| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 20 for word كريم | |||||
|
|||||||
| 1 [8:4] | Ola-ika humu almu/minoona haqqanlahum darajatun AAinda rabbihim wamaghfiratun warizqunkareemun | أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريمأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |أولئك - Those -| هم - they are| المؤمنون - the believers| حقا - (in) truth.| لهم - For them| درجات - (are) ranks| عند - with| ربهم - their Lord| ومغفرة - and forgiveness| ورزق - and a provision| كريم - noble.| | ||||||
| 2 [8:74] | Waallatheena amanoo wahajaroowajahadoo fee sabeeli Allahi waallatheenaawaw wanasaroo ola-ika humu almu/minoona haqqanlahum maghfiratun warizqun kareemun | والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آووا ونصروا أولئك هم المؤمنون حقا لهم مغفرة ورزق كريموَالَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ آوَواْ وَّنَصَرُواْ أُولَـئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |والذين - And those who| آمنوا - believed| وهاجروا - and emigrated| وجاهدوا - and strove hard| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| والذين - and those who| آووا - gave shelter| ونصروا - and helped,| أولئك - those -| هم - they (are)| المؤمنون - the believers| حقا - (in) truth.| لهم - For them| مغفرة - (is) forgiveness| ورزق - and a provision| كريم - noble.| | ||||||
| 3 [12:31] | Falamma samiAAat bimakrihinna arsalatilayhinna waaAAtadat lahunna muttakaan waatat kulla wahidatinminhunna sikkeenan waqalati okhruj AAalayhinna falammaraaynahu akbarnahu waqattaAAna aydiyahunna waqulna hashalillahi ma hatha basharan in hathailla malakun kareemun | فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن سكينا وقالت اخرج عليهن فلما رأينه أكبرنه وقطعن أيديهن وقلن حاش لله ما هذا بشرا إن هذا إلا ملك كريمفَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلّهِ مَا هَـذَا بَشَرًا إِنْ هَـذَا إِلاَّ مَلَكٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |فلما - So when| سمعت - she heard| بمكرهن - of their scheming,| أرسلت - she sent| إليهن - for them| وأعتدت - and she prepared| لهن - for them| متكأ - a banquet| وآتت - and she gave| كل - each| واحدة - one| منهن - of them| سكينا - a knife| وقالت - and she said,| اخرج - "Come out| عليهن - before them."| فلما - Then when| رأينه - they saw him| أكبرنه - they greatly admired him,| وقطعن - and cut| أيديهن - their hands,| وقلن - they said,| حاش - "Forbid| لله - Allah,| ما - not| هذا - (is) this| بشرا - a man| إن - not| هذا - (is) this| إلا - but| ملك - an angel| كريم - noble."| | ||||||
| 4 [22:50] | Faallatheena amanoowaAAamiloo alssalihati lahum maghfiratunwarizqun kareemun | فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريمفَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |فالذين - So those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - righteous deeds -| لهم - for them| مغفرة - (is) forgiveness| ورزق - and a provision| كريم - noble.| | ||||||
| 5 [24:26] | Alkhabeethatu lilkhabeetheena waalkhabeethoonalilkhabeethati waalttayyibatu lilttayyibeenawaalttayyiboona lilttayyibatiola-ika mubarraoona mimma yaqooloona lahummaghfiratun warizqun kareemun | الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون لهم مغفرة ورزق كريمالْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُوْلَئِكَ مُبَرَّؤُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |الخبيثات - Evil women| للخبيثين - (are) for evil men,| والخبيثون - and evil men| للخبيثات - (are) for evil women.| والطيبات - And good women| للطيبين - (are) for good men| والطيبون - and good men| للطيبات - (are) for good women.| أولئك - Those| مبرءون - (are) innocent| مما - of what| يقولون - they say.| لهم - For them| مغفرة - (is) forgiveness| ورزق - and a provision| كريم - noble.| | ||||||
| 6 [26:7] | Awa lam yaraw ila al-ardi kamanbatna feeha min kulli zawjin kareemin | أولم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريمأَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ | |||||
| Words | |أولم - Do not| يروا - they see| إلى - at| الأرض - the earth -| كم - how many| أنبتنا - We produced| فيها - in it| من - of| كل - every| زوج - kind| كريم - noble.| | ||||||
| 7 [26:58] | Wakunoozin wamaqamin kareemin | وكنوز ومقام كريموَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ | |||||
| Words | |وكنوز - And treasures| ومقام - and a place| كريم - honorable,| | ||||||
| 8 [27:29] | Qalat ya ayyuha almalaoinnee olqiya ilayya kitabun kareemun | قالت يا أيها الملأ إني ألقي إلي كتاب كريمقَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |قالت - She said,| يا - O| أيها - "O| الملأ - chiefs!| إني - Indeed [I],| ألقي - is delivered| إلي - to me| كتاب - a letter| كريم - noble.| | ||||||
