Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 19 of 19 for word أنما | |||||
|
|||||||
1 [3:178] | Wala yahsabanna allatheenakafaroo annama numlee lahum khayrun li-anfusihim innamanumlee lahum liyazdadoo ithman walahum AAathabunmuheenun | ![]() وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمًا وَلَهْمُ عَذَابٌ مُّهِينٌ | |||||
Words | |ولا - And (let) not| يحسبن - think| الذين - those who| كفروا - disbelieved| أنما - that| نملي - We give respite| لهم - to them| خير - (is) good| لأنفسهم - for themselves.| إنما - Only| نملي - We give respite| لهم - to them| ليزدادوا - so that they may increase| إثما - (in) sins,| ولهم - and for them| عذاب - (is) a punishment| مهين - humiliating.| | ||||||
2 [5:49] | Waani ohkum baynahum bimaanzala Allahu wala tattabiAA ahwaahum waihtharhuman yaftinooka AAan baAAdi ma anzala Allahuilayka fa-in tawallaw faiAAlam annama yureedu Allahuan yuseebahum bibaAAdi thunoobihim wa-innakatheeran mina alnnasi lafasiqoona | ![]() وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ | |||||
Words | |وأن - And that| احكم - you judge| بينهم - between them| بما - by what| أنزل - (has) revealed| الله - Allah| ولا - and (do) not| تتبع - follow| أهواءهم - their vain desires| واحذرهم - and beware of them| أن - lest| يفتنوك - they tempt you away| عن - from| بعض - some| ما - (of) what| أنزل - has revealed| الله - Allah| إليك - to you.| فإن - And if| تولوا - they turn away| فاعلم - then know that| أنما - only| يريد - intends| الله - Allah| أن - to| يصيبهم - afflict them| ببعض - for some| ذنوبهم - (of) their sins.| وإن - And indeed,| كثيرا - many| من - of| الناس - the people| لفاسقون - (are) defiantly disobedient.| | ||||||
3 [5:92] | WaateeAAoo Allaha waateeAAooalrrasoola waihtharoo fa-in tawallaytum faiAAlamooannama AAala rasoolina albalaghualmubeenu | ![]() وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَاحْذَرُواْ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلاَغُ الْمُبِينُ | |||||
Words | |وأطيعوا - And obey| الله - Allah| وأطيعوا - and obey| الرسول - the Messenger| واحذروا - and beware.| فإن - And if| توليتم - you turn away,| فاعلموا - then know| أنما - only| على - upon| رسولنا - Our Messenger| البلاغ - (is to) convey (the Message)| المبين - clearly.| | ||||||
4 [8:28] | WaiAAlamoo annama amwalukumwaawladukum fitnatun waanna Allaha AAindahu ajrunAAatheemun | ![]() وَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ | |||||
Words | |واعلموا - And know| أنما - that| أموالكم - your wealth| وأولادكم - and your children| فتنة - (are) a trial.| وأن - And that| الله - Allah -| عنده - with Him| أجر - (is) a reward| عظيم - great.| | ||||||
5 [8:41] | WaiAAlamoo annama ghanimtummin shay-in faanna lillahi khumusahu walilrrasooliwalithee alqurba waalyatama waalmasakeeniwaibni alssabeeli in kuntum amantum biAllahiwama anzalna AAala AAabdina yawmaalfurqani yawma iltaqa aljamAAani waAllahuAAala kulli shay-in qadeerun | ![]() وَاعْلَمُواْ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُمْ بِاللّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | |||||
Words | |واعلموا - And know| أنما - that what| غنمتم - you obtain (as) spoils of war| من - of| شيء - anything,| فأن - then that,| لله - for Allah| خمسه - (is) one fifth of it| وللرسول - and for the Messenger| ولذي - and for the| القربى - near relatives,| واليتامى - and the orphans| والمساكين - and the needy| وابن - and the| السبيل - wayfarer,| إن - if| كنتم - you| آمنتم - believe| بالله - in Allah,| وما - and (in) what| أنزلنا - We sent down| على - to| عبدنا - Our slave| يوم - (on the) day| الفرقان - (of) the criterion,| يوم - (the) day| التقى - (when) met| الجمعان - the two forces.| والله - And Allah| على - (is) on| كل - every| شيء - thing| قدير - All-Powerful.| | ||||||
6 [11:14] | Fa-illam yastajeeboo lakum faiAAlamooannama onzila biAAilmi Allahi waan la ilahailla huwa fahal antum muslimoona | ![]() فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أُنزِلَ بِعِلْمِ اللّهِ وَأَن لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ | |||||
Words | |فإلم - Then if not| يستجيبوا - they respond| لكم - to you| فاعلموا - then know| أنما - that| أنزل - it was sent down| بعلم - with the knowledge of Allah,| الله - with the knowledge of Allah,| وأن - and that| لا - (there is) no| إله - god| إلا - except| هو - Him.| فهل - Then, would| أنتم - you| مسلمون - (be) Muslims?| | ||||||
7 [13:19] | Afaman yaAAlamu annama onzila ilaykamin rabbika alhaqqu kaman huwa aAAma innamayatathakkaru oloo al-albabi | ![]() أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الْأَلْبَابِ | |||||
Words | |أفمن - Then is (he) who| يعلم - knows| أنما - that which| أنزل - has been revealed| إليك - to you| من - from| ربك - your Lord| الحق - (is) the truth| كمن - like (one) who| هو - [he]| أعمى - (is) blind?| إنما - Only| يتذكر - pay heed| أولو - men| الألباب - (of) understanding.| | ||||||
8 [14:52] | Hatha balaghun lilnnasiwaliyuntharoo bihi waliyaAAlamoo annama huwa ilahunwahidun waliyaththakkara oloo al-albabi | ![]() هَـذَا بَلاَغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِ وَلِيَعْلَمُواْ أَنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ الْأَلْبَابِ | |||||
Words | |هذا - This| بلاغ - (is) a Message| للناس - for the mankind,| ولينذروا - that they may be warned| به - with it,| وليعلموا - and that they may know| أنما - that only| هو - He| إله - (is) One God,| واحد - (is) One God,| وليذكر - and that may take heed| أولو - men| الألباب - (of) understanding.| | ||||||
9 [18:110] | Qul innama ana basharunmithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahunwahidun faman kana yarjoo liqaa rabbihifalyaAAmal AAamalan salihan wala yushrikbiAAibadati rabbihi ahadan | ![]() قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحًا وَلاَ يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا | |||||
Words | |قل - Say,| إنما - "Only| أنا - I| بشر - (am) a man| مثلكم - like you.| يوحى - Has been revealed| إلي - to me| أنما - that| إلهكم - your God| إله - (is) God| واحد - One.| فمن - So whoever| كان - is| يرجو - hoping| لقاء - (for the) meeting| ربه - (with) his Lord,| فليعمل - let him do| عملا - deeds| صالحا - righteous| ولا - and not| يشرك - associate| بعبادة - in (the) worship| ربه - (of) his Lord| أحدا - anyone."| | ||||||
10 [21:108] | Qul innama yooha ilayya annamailahukum ilahun wahidun fahal antummuslimoona | ![]() قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ | |||||
Words | |قل - Say,| إنما - "Only| يوحى - it is revealed| إلي - to me| أنما - that| إلهكم - your god| إله - (is) God| واحد - One;| فهل - so will| أنتم - you| مسلمون - submit (to Him)?"| | ||||||
11 [23:55] | Ayahsaboona annama numidduhumbihi min malin wabaneena | ![]() أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ | |||||
Words | |أيحسبون - Do they think| أنما - that what| نمدهم - We extend to them| به - [with it]| من - of| مال - wealth| وبنين - and children| | ||||||
12 [23:115] | Afahasibtum annama khalaqnakumAAabathan waannakum ilayna la turjaAAoona | ![]() أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ | |||||
Words | |أفحسبتم - Then did you think| أنما - that| خلقناكم - We created you| عبثا - uselessly| وأنكم - and that you| إلينا - to Us| لا - not| ترجعون - will be returned?"| | ||||||
13 [28:50] | Fa-in lam yastajeeboo laka faiAAlamannama yattabiAAoona ahwaahum waman adallumimmani ittabaAAa hawahu bighayri hudan mina Allahiinna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena | ![]() فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءَهُمْ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ | |||||
Words | |فإن - But if| لم - not| يستجيبوا - they respond| لك - to you,| فاعلم - then know| أنما - that only| يتبعون - they follow| أهواءهم - their desires.| ومن - And who| أضل - (is) more astray| ممن - than (one) who| اتبع - follows| هواه - his own desire| بغير - without| هدى - guidance| من - from| الله - Allah?| إن - Indeed,| الله - Allah| لا - (does) not| يهدي - guide| القوم - the people -| الظالمين - the wrongdoers.| | ||||||
14 [31:27] | Walaw annama fee al-ardi minshajaratin aqlamun waalbahru yamudduhu minbaAAdihi sabAAatu abhurin ma nafidat kalimatuAllahi inna Allaha AAazeezun hakeemun | ![]() وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | |||||
