The Holy Quran

Aya-6:72

Verse(s): 1 Surah : 6 - Al-An'am ( The Cattle ) Showing verse 72 of 165 in chapter 6
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [6:71]< >[6:73] Next
1
[6:72]
Waan aqeemoo alssalatawaittaqoohu wahuwa allathee ilayhi tuhsharoona وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون
وَأَنْ أَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِيَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
 Words|وأن - And to| أقيموا - establish| الصلاة - the prayer| واتقوه - and fear Him.| وهو - And He| الذي - (is) the One| إليه - to Him| تحشرون - you will be gathered."|

ሶላትንም በደንቡ ስገዱ ፍሩትም፤ (በማለት ታዘዝን)፡፡ እርሱም ያ ወደርሱ ብቻ የምትሰበሰቡበት ነው፡፡
آل الجلالين{ وأن } أي بأن { أقيموا الصلاة واتقوه } تعالى { وهو الذي إليه تحشرون } تجمعون يوم القيامة للحساب .
èéalet, êezzbet aS. £uôeS, Neppa, ara tepwafessrem.
মুহিউদ্দীন খানএবং তা এই যে, নামায কায়েম কর এবং তাঁকে ভয় কর। তাঁর সামনেই তোমরা একত্রিত হবে।
LiteralAnd that keep up the prayers and fear and obey Him, and He is who to Him you are being gathered/collected.
Yusuf Ali"To establish regular prayers and to fear Allah: for it is to Him that we shall be gathered together."
PickthalAnd to establish worship and be dutiful to Him, and He it is unto Whom ye will be gathered.
Arberry and: "Perform the prayer, and fear Him; it is unto Him you shall be mustered."
ShakirAnd that you should keep up prayer and be careful of (your duty to) Him; and He it is to Whom you shall be gathered.
SarwarBe steadfast in prayer and have fear of God; before Him alone you will all be brought together.
H/K/SaheehAnd to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered.
Malikto establish Salah and fear Him, before Whom you shall all be assembled on the Day of Judgment.[72]
Maulana Ali**And that you should keep up prayer and keep your duty to Him. And He it is to Whom you shall be gathered.
Free MindsAnd hold the contact-method, and be aware; and to Him you will be gathered.
Qaribullah and to establish prayer, and fear Him. Before Him you shall all be assembled. '
George Saleand it is also commanded us, saying, observe the stated times of prayer, and fear him; for it is He before whom ye shall be assembled.
JM RodwellAnd observe ye the times of prayer, and fear ye God: for it is He to whom ye shall be gathered.
Asadand to be constant in prayer and conscious of Him: for it is He unto whom you all shall be gathered."
Khalifa**"And to observe the Contact Prayers (Salat), and to reverence Him - He is the One before whom you will be summoned (for the reckoning)."
Hilali/Khan**And to perform As-Salat (Iqamat-as-Salat)", and to be obedient to Allah and fear Him, and it is He to Whom you shall be gathered.
QXP Shabbir Ahemd**"And to establish the Divine System and walk aright. He it is to Whom you will be summoned."
Ja pysykää rukouksessa sekä Herran pelossa, sillä Hänen luoksensa teidän on kokoonnuttava.
Go giya kipamayandgn iyo ko sambayang go onoti niyo Skaniyan: Na Skaniyan so Ron kano plimoda.
Ahmed Raza Khanاور یہ کہ نماز قائم رکھو اور اس سے ڈرو، اور وہی ہے جس کی طرف اٹھنا ہے،
Shabbir Ahmed اور یہ کہ قائم رکھو نماز اور بچو اس (کی نافرمانی) سے۔ اور وہی ہے جس کے حضور تم سب اکٹّھے کیے جاؤ گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور یہ (بھی) کہ نماز پڑھتے رہو اور اس سے ڈرتے رہو۔ اور وہی تو ہے جس کے پاس تم جمع کئے جاؤ گے
Mehmood Al Hassanاور یہ کہ قائم رکھو نماز کو اور ڈرتے رہو اللہ سے اور وہی ہے جس کے سامنے تم سب اکھٹے ہو گے
Abul Ala Maududiنماز قائم کرو اور اس کی نافرمانی سے بچو، اسی کی طرف تم سمیٹے جاؤ گے
Ahmed Aliاور یہ کہ نماز قائم رکھو اور الله سے ڈرتے رہو وہی ہے جس کے سامنے اکھٹے کیے جاؤ گے
Prev [6:71]< >[6:73] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 6 - Al-An'am ( The Cattle ) Showing verse 72 of 165 in chapter 6
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah