| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word يبعثون | |||||
|
|||||||
| 1 [7:14] | Qala anthirnee ilayawmi yubAAathoona | قال أنظرني إلى يوم يبعثونقَالَ أَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ | |||||
| Words | |قال - (Shaitaan) said,| أنظرني - "Give me respite| إلى - till| يوم - (the) Day| يبعثون - they are raised up."| | ||||||
| 2 [15:36] | Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoona | قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثونقَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ | |||||
| Words | |قال - He said,| رب - "O my Lord!| فأنظرني - Then give me respite| إلى - till| يوم - (the) Day| يبعثون - they are raised."| | ||||||
| 3 [16:21] | Amwatun ghayru ahya-inwama yashAAuroona ayyana yubAAathoona | أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثونأَمْواتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ | |||||
| Words | |أموات - (They are) dead| غير - not alive.| أحياء - not alive.| وما - And not| يشعرون - they perceive| أيان - when| يبعثون - they will be resurrected.| | ||||||
| 4 [23:100] | LaAAallee aAAmalu salihanfeema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qa-iluhawamin wara-ihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona | لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم برزخ إلى يوم يبعثونلَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ | |||||
| Words | |لعلي - That I may| أعمل - do| صالحا - righteous (deeds)| فيما - in what| تركت - I left behind."| كلا - No!| إنها - Indeed, it| كلمة - (is) a word| هو - he| قائلها - speaks it,| ومن - and before them| ورائهم - and before them| برزخ - (is) a barrier| إلى - till| يوم - (the) Day| يبعثون - they are resurrected.| | ||||||
| 5 [26:87] | Wala tukhzinee yawma yubAAathoona | ولا تخزني يوم يبعثونوَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ | |||||
| Words | |ولا - And (do) not| تخزني - disgrace me| يوم - (on the) Day| يبعثون - they are resurrected,| | ||||||
| 6 [27:65] | Qul la yaAAlamu man fee alssamawatiwaal-ardi alghayba illa Allahu wamayashAAuroona ayyana yubAAathoona | قل لا يعلم من في السماوات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون أيان يبعثونقُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ | |||||
| Words | |قل - Say,| لا - "No (one)| يعلم - knows| من - whoever| في - (is) in| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| الغيب - (of) the unseen| إلا - except| الله - Allah,| وما - and not| يشعرون - they perceive| أيان - when| يبعثون - they will be resurrected."| | ||||||
| 7 [37:144] | Lalabitha fee batnihi ilayawmi yubAAathoona | للبث في بطنه إلى يوم يبعثونلَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ | |||||
| Words | |للبث - Certainly, he (would have) remained| في - in| بطنه - its belly| إلى - until| يوم - the Day| يبعثون - they are resurrected.| | ||||||
| 8 [38:79] | Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoona | قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثونقَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ | |||||
| Words | |قال - He said,| رب - "My Lord!| فأنظرني - Then give me respite| إلى - until| يوم - (the) Day| يبعثون - they are resurrected."| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word يبعثون | |||||
|
|||||||