Words | |ولو - And if| أنما - whatever| في - (is) in| الأرض - the earth| من - of| شجرة - (the) trees| أقلام - (were) pens| والبحر - and the sea,| يمده - (to) add to it| من - after it| بعده - after it| سبعة - seven| أبحر - seas,| ما - not| نفدت - would be exhausted| كلمات - (the) Words| الله - (of) Allah.| إن - Indeed,| الله - Allah| عزيز - (is) All-Mighty,| حكيم - All-Wise.| | ||||||
15 [38:24] | Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufaistaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanaba | ![]() قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ | |||||
Words | |قال - He said,| لقد - "Certainly,| ظلمك - he has wronged you| بسؤال - by demanding| نعجتك - your ewe| إلى - to| نعاجه - his ewes.| وإن - And indeed,| كثيرا - many| من - of| الخلطاء - the partners| ليبغي - certainly oppress| بعضهم - some of them| على - [on]| بعض - another| إلا - except| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - righteous deeds| وقليل - and few| ما - (are) they."| هم - (are) they."| وظن - And became certain| داوود - Dawood| أنما - that| فتناه - We (had) tried him,| فاستغفر - and he asked forgiveness| ربه - (of) his Lord| وخر - and fell down| راكعا - bowing| وأناب - and turned in repentance.| | ||||||
16 [38:70] | In yooha ilayya illa annamaana natheerun mubeenun | ![]() إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ | |||||
Words | |إن - Not| يوحى - has been revealed| إلي - to me| إلا - except| أنما - that only| أنا - I am| نذير - a warner| مبين - clear."| | ||||||
17 [40:43] | La jarama annama tadAAoonaneeilayhi laysa lahu daAAwatun fee alddunya walafee al-akhirati waanna maraddana ila Allahiwaanna almusrifeena hum as-habu alnnari | ![]() لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ | |||||
Words | |لا - No| جرم - doubt| أنما - that what| تدعونني - you call me| إليه - to it| ليس - not| له - for it| دعوة - a claim| في - in| الدنيا - the world| ولا - and not| في - in| الآخرة - the Hereafter;| وأن - and that| مردنا - our return| إلى - (is) to| الله - Allah,| وأن - and that| المسرفين - the transgressors -| هم - they| أصحاب - (will be the) companions| النار - (of) the Fire.| | ||||||
18 [41:6] | Qul innama ana basharunmithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahunwahidun faistaqeemoo ilayhi waistaghfiroohuwawaylun lilmushrikeena | ![]() قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ | |||||
Words | |قل - Say,| إنما - "Only| أنا - I am| بشر - a man| مثلكم - like you,| يوحى - it is revealed| إلي - to me| أنما - that| إلهكم - your god| إله - (is) God| واحد - One;| فاستقيموا - so take a Straight Path| إليه - to Him| واستغفروه - and ask His forgiveness."| وويل - And woe| للمشركين - to the polytheists,| | ||||||
19 [57:20] | IAAlamoo annama alhayatualddunya laAAibun walahwun wazeenatun watafakhurunbaynakum watakathurun fee al-amwali waal-awladikamathali ghaythin aAAjaba alkuffara nabatuhuthumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yakoonu hutamanwafee al-akhirati AAathabun shadeedun wamaghfiratunmina Allahi waridwanun wama alhayatualddunya illa mataAAu alghuroori | ![]() اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ | |||||
Words | |اعلموا - Know| أنما - that| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world| لعب - (is) play| ولهو - and amusement| وزينة - and adornment| وتفاخر - and boasting| بينكم - among you| وتكاثر - and competition in increase| في - of| الأموال - the wealth| والأولاد - and the children,| كمثل - like (the) example| غيث - (of) a rain,| أعجب - pleases| الكفار - the tillers| نباته - its growth;| ثم - then| يهيج - it dries| فتراه - and you see it| مصفرا - turning yellow;| ثم - then| يكون - becomes| حطاما - debris.| وفي - And in| الآخرة - the Hereafter| عذاب - (is) a punishment| شديد - severe| ومغفرة - and forgiveness| من - from| الله - Allah| ورضوان - and Pleasure.| وما - But not| الحياة - (is) the life| الدنيا - (of) the world| إلا - except| متاع - (the) enjoyment| الغرور - (of) delusion.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 19 of 19 for word أنما | |||||
|