Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 13 of 13 for word للعالمين | |||||
|
|||||||
1 [3:96] | Inna awwala baytin wudiAAa lilnnasilallathee bibakkata mubarakan wahudan lilAAalameena | ![]() إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |إن - Indeed,| أول - (the) First| بيت - House| وضع - set up| للناس - for the mankind| للذي - (is) the one which| ببكة - (is) at Bakkah,| مباركا - blessed| وهدى - and a guidance| للعالمين - for the worlds.| | ||||||
2 [3:108] | Tilka ayatu Allahinatlooha AAalayka bialhaqqi wama Allahuyureedu thulman lilAAalameena | ![]() تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |تلك - These| آيات - (are the) Verses| الله - (of) Allah.| نتلوها - We recite them| عليك - to you| بالحق - in truth.| وما - And not| الله - Allah| يريد - wants| ظلما - injustice| للعالمين - to the worlds.| | ||||||
3 [6:90] | Ola-ika allatheena hadaAllahu fabihudahumu iqtadih qul la as-alukumAAalayhi ajran in huwa illa thikra lilAAalameena | ![]() أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |أولئك - Those| الذين - (are) ones whom| هدى - (have been) guided| الله - (by) Allah| فبهداهم - so of their guidance| اقتده - you follow.| قل - Say,| لا - "Not| أسألكم - I ask you| عليه - for it| أجرا - any reward.| إن - Not| هو - (is) it| إلا - but| ذكرى - a reminder| للعالمين - for the worlds."| | ||||||
4 [12:104] | Wama tas-aluhum AAalayhi min ajrinin huwa illa thikrun lilAAalameena | ![]() وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |وما - And not| تسألهم - you ask them| عليه - for it| من - any| أجر - reward.| إن - Not| هو - (is) it| إلا - but| ذكر - a reminder| للعالمين - to the worlds.| | ||||||
5 [21:71] | Wanajjaynahu walootan ilaal-ardi allatee barakna feeha lilAAalameena | ![]() وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |ونجيناه - And We delivered him| ولوطا - and Lut| إلى - to| الأرض - the land| التي - which| باركنا - We (had) blessed| فيها - [in it]| للعالمين - for the worlds.| | ||||||
6 [21:91] | Waallatee ahsanat farjahafanafakhna feeha min roohinawajaAAalnaha waibnaha ayatanlilAAalameena | ![]() وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |والتي - And she who| أحصنت - guarded| فرجها - her chastity,| فنفخنا - so We breathed| فيها - into her| من - of| روحنا - Our Spirit,| وجعلناها - and We made her| وابنها - and her son| آية - a sign| للعالمين - for the worlds.| | ||||||
7 [21:107] | Wama arsalnaka illa rahmatanlilAAalameena | ![]() وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |وما - And not| أرسلناك - We have sent you| إلا - but| رحمة - (as) a mercy| للعالمين - for the worlds.| | ||||||
8 [25:1] | Tabaraka allathee nazzalaalfurqana AAala AAabdihi liyakoona lilAAalameenanatheeran | ![]() تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا | |||||
Words | |تبارك - Blessed is He| الذي - Who| نزل - sent down| الفرقان - the Criterion| على - upon| عبده - His slave| ليكون - that he may be| للعالمين - to the worlds| نذيرا - a warner -| | ||||||
9 [29:15] | Faanjaynahu waas-haba alssafeenatiwajaAAalnaha ayatan lilAAalameena | ![]() فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَاهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |فأنجيناه - But We saved him| وأصحاب - and (the) people| السفينة - (of) the ship,| وجعلناها - and We made it| آية - a Sign| للعالمين - for the worlds.| | ||||||
10 [30:22] | Wamin ayatihi khalqu alssamawatiwaal-ardi waikhtilafu alsinatikumwaalwanikum inna fee thalika laayatinlilAAalimeena | ![]() وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ | |||||
Words | |ومن - And among| آياته - His Signs| خلق - (is the) creation| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| واختلاف - and the diversity| ألسنتكم - (of) your languages| وألوانكم - and your colors.| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآيات - surely (are) Signs| للعالمين - for those of knowledge.| | ||||||
11 [38:87] | In huwa illa thikrun lilAAalameena | ![]() إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |إن - Not| هو - it (is)| إلا - except| ذكر - a Reminder| للعالمين - to the worlds.| | ||||||
12 [68:52] | Wama huwa illa thikrunlilAAalameena | ![]() وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |وما - And not| هو - it (is)| إلا - but| ذكر - a Reminder| للعالمين - to the worlds.| | ||||||
13 [81:27] | In huwa illa thikrun lilAAalameena | ![]() إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ | |||||
Words | |إن - Not| هو - it| إلا - (is) except| ذكر - a reminder| للعالمين - to the worlds,| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 13 of 13 for word للعالمين | |||||
|