| 9 [27:40] | Qala allathee AAindahu AAilmunmina alkitabi ana ateeka bihi qabla anyartadda ilayka tarfuka falamma raahumustaqirran AAindahu qala hatha min fadlirabbee liyabluwanee aashkuru am akfuru waman shakara fa-innamayashkuru linafsihi waman kafara fa-inna rabbee ghaniyyun kareemun | قال الذي عنده علم من الكتاب أنا آتيك به قبل أن يرتد إليك طرفك فلما رآه مستقرا عنده قال هذا من فضل ربي ليبلوني أأشكر أم أكفر ومن شكر فإنما يشكر لنفسه ومن كفر فإن ربي غني كريمقَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |قال - Said| الذي - one who,| عنده - with him| علم - (was) knowledge| من - of| الكتاب - the Scripture,| أنا - "I| آتيك - will bring it to you| به - will bring it to you| قبل - before| أن - [that]| يرتد - returns| إليك - to you| طرفك - your glance."| فلما - Then when| رآه - he saw it| مستقرا - placed| عنده - before him,| قال - he said,| هذا - "This| من - (is) from| فضل - (the) Favor| ربي - (of) my Lord,| ليبلوني - to test me| أأشكر - whether I am grateful| أم - or| أكفر - I am ungrateful.| ومن - And whoever| شكر - (is) grateful| فإنما - then only| يشكر - he is grateful| لنفسه - for his own soul.| ومن - And whoever| كفر - (is) ungrateful,| فإن - then indeed,| ربي - my Lord| غني - (is) Self-sufficient,| كريم - Noble."| | ||||||
| 10 [31:10] | Khalaqa alssamawatibighayri AAamadin tarawnaha waalqa fee al-ardirawasiya an tameeda bikum wabaththa feeha min kullidabbatin waanzalna mina alssama-i maanfaanbatna feeha min kulli zawjin kareemin | خلق السماوات بغير عمد ترونها وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم وبث فيها من كل دابة وأنزلنا من السماء ماء فأنبتنا فيها من كل زوج كريمخَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ | |||||
| Words | |خلق - He created| السماوات - the heavens| بغير - without| عمد - pillars| ترونها - that you see| وألقى - and has cast| في - in| الأرض - the earth| رواسي - firm mountains| أن - lest| تميد - it (might) shake| بكم - with you,| وبث - and He dispersed| فيها - in it| من - from| كل - every| دابة - creature.| وأنزلنا - And We sent down| من - from| السماء - the sky| ماء - water| فأنبتنا - then We caused to grow| فيها - therein| من - of| كل - every| زوج - kind| كريم - noble.| | ||||||
| 11 [34:4] | Liyajziya allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati ola-ika lahummaghfiratun warizqun kareemun | ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريملِّيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |ليجزي - That He may reward| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - righteous deeds.| أولئك - Those -| لهم - for them| مغفرة - (will be) forgiveness| ورزق - and a provision| كريم - noble.| | ||||||
| 12 [36:11] | Innama tunthiru mani ittabaAAaalththikra wakhashiya alrrahmanabialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin | إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريمإِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ | |||||
| Words | |إنما - Only| تنذر - you (can) warn| من - (him) who| اتبع - follows| الذكر - the Reminder| وخشي - and fears| الرحمن - the Most Gracious| بالغيب - in the unseen.| فبشره - So give him glad tidings| بمغفرة - of forgiveness| وأجر - and a reward| كريم - noble.| | ||||||
| 13 [44:17] | Walaqad fatanna qablahum qawmafirAAawna wajaahum rasoolun kareemun | ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريموَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |ولقد - And certainly,| فتنا - We tried| قبلهم - before them| قوم - (the) people| فرعون - (of) Firaun,| وجاءهم - and came to them| رسول - a Messenger| كريم - noble.| | ||||||
| 14 [44:26] | WazurooAAin wamaqamin kareemin | وزروع ومقام كريموَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ | |||||
| Words | |وزروع - And cornfields| ومقام - and places| كريم - noble,| | ||||||
| 15 [56:44] | La baridin wala kareemin | لا بارد ولا كريملَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ | |||||
| Words | |لا - Not| بارد - cool| ولا - and not| كريم - pleasant.| | ||||||
| 16 [56:77] | Innahu laqur-anun kareemun | إنه لقرآن كريمإِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |إنه - Indeed, it| لقرآن - (is) surely, a Quran| كريم - noble,| | ||||||
| 17 [57:11] | Man tha allathee yuqriduAllaha qardan hasanan fayudaAAifahulahu walahu ajrun kareemun | من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له وله أجر كريممَن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |من - Who (is)| ذا - the one who| الذي - the one who| يقرض - will loan| الله - (to) Allah| قرضا - a loan| حسنا - goodly,| فيضاعفه - so He will multiply it| له - for him| وله - and for him| أجر - (is) a reward| كريم - noble?| | ||||||
| 18 [57:18] | Inna almussaddiqeena waalmussaddiqatiwaaqradoo Allaha qardan hasanan yudaAAafulahum walahum ajrun kareemun | إن المصدقين والمصدقات وأقرضوا الله قرضا حسنا يضاعف لهم ولهم أجر كريمإِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ | |||||
| Words | |إن - Indeed,| المصدقين - the men who give charity| والمصدقات - and the women who give charity,| وأقرضوا - and who lend| الله - (to) Allah| قرضا - a loan| حسنا - goodly,| يضاعف - it will be multiplied| لهم - for them,| ولهم - and for them| أجر - (is) a reward| كريم - noble.| | ||||||
| 19 [69:40] | Innahu laqawlu rasoolin kareemin | إنه لقول رسول كريمإِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ | |||||
| Words | |إنه - Indeed, it (is)| لقول - surely (the) Word| رسول - (of) a Messenger| كريم - noble.| | ||||||
| 20 [81:19] | Innahu laqawlu rasoolin kareemin | إنه لقول رسول كريمإِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيْمٍ | |||||
| Words | |إنه - Indeed, it| لقول - (is) surely a word| رسول - (of) a Messenger| كريم - noble,| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 20 for word كريم | |||||
|
|||||||