Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 19 of 19 for word والآخرة | |||||
|
|||||||
1 [2:217] | Yas-aloonaka AAani alshshahri alharamiqitalin feehi qul qitalun feehi kabeerun wasaddunAAan sabeeli Allahi wakufrun bihi waalmasjidi alharamiwa-ikhraju ahlihi minhu akbaru AAinda Allahi waalfitnatuakbaru mina alqatli wala yazaloona yuqatiloonakumhatta yaruddookum AAan deenikum ini istataAAoowaman yartadid minkum AAan deenihi fayamut wahuwa kafirunfaola-ika habitat aAAmaluhum fee alddunyawaal-akhirati waola-ika as-habualnnari hum feeha khalidoona | ![]() يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللّهِ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىَ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ | |||||
Words | |يسألونك - They ask you| عن - about| الشهر - the month| الحرام - [the] sacred -| قتال - (concerning) fighting| فيه - in it.| قل - Say,| قتال - "Fighting| فيه - therein| كبير - (is) a great (sin);| وصد - but hindering (people)| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| وكفر - and disbelief| به - in Him| والمسجد - and (preventing access to) Al-Masjid| الحرام - Al-Haraam,| وإخراج - and driving out| أهله - its people| منه - from it,| أكبر - (is) greater (sin)| عند - near| الله - Allah.| والفتنة - And [the] oppression| أكبر - (is) greater| من - than| القتل - [the] killing."| ولا - And not| يزالون - they will cease| يقاتلونكم - (to) fight with you| حتى - until| يردوكم - they turn you away| عن - from| دينكم - your religion,| إن - if| استطاعوا - they are able.| ومن - And whoever| يرتدد - turns away| منكم - among you| عن - from| دينه - his religion,| فيمت - then dies| وهو - while he| كافر - (is) a disbeliever| فأولئك - for those| حبطت - became worthless| أعمالهم - their deeds| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter.| وأولئك - And those| أصحاب - (are) companions| النار - (of) the Fire,| هم - they| فيها - in it| خالدون - (will) abide forever.| | ||||||
2 [2:220] | Fee alddunya waal-akhiratiwayas-aloonaka AAani alyatama qul islahunlahum khayrun wa-in tukhalitoohum fa-ikhwanukumwaAllahu yaAAlamu almufsida mina almuslihiwalaw shaa Allahu laaAAnatakum inna AllahaAAazeezun hakeemun | ![]() فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاءَ اللّهُ لَأَعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | |||||
Words | |في - Concerning| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter.| ويسألونك - They ask you| عن - about| اليتامى - the orphans.| قل - Say,| إصلاح - "Setting right (their affairs)| لهم - for them| خير - (is) best.| وإن - And if| تخالطوهم - you associate with them| فإخوانكم - then they (are) your brothers.| والله - And Allah| يعلم - knows| المفسد - the corrupter| من - from| المصلح - the amender.| ولو - And if| شاء - (had) willed| الله - Allah| لأعنتكم - surely He (could have) put you in difficulties.| إن - Indeed,| الله - Allah| عزيز - (is) All-Mighty,| حكيم - All-Wise."| | ||||||
3 [3:22] | Ola-ika allatheena habitataAAmaluhum fee alddunya waal-akhiratiwama lahum min nasireena | ![]() أُولَـئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ | |||||
Words | |أولئك - Those| الذين - (are) the ones who -| حبطت - became worthless| أعمالهم - their deeds| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and (in) the Hereafter.| وما - And not| لهم - (will be) for them| من - any| ناصرين - helpers.| | ||||||
4 [3:45] | Ith qalati almala-ikatuya maryamu inna Allaha yubashshiruki bikalimatinminhu ismuhu almaseehu AAeesa ibnu maryama wajeehanfee alddunya waal-akhirati waminaalmuqarrabeena | ![]() إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ | |||||
Words | |إذ - When| قالت - said| الملائكة - the Angels,| يا - O| مريم - "O Maryam!| إن - Indeed,| الله - Allah| يبشرك - gives you glad tidings| بكلمة - of a word| منه - from Him,| اسمه - his name| المسيح - (is) the Messiah,| عيسى - Isa,| ابن - son| مريم - (of) Maryam,| وجيها - honored| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and (in) the Hereafter,| ومن - and of| المقربين - those brought near (to Allah).| | ||||||
5 [3:56] | Faamma allatheena kafaroofaoAAaththibuhum AAathaban shadeedan fee alddunyawaal-akhirati wama lahum min nasireena | ![]() فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ | |||||
Words | |فأما - Then as for| الذين - those who| كفروا - disbelieve[d],| فأعذبهم - then I will punish them| عذابا - (with) a punishment| شديدا - severe| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and (in) the Hereafter.| وما - And not| لهم - for them| من - any| ناصرين - helpers.| | ||||||
6 [4:77] | Alam tara ila allatheena qeelalahum kuffoo aydiyakum waaqeemoo alssalatawaatoo alzzakata falamma kutibaAAalayhimu alqitalu itha fareequn minhum yakhshawnaalnnasa kakhashyati Allahi aw ashaddakhashyatan waqaloo rabbana lima katabta AAalaynaalqitala lawla akhkhartana ila ajalinqareebin qul mataAAu alddunya qaleelun waal-akhiratukhayrun limani ittaqa wala tuthlamoonafateelan | ![]() أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلاَ أَخَّرْتَنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاً | |||||
Words | |ألم - Have not| تر - you seen| إلى - [towards]| الذين - those who| قيل - (when) it was said| لهم - to them,| كفوا - "Restrain| أيديكم - your hands| وأقيموا - and establish| الصلاة - the prayer| وآتوا - and give| الزكاة - the zakah?"| فلما - Then when| كتب - was ordained| عليهم - on them| القتال - the fighting,| إذا - then| فريق - a group| منهم - of them| يخشون - [they] fear| الناس - the people| كخشية - as (they) fear| الله - Allah| أو - or| أشد - more intense| خشية - fear,| وقالوا - and they said,| ربنا - "Our Lord| لم - why| كتبت - have You ordained| علينا - upon us| القتال - [the] fighting?| لولا - Why not| أخرتنا - You postpone (it for) us| إلى - to| أجل - a term,| قريب - near."| قل - Say,| متاع - "Enjoyment| الدنيا - (of) the world| قليل - (is) little| والآخرة - and the Hereafter| خير - (is) better| لمن - for whoever| اتقى - fears (Allah)| ولا - and not| تظلمون - you will be wronged| فتيلا - (even as much as) a hair on a date-seed."| | ||||||
7 [4:134] | Man kana yureedu thawaba alddunyafaAAinda Allahi thawabu alddunya waal-akhiratiwakana Allahu sameeAAan baseeran | ![]() مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَكَانَ اللّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا | |||||
Words | |من - Whoever| كان - [is]| يريد - desires| ثواب - reward| الدنيا - (of) the world -| فعند - then with| الله - Allah| ثواب - (is the) reward| الدنيا - (of) the world| والآخرة - and the Hereafter.| وكان - And is| الله - Allah| سميعا - All-Hearing,| بصيرا - All-Seeing.| | ||||||
8 [9:69] | Kaallatheena min qablikum kanooashadda minkum quwwatan waakthara amwalan waawladanfaistamtaAAoo bikhalaqihim faistamtaAAtumbikhalaqikum kama istamtaAAa allatheena minqablikum bikhalaqihim wakhudtum kaallatheekhadoo ola-ika habitat aAAmaluhumfee alddunya waal-akhirati waola-ikahumu alkhasiroona | ![]() كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالاً وَأَوْلاَدًا فَاسْتَمْتَعُواْ بِخَلاَقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُم بِخَلاَقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ بِخَلاَقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُواْ أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ | |||||
Words | |كالذين - Like those| من - before you| قبلكم - before you| كانوا - they were| أشد - mightier| منكم - than you| قوة - (in) strength,| وأكثر - and more abundant| أموالا - (in) wealth| وأولادا - and children.| فاستمتعوا - So they enjoyed| بخلاقهم - their portion,| فاستمتعتم - and you have enjoyed| بخلاقكم - your portion| كما - like| استمتع - enjoyed| الذين - those| من - before you| قبلكم - before you| بخلاقهم - their portion,| وخضتم - and you indulge| كالذي - like the one who| خاضوا - indulges (in idle talk).| أولئك - Those,| حبطت - worthless,| أعمالهم - (are) their deeds| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and (in) the Hereafter.| وأولئك - And those,| هم - they| الخاسرون - (are) the losers.| | ||||||
9 [9:74] | Yahlifoona biAllahi maqaloo walaqad qaloo kalimata alkufri wakafaroobaAAda islamihim wahammoo bima lam yanaloowama naqamoo illa an aghnahumu Allahuwarasooluhu min fadlihi fa-in yatooboo yaku khayran lahumwa-in yatawallaw yuAAaththibhumu Allahu AAathabanaleeman fee alddunya waal-akhiratiwama lahum fee al-ardi min waliyyin wala naseerin | ![]() يَحْلِفُونَ بِاللّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدْ قَالُواْ كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُواْ بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ وَهَمُّواْ بِمَا لَمْ يَنَالُواْ وَمَا نَقَمُواْ إِلاَّ أَنْ أَغْنَاهُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ مِن فَضْلِهِ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ | |||||
Words | |يحلفون - They swear| بالله - by Allah| ما - (that) they said nothing,| قالوا - (that) they said nothing,| ولقد - while certainly| قالوا - they said| كلمة - (the) word| الكفر - (of) the disbelief| وكفروا - and disbelieved| بعد - after| إسلامهم - their (pretense of) Islam,| وهموا - and planned| بما - [of] what| لم - not| ينالوا - they could attain.| وما - And not| نقموا - they were resentful| إلا - except| أن - that| أغناهم - Allah had enriched them| الله - Allah had enriched them| ورسوله - and His Messenger| من - of| فضله - His Bounty.| فإن - So if| يتوبوا - they repent,| يك - it is| خيرا - better| لهم - for them,| وإن - and if| يتولوا - they turn away,| يعذبهم - Allah will punish them| الله - Allah will punish them| عذابا - (with) a punishment| أليما - painful,| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and (in) the Hereafter.| وما - And not| لهم - for them| في - in| الأرض - the earth| من - any| ولي - protector| ولا - and not| نصير - a helper.| | ||||||
10 [12:101] | Rabbi qad ataytanee mina almulkiwaAAallamtanee min ta/weeli al-ahadeethi fatira alssamawatiwaal-ardi anta waliyyee fee alddunyawaal-akhirati tawaffanee musliman waalhiqneebialssaliheena | ![]() رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ | |||||
Words | |رب - My Lord,| قد - indeed,| آتيتني - you have given me| من - of| الملك - the sovereignty| وعلمتني - and taught me| من - of| تأويل - the interpretation| الأحاديث - of the events.| فاطر - Creator| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| أنت - You| وليي - (are) my Protector,| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter.| توفني - Cause me to die| مسلما - (as) a Muslim,| وألحقني - and join me| بالصالحين - with the righteous."| | ||||||
11 [22:11] | Wamina alnnasi man yaAAbuduAllaha AAala harfin fa-in asabahukhayrun itmaanna bihi wa-in asabat-hu fitnatuninqalaba AAala wajhihi khasira alddunya waal-akhiratathalika huwa alkhusranu almubeenu | ![]() وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ | |||||
Words | |ومن - And among| الناس - the mankind| من - (is he) who| يعبد - worships| الله - Allah| على - on| حرف - an edge.| فإن - And if| أصابه - befalls him| خير - good,| اطمأن - he is content| به - with it,| وإن - and if| أصابته - befalls him| فتنة - a trial| انقلب - he turns| على - on| وجهه - his face.| خسر - He has lost| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter.| ذلك - That| هو - [it]| الخسران - (is) the loss| المبين - clear.| | ||||||
12 [22:15] | Man kana yathunnu anlan yansurahu Allahu fee alddunya waal-akhiratifalyamdud bisababin ila alssama-i thummaliyaqtaAA falyanthur hal yuthhibannakayduhu ma yagheethu | ![]() مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ | |||||
Words | |من - Whoever| كان - [is]| يظن - thinks| أن - that| لن - not| ينصره - Allah will help him| الله - Allah will help him| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter,| فليمدد - then let him extend| بسبب - a rope| إلى - to| السماء - the sky,| ثم - then| ليقطع - let him cut off,| فلينظر - then let him see| هل - whether| يذهبن - will remove| كيده - his plan| ما - what| يغيظ - enrages.| | ||||||
13 [24:14] | Walawla fadlu AllahiAAalaykum warahmatuhu fee alddunya waal-akhiratilamassakum fee ma afadtum feehi AAathabunAAatheemun | ![]() وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ | |||||
Words | |ولولا - And if not| فضل - (for the) Grace| الله - (of) Allah| عليكم - upon you| ورحمته - and His Mercy| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter,| لمسكم - surely would have touched you| في - in| ما - what| أفضتم - you had rushed glibly| فيه - concerning it| عذاب - a punishment| عظيم - great.| | ||||||
14 [24:19] | Inna allatheena yuhibboona antasheeAAa alfahishatu fee allatheena amanoolahum AAathabun aleemun fee alddunya waal-akhiratiwaAllahu yaAAlamu waantum la taAAlamoona | ![]() إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| يحبون - like| أن - that| تشيع - (should) spread| الفاحشة - the immorality| في - among| الذين - those who| آمنوا - believe,| لهم - for them| عذاب - (is) a punishment| أليم - painful| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter.| والله - And Allah| يعلم - knows,| وأنتم - while you| لا - (do) not| تعلمون - know.| | ||||||
15 [24:23] | Inna allatheena yarmoona almuhsanatialghafilati almu/minati luAAinoo fee alddunyawaal-akhirati walahum AAathabun AAatheemun | ![]() إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| يرمون - accuse| المحصنات - the chaste women,| الغافلات - the unaware women| المؤمنات - (and) the believing women,| لعنوا - are cursed| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter.| ولهم - And for them| عذاب - (is) a punishment| عظيم - great.| | ||||||
16 [28:70] | Wahuwa Allahu la ilahailla huwa lahu alhamdu fee al-oola waal-akhiratiwalahu alhukmu wa-ilayhi turjaAAoona | ![]() وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | |||||
Words | |وهو - And He| الله - (is) Allah;| لا - (there is) no| إله - god| إلا - but| هو - He.| له - To Him| الحمد - (are due) all praises| في - in| الأولى - the first| والآخرة - and the last.| وله - And for Him| الحكم - (is) the Decision,| وإليه - and to Him| ترجعون - you will be returned.| | ||||||
17 [33:57] | Inna allatheena yu/thoona Allahawarasoolahu laAAanahumu Allahu fee alddunyawaal-akhirati waaAAadda lahum AAathabanmuheenan | ![]() إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| يؤذون - annoy| الله - Allah| ورسوله - and His Messenger,| لعنهم - Allah has cursed them| الله - Allah has cursed them| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter| وأعد - and prepared| لهم - for them| عذابا - a punishment| مهينا - humiliating.| | ||||||
18 [43:35] | Wazukhrufan wa-in kullu thalika lammamataAAu alhayati alddunya waal-akhiratuAAinda rabbika lilmuttaqeena | ![]() وَزُخْرُفًا وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |وزخرفا - And ornaments of gold.| وإن - And not (is)| كل - all| ذلك - that| لما - but| متاع - an enjoyment| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world.| والآخرة - And the Hereafter| عند - with| ربك - your Lord| للمتقين - (is) for the righteous.| | ||||||
19 [87:17] | Waal-akhiratu khayrun waabqa | ![]() وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى | |||||
Words | |والآخرة - While the Hereafter| خير - (is) better| وأبقى - and everlasting.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 19 of 19 for word والآخرة | |||||
|