسبوا ولقد عفا الله عنهم إن الله غفور حليم
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
 Words|إن - Indeed,| الذين - those who| تولوا - turned back| منكم - among you| يوم - (on the) day| التقى - met| الجمعان - the two hosts -| إنما - only| استزلهم - made them slip| الشيطان - the Shaitaan| ببعض - for some| ما - (of) what| كسبوا - they (had) earned.| ولقد - And surely| عفا - forgave| الله - Allah| عنهم - [on] them,| إن - indeed,| الله - Allah| غفور - (is) Oft-Forgiving,| حليم - All-Forbearing.|
8
[3:159]
Fabima rahmatin mina Allahilinta lahum walaw kunta faththan ghaleethaalqalbi lainfaddoo min hawlika faoAAfuAAanhum waistaghfir lahum washawirhum fee al-amrifa-itha AAazamta fatawakkal AAala Allahiinna Allaha yuhibbu almutawakkileena فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا من حولك فاعف عنهم واستغفر لهم وشاورهم في الأمر فإذا عزمت فتوكل على الله إن الله يحب المتوكلين
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنْتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ
 Words|فبما - So because| رحمة - (of) Mercy| من - from| الله - Allah| لنت - you dealt gently| لهم - with them.| ولو - And if| كنت - you had been| فظا - rude| غليظ - (and) harsh| القلب - (at) [the] heart,| لانفضوا - surely they (would have) dispersed| من - from| حولك - around you.| فاعف - Then pardon| عنهم - [from] them| واستغفر - and ask forgiveness| لهم - for them| وشاورهم - and consult them| في - in| الأمر - the matter.| فإذا - Then when| عزمت - you have decided,| فتوكل - then put trust| على - on| الله - Allah.| إن - Indeed,| الله - Allah| يحب - loves| المتوكلين - the ones who put trust (in Him).|
9
[3:195]
Faistajaba lahum rabbuhumannee la odeeAAu AAamala AAamilin minkum minthakarin aw ontha baAAdukum min baAAdinfaallatheena hajaroo waokhrijoo min diyarihimwaoothoo fee sabeelee waqataloo waqutiloolaokaffiranna AAanhum sayyi-atihim walaodkhilannahum jannatintajree min tahtiha al-anharu thawabanmin AAindi Allahi waAllahu AAindahu husnualththawabi فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو أنثى بعضكم من بعض فالذين هاجروا وأخرجوا من ديارهم وأوذوا في سبيلي وقاتلوا وقتلوا لأكفرن عنهم سيئاتهم ولأدخلنهم جنات تجري من تحتها الأنهار ثوابا من عند الله والله عنده حسن الثواب
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّن عِندِ اللّهِ وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ
 Words|فاستجاب - Then responded| لهم - to them| ربهم - their Lord,| أني - "Indeed, I| لا - (will) not| أضيع - (let go) waste| عمل - deeds| عامل - (of the) doer| منكم - among you| من - [from]| ذكر - (whether) male| أو - or| أنثى - female| بعضكم - each of you| من - from| بعض - (the) other.| فالذين - So those who| هاجروا - emigrated| وأخرجوا - and were driven out| من - from| ديارهم - their homes,| وأوذوا - and were harmed| في - in| سبيلي - My way| وقاتلوا - and fought| وقتلوا - and were killed -| لأكفرن - surely I (will) remove| عنهم - from them| سيئاتهم - their evil deeds| ولأدخلنهم - and surely I will admit them| جنات - (to) Gardens| تجري - flowing| من - from| تحتها - underneath them| الأنهار - the rivers -| ثوابا - a reward| من - from| عند - [near]| الله - Allah.| والله - And Allah -| عنده - with Him| حسن - (is the) best| الثواب - reward."|
10
[4:63]
Ola-ika allatheena yaAAlamuAllahu ma fee quloobihim faaAArid AAanhumwaAAithhum waqul lahum fee anfusihim qawlan baleeghan أولئك الذين يعلم الله ما في قلوبهم فأعرض عنهم وعظهم وقل لهم في أنفسهم قولا بليغا
أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغًا
 Words|أولئك - Those| الذين - (are) the ones who -| يعلم - knows| الله - Allah| ما - what| في - (is) in| قلوبهم - their hearts,| فأعرض - so turn away| عنهم - from them| وعظهم - and admonish them,| وقل - and say| لهم - to them| في - concerning| أنفسهم - their souls| قولا - a word| بليغا - penetrating.|
11
[4:81]
Wayaqooloona taAAatun fa-ithabarazoo min AAindika bayyata ta-ifatun minhum ghayra allatheetaqoolu waAllahu yaktubu ma yubayyitoonafaaAArid AAanhum watawakkal AAala Allahiwakafa biAllahi wakeelan ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذي تقول والله يكتب ما يبيتون فأعرض عنهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً
 Words|ويقولون - And they say,| طاعة - "(We pledge) obedience."| فإذا - Then when| برزوا - they leave| من - from| عندك - you,| بيت - plan by night| طائفة - a group| منهم - of them| غير - other than| الذي - that which| تقول - you say.| والله - But Allah| يكتب - records| ما - what| يبيتون - they plan by night.| فأعرض - So turn (away)| عنهم - from them| وتوكل - and put (your) trust| على - in| الله - Allah.| وكفى - And sufficient| بالله - is Allah| وكيلا - (as) a Trustee.|
12
[4:99]
Faola-ika AAasa Allahuan yaAAfuwa AAanhum wakana Allahu AAafuwwan ghafooran فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفوا غفورا
فَأُوْلَـئِكَ عَسَى اللّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفُورًا
 Words|فأولئك - Then those,| عسى - may be,| الله - Allah| أن - will| يعفو - pardon| عنهم - [on] them,| وكان - and is| الله - Allah| عفوا - Oft-Pardoning,| غفورا - Oft-Forgiving.|
13
[4:109]
Haantum haola-i jadaltumAAanhum fee alhayati alddunya famanyujadilu Allaha AAanhum yawma alqiyamati amman yakoonu AAalayhim wakeelan ها أنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة أم من يكون عليهم وكيلا
هَاأَنتُمْ هَـؤُلاَءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً
 Words|ها - Here| أنتم - You are| هؤلاء - those who| جادلتم - [you] argue| عنهم - for them| في - in| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world,| فمن - but who| يجادل - will argue| الله - (with) Allah| عنهم - for them| يوم - (on the) Day| القيامة - (of) [the] Resurrection| أم - or| من - who| يكون - will be| عليهم - [over them]| وكيلا - (their) defender.|
14
[5:13]
Fabima naqdihim meethaqahumlaAAannahum wajaAAalna quloobahum qasiyatanyuharrifoona alkalima AAan mawadiAAihi wanasoo haththanmimma thukkiroo bihi wala tazalu tattaliAAuAAala kha-inatin minhum illa qaleelan minhumfaoAAfu AAanhum waisfah inna Allahayuhibbu almuhsineena فبما نقضهم ميثاقهم لعناهم وجعلنا قلوبهم قاسية يحرفون الكلم عن مواضعه ونسوا حظا مما ذكروا به ولا تزال تطلع على خائنة منهم إلا قليلا منهم فاعف عنهم واصفح إن الله يحب المحسنين
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
 Words|فبما - So for| نقضهم - their breaking| ميثاقهم - (of) their covenant| لعناهم - We cursed them| وجعلنا - and We made| قلوبهم - their hearts| قاسية - hard.| يحرفون - They distort| الكلم - the words| عن - from| مواضعه - their places,| ونسوا - and forgot| حظا - a part| مما - of what| ذكروا - they were reminded| به - of [it].| ولا - And not| تزال - will you cease| تطلع - to discover| على - of| خائنة - treachery| منهم - from them| إلا - except| قليلا - a few| منهم - of them.| فاعف - But forgive| عنهم - them| واصفح - and overlook.| إن - Indeed,| الله - Allah| يحب - loves| المحسنين - the good-doers.|
15
[5:42]
SammaAAoona lilkathibi akkaloonalilssuhti fa-in jaooka faohkumbaynahum aw aAArid AAanhum wa-in tuAArid AAanhumfalan yadurrooka shay-an wa-in hakamta faohkumbaynahum bialqisti inna Allaha yuhibbualmuqsiteena سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن تعرض عنهم فلن يضروك شيئا وإن حكمت فاحكم بينهم بالقسط إن الله يحب المقسطين
سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِن جَآؤُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُم أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
 Words|سماعون - Listeners| للكذب - to [the] falsehood,| أكالون - devourers| للسحت - of the forbidden.| فإن - So if| جاءوك - they come to you| فاحكم - then judge| بينهم - between them| أو - or| أعرض - turn away| عنهم - from them.| وإن - And if| تعرض - you turn away| عنهم - from them,| فلن - then never| يضروك - will they harm you| شيئا - (in) anything.| وإن - And if| حكمت - you judge,| فاحكم - then judge| بينهم - between them| بالقسط - with [the] justice.| إن - Indeed,| الله - Allah| يحب - loves| المقسطين - the ones who are just.|
16
[5:65]
Walaw anna ahla alkitabi amanoowaittaqaw lakaffarna AAanhum sayyi-atihimwalaadkhalnahum jannati alnnaAAeemi ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُواْ وَاتَّقَوْاْ لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
 Words|ولو - And if| أن - that| أهل - (the) People| الكتاب - (of) the Book| آمنوا - (had) believed| واتقوا - and feared (Allah),| لكفرنا - surely We (would have) removed| عنهم - from them| سيئاتهم - their evil (deeds)| ولأدخلناهم - and surely We (would have) admitted them| جنات - (to) Gardens| النعيم - (of) Bliss.|
17
[5:119]
Qala Allahu hathayawmu yanfaAAu alssadiqeena sidquhum lahumjannatun tajree min tahtiha al-anharukhalideena feeha abadan radiya AllahuAAanhum waradoo AAanhu thalika alfawzu alAAatheemu قال الله هذا يوم ينفع الصادقين صدقهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك الفوز العظيم
قَالَ اللّهُ هَذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
 Words|قال - Will say| الله - Allah,| هذا - "This| يوم - Day| ينفع - will profit| الصادقين - the truthful| صدقهم - their truthfulness."| لهم - For them| جنات - (are) Gardens| تجري - flows| من - from| تحتها - underneath it| الأنهار - the rivers| خالدين - will abide| فيها - in it| أبدا - forever."| رضي - is pleased| الله - Allah| عنهم - with them| ورضوا - and they are pleased| عنه - with Him.| ذلك - That| الفوز - (is) the success,| العظيم - (the) great.|
18
[6:24]
Onthur kayfa kathabooAAala anfusihim wadalla AAanhum ma kanooyaftaroona انظر كيف كذبوا على أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون
انظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
 Words|انظر - Look| كيف - how| كذبوا - they lied| على - against| أنفسهم - themselves.| وضل - And lost| عنهم - from them| ما - what| كانوا - they used to| يفترون - invent.|
19
[6:68]
Wa-itha raayta allatheenayakhoodoona fee ayatina faaAAridAAanhum hatta yakhoodoo fee hadeethinghayrihi wa-imma yunsiyannaka alshshaytanufala taqAAud baAAda alththikra maAAaalqawmi alththalimeena وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث غيره وإما ينسينك الشيطان فلا تقعد بعد الذكرى مع القوم الظالمين
وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلاَ تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
 Words|وإذا - And when| رأيت - you see| الذين - those who| يخوضون - engage (in vain talks)| في - about| آياتنا - Our Verses,| فأعرض - then turn away| عنهم - from them| حتى - until| يخوضوا - they engage| في - in| حديث - a talk| غيره - other than it.| وإما - And if| ينسينك - causes you to forget| الشيطان - the Shaitaan,| فلا - then (do) not| تقعد - sit| بعد - after| الذكرى - the reminder| مع - with| القوم - the people -| الظالمين - the wrongdoers.|
20
[6:88]
Thalika huda Allahiyahdee bihi man yashao min AAibadihi walaw ashrakoolahabita AAanhum ma kanoo yaAAmaloona ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط عنهم ما كانوا يعملون
ذَلِكَ هُدَى اللّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
 Words|ذلك - That| هدى - (is the) Guidance| الله - (of) Allah,| يهدي - He guides| به - with it| من - whom| يشاء - He wills| من - of| عباده - His slaves.| ولو - But if| أشركوا - they (had) associated partners (with Allah),| لحبط - surely (would be) worthless| عنهم - for them| ما - what| كانوا - they used to| يعملون - do.|
Verse(s): 1 31 61 91 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 70 for word عنهم
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah