The Holy Quran

Word-نفسي

Verse(s): 1 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 9 of 9 for word نفسي
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[5:25]
Qala rabbi innee la amliku illanafsee waakhee faofruq baynana wabayna alqawmi alfasiqeena قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم الفاسقين
قَالَ رَبِّ إِنِّي لاَ أَمْلِكُ إِلاَّ نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
 Words|قال - He said| رب - "O my Lord!| إني - Indeed, I| لا - (do) not| أملك - (have) power| إلا - except| نفسي - (over) myself| وأخي - and my brother,| فافرق - so (make a) separation| بيننا - between us| وبين - and between| القوم - the people,| الفاسقين - (the) defiantly disobedient."|
2
[5:116]
Wa-ith qala Allahu yaAAeesa ibna maryama aanta qulta lilnnasiittakhithoonee waommiya ilahayni min dooni Allahiqala subhanaka ma yakoonu lee an aqoola malaysa lee bihaqqin in kuntu qultuhu faqad AAalimtahutaAAlamu ma fee nafsee wala aAAlamu ma feenafsika innaka anta AAallamu alghuyoobi وإذ قال الله يا عيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين من دون الله قال سبحانك ما يكون لي أن أقول ما ليس لي بحق إن كنت قلته فقد علمته تعلم ما في نفسي ولا أعلم ما في نفسك إنك أنت علام الغيوب
وَإِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَـهَيْنