Verse(s): 1 31 61 91 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 73 for word إليه | |||||
|
|||||||
1 [2:28] | Kayfa takfuroona biAllahiwakuntum amwatan faahyakum thumma yumeetukumthumma yuhyeekum thumma ilayhi turjaAAoona | ![]() كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | |||||
Words | |كيف - How| تكفرون - (can) you disbelieve| بالله - in Allah?| وكنتم - While you were| أمواتا - dead| فأحياكم - then He gave you life;| ثم - then| يميتكم - He will cause you to die,| ثم - then| يحييكم - He will give you life,| ثم - then| إليه - to Him| ترجعون - you will be returned.| | ||||||
2 [2:46] | Allatheena yathunnoonaannahum mulaqoo rabbihim waannahum ilayhi rajiAAoona | ![]() الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُوا رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ | |||||
Words | |الذين - Those who| يظنون - believe| أنهم - that they| ملاقو - will meet| ربهم - their Lord| وأنهم - and that they| إليه - to Him| راجعون - will return.| | ||||||
3 [2:156] | Allatheena itha asabat-hummuseebatun qaloo inna lillahi wa-innailayhi rajiAAoona | ![]() الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ | |||||
Words | |الذين - Those who,| إذا - when| أصابتهم - strikes them| مصيبة - a misfortune,| قالوا - they say,| إنا - "Indeed, we| لله - belong to Allah| وإنا - and indeed we| إليه - towards Him| راجعون - will return."| | ||||||
4 [2:178] | Ya ayyuha allatheena amanookutiba AAalaykumu alqisasu fee alqatla alhurrubialhurri waalAAabdu bialAAabdi waalonthabialontha faman AAufiya lahu min akheehi shay-on faittibaAAunbialmaAAroofi waadaon ilayhi bi-ihsaninthalika takhfeefun min rabbikum warahmatun famaniiAAtada baAAda thalika falahu AAathabunaleemun | ![]() يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنثَى بِالْأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ | |||||
Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| كتب - Prescribed| عليكم - for you| القصاص - (is) the legal retribution| في - in| القتلى - (the matter of) the murdered,| الحر - the freeman| بالحر - for the freeman,| والعبد - and the slave| بالعبد - for the slave,| والأنثى - and the female| بالأنثى - for the female.| فمن - But whoever| عفي - is pardoned| له - [for it]| من - from| أخيه - his brother| شيء - anything,| فاتباع - then follows up| بالمعروف - with suitable| وأداء - [and] payment| إليه - to him| بإحسان - with kindness.| ذلك - That (is)| تخفيف - a concession| من - from| ربكم - your Lord| ورحمة - and mercy.| فمن - Then whoever| اعتدى - transgresses| بعد - after| ذلك - that,| فله - then for him| عذاب - (is) a punishment| أليم - painful.| | ||||||
5 [2:203] | Waothkuroo Allaha feeayyamin maAAdoodatin faman taAAajjala fee yawmaynifala ithma AAalayhi waman taakhkhara fala ithmaAAalayhi limani ittaqa waittaqoo Allaha waiAAlamooannakum ilayhi tuhsharoona | ![]() وَاذْكُرُواْ اللّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ | |||||
Words | |واذكروا - And remember| الله - Allah| في - during| أيام - days| معدودات - numbered.| فمن - Then (he) who| تعجل - hurries| في - in| يومين - two days| فلا - then no| إثم - sin| عليه - upon him,| ومن - and whoever| تأخر - delays| فلا - then no| إثم - sin| عليه - upon him| لمن - for (the one) who| اتقى - fears.| واتقوا - And fear| الله - Allah| واعلموا - and know| أنكم - that you| إليه - unto Him| تحشرون - will be gathered.| | ||||||
6 [2:285] | Amana alrrasoolu bimaonzila ilayhi min rabbihi waalmu/minoona kullun amanabiAllahi wamala-ikatihi wakutubihiwarusulihi la nufarriqu bayna ahadin min rusulihiwaqaloo samiAAna waataAAna ghufranakarabbana wa-ilayka almaseeru | ![]() آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلَآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ | |||||
Words | |آمن - Believed| الرسول - the Messenger| بما - in what| أنزل - was revealed| إليه - to him| من - from| ربه - his Lord| والمؤمنون - and the believers.| كل - All| آمن - believed| بالله - in Allah,| وملائكته - and His Angels,| وكتبه - and His Books,| ورسله - and His Messengers.| لا - "Not| نفرق - we make distinction| بين - between| أحد - any| من - of| رسله - His messengers."| وقالوا - And they said,| سمعنا - "We heard| وأطعنا - and we obeyed.| غفرانك - (Grant) us Your forgiveness| ربنا - our Lord,| وإليك - and to You| المصير - (is) the return."| | ||||||
7 [3:97] | Feehi ayatun bayyinatunmaqamu ibraheema waman dakhalahu kana aminanwalillahi AAala alnnasi hijjualbayti mani istataAAa ilayhi sabeelan waman kafarafa-inna Allaha ghaniyyun AAani alAAalameena | ![]() فِيهِ آيَاتٌ بَيِّـنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ | |||||
Words | |فيه - In it| آيات - (are) signs| بينات - clear,| مقام - standing place| إبراهيم - (of) Ibrahim,| ومن - and whoever| دخله - enters it -| كان - is| آمنا - safe.| ولله - And (due) to Allah| على - upon| الناس - the mankind| حج - (is) pilgrimage| البيت - (of) the House| من - (for one) who| استطاع - is able| إليه - to [it]| سبيلا - (find) a way.| ومن - And whoever| كفر - disbelieved| فإن - then indeed,| الله - Allah| غني - (is) free from need| عن - of| العالمين - the universe.| | ||||||
8 [4:158] | Bal rafaAAahu Allahu ilayhi wakanaAllahu AAazeezan hakeeman | ![]() بَل رَّفَعَهُ اللّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا | |||||
Words | |بل - Nay,| رفعه - he was raised| الله - (by) Allah| إليه - towards Him.| وكان - And is| الله - Allah| عزيزا - All-Mighty,| حكيما - All-Wise.| | ||||||
9 [4:172] | Lan yastankifa almaseehu an yakoonaAAabdan lillahi wala almala-ikatualmuqarraboona waman yastankif AAan AAibadatihiwayastakbir fasayahshuruhum ilayhi jameeAAan | ![]() لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً لِّلّهِ وَلاَ الْمَلآئِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَمِيعًا | |||||
Words | |لن - Never| يستنكف - will disdain| المسيح - the Messiah| أن - to| يكون - be| عبدا - a slave| لله - of Allah| ولا - and not| الملائكة - the Angels,| المقربون - the ones who are near (to Allah).| ومن - And whoever| يستنكف - disdains| عن - from| عبادته - His worship| ويستكبر - and is arrogant| فسيحشرهم - then He will gather them| إليه - towards Him| جميعا - all together.| | ||||||
10 [4:175] | Faamma allatheena amanoobiAllahi waiAAtasamoo bihifasayudkhiluhum fee rahmatin minhu wafadlinwayahdeehim ilayhi siratan mustaqeeman | ![]() فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ بِاللّهِ وَاعْتَصَمُواْ بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا | |||||
Words | |فأما - So as for| الذين - those who| آمنوا - believed| بالله - in Allah| واعتصموا - and held fast| به - to Him,| فسيدخلهم - then He will admit them| في - in| رحمة - Mercy| منه - from Himself| وفضل - and Bounty| ويهديهم - and will guide them| إليه - to Himself| صراطا - (on) a way,| مستقيما - straight.| | ||||||
11 [5:35] | Ya ayyuha allatheena amanooittaqoo Allaha waibtaghoo ilayhi alwaseelata wajahidoofee sabeelihi laAAallakum tuflihoona | ![]() يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَابْتَغُواْ إِلَيهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُواْ فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ | |||||
Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe!| اتقوا - Fear| الله - Allah| وابتغوا - and seek| إليه - towards Him| الوسيلة - the means| وجاهدوا - and strive hard| في - in| سبيله - His way,| لعلكم - so that you may| تفلحون - succeed.| | ||||||
12 [5:81] | Walaw kanoo yu/minoona biAllahiwaalnnabiyyi wama onzila ilayhi ma ittakhathoohumawliyaa walakinna katheeran minhum fasiqoona | ![]() وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِالله والنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَـكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ | |||||
Words | |ولو - And if| كانوا - they had| يؤمنون - believed| بالله - in Allah| والنبي - and the Prophet| وما - and what| أنزل - has been revealed| إليه - to him,| ما - not| اتخذوهم - they (would have) taken them| أولياء - (as) allies;| ولكن - [and] but| كثيرا - many| منهم - of them| فاسقون - (are) defiantly disobedient.| | ||||||
13 [5:96] | Ohilla lakum saydu albahriwataAAamuhu mataAAan lakum walilssayyaratiwahurrima AAalaykum saydu albarri ma dumtum hurumanwaittaqoo Allaha allathee ilayhi tuhsharoona | ![]() أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِيَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ | |||||
Words | |أحل - Is made lawful| لكم - for you| صيد - game| البحر - (of) the sea| وطعامه - and its food| متاعا - (as) provision| لكم - for you| وللسيارة - and for the travelers,| وحرم - and is made unlawful| عليكم - on you| صيد - game| البر - (of) the land| ما - as| دمتم - long as you| حرما - (are in) Ihram,| واتقوا - And be conscious| الله - (of) Allah| الذي - the One| إليه - to Him| تحشرون - you will be gathered.| | ||||||
14 [6:36] | Innama yastajeebu allatheenayasmaAAoona waalmawta yabAAathuhumu Allahuthumma ilayhi yurjaAAoona | ![]() إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ | |||||
Words | |إنما - Only| يستجيب - respond| الذين - those who| يسمعون - listen.| والموتى - But the dead -| يبعثهم - will resurrect them| الله - Allah| ثم - then| إليه - to Him| يرجعون - they will be returned.| | ||||||
15 [6:41] | Bal iyyahu tadAAoona fayakshifu matadAAoona ilayhi in shaa watansawna ma tushrikoona | ![]() بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ | |||||
Words | |بل - "Nay,| إياه - Him Alone| تدعون - you call| فيكشف - and He would remove| ما - what| تدعون - you call| إليه - upon Him| إن - if| شاء - He wills,| وتنسون - and you will forget| ما - what| تشركون - you associate (with Him)."| | ||||||
16 [6:60] | Wahuwa allathee yatawaffakumbiallayli wayaAAlamu ma jarahtum bialnnaharithumma yabAAathukum feehi liyuqda ajalun musamman thummailayhi marjiAAukum thumma yunabbi-okum bima kuntumtaAAmaloona | ![]() وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | |||||
Words | |وهو - And He| الذي - (is) the One Who| يتوفاكم - takes your (soul)| بالليل - by the night| ويعلم - and He knows| ما - what| جرحتم - you committed| بالنهار - by the day.| ثم - Then| يبعثكم - He raises you up| فيه - therein,| ليقضى - so that is fulfilled| أجل - (the) term| مسمى - specified.| ثم - Then| إليه - to Him| مرجعكم - will be your return| ثم - then| ينبئكم - He will inform you| بما - about what| كنتم - you used to| تعملون - do.| | ||||||
17 [6:72] | Waan aqeemoo alssalatawaittaqoohu wahuwa allathee ilayhi tuhsharoona | ![]() وَأَنْ أَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِيَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ | |||||
Words | |وأن - And to| أقيموا - establish| الصلاة - the prayer| واتقوه - and fear Him.| وهو - And He| الذي - (is) the One| إليه - to Him| تحشرون - you will be gathered."| | ||||||
18 [6:93] | Waman athlamu mimmani iftaraAAala Allahi kathiban aw qala oohiyailayya walam yooha ilayhi shay-on waman qalasaonzilu mithla ma anzala Allahu walaw taraithi alththalimoona fee ghamaratialmawti waalmala-ikatu basitooaydeehim akhrijoo anfusakumu alyawma tujzawna AAathabaalhooni bima kuntum taqooloona AAala Allahighayra alhaqqi wakuntum AAan ayatihitastakbiroona | ![]() وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوْحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنَزلَ اللّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَآئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ | |||||
Words | |ومن - And who| أظلم - (is) more unjust| ممن - than (one) who| افترى - invents| على - about| الله - Allah| كذبا - a lie| أو - or| قال - said,| أوحي - "It has been inspired| إلي - to me"| ولم - while not| يوح - it was inspired| إليه - to him| شيء - anything,| ومن - and (one) who| قال - said,| سأنزل - "I will reveal| مثل - like| ما - what| أنزل - (has been) revealed| الله - (by) Allah."| ولو - And if| ترى - you (could) see| إذ - when| الظالمون - the wrongdoers| في - (are) in| غمرات - agonies| الموت - (of) [the] death| والملائكة - while the Angels| باسطو - (are) stretching out| أيديهم - their hands (saying),| أخرجوا - "Discharge| أنفسكم - your souls!| اليوم - Today| تجزون - you will be recompensed| عذاب - (with) punishment,| الهون - humiliating,| بما - because| كنتم - you used to| تقولون - say| على - against| الله - Allah| غير - other than| الحق - the truth| وكنتم - and you were| عن - towards| آياته - His Verses| تستكبرون - being arrogant."| | ||||||
19 [6:113] | Walitasgha ilayhi af-idatuallatheena la yu/minoona bial-akhiratiwaliyardawhu waliyaqtarifoo ma hum muqtarifoona | ![]() وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ | |||||
Words | |ولتصغى - And so that incline| إليه - to it| أفئدة - hearts| الذين - (of) those who| لا - (do) not| يؤمنون - believe| بالآخرة - in the Hereafter,| وليرضوه - and so that they may be pleased with it| وليقترفوا - and so that they may commit| ما - what| هم - they| مقترفون - (are) committing.| | ||||||
20 [6:119] | Wama lakum alla ta/kuloo mimmathukira ismu Allahi AAalayhi waqad fassalalakum ma harrama AAalaykum illa ma idturirtumilayhi wa-inna katheeran layudilloona bi-ahwa-ihimbighayri AAilmin inna rabbaka huwa aAAlamu bialmuAAtadeena | ![]() وَمَا لَكُمْ أَلاَّ تَأْكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلاَّ مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ | |||||
Words | |وما - And what| لكم - for you| ألا - that not| تأكلوا - you eat| مما - of what| ذكر - has been mentioned| اسم - (the) name| الله - (of) Allah| عليه - on it,| وقد - when indeed,| فصل - He (has) explained in detail| لكم - to you| ما - what| حرم - He (has) forbidden| عليكم - to you| إلا - except| ما - what| اضطررتم - you are compelled| إليه - to it.| وإن - And indeed,| كثيرا - many| ليضلون - surely lead astray| بأهوائهم - by their (vain) desires| بغير - without| علم - knowledge.| إن - Indeed,| ربك - your Lord,| هو - He| أعلم - (is) most knowing| بالمعتدين - of the transgressors.| | ||||||
Verse(s): 1 31 61 91 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 73 for word إليه | |||||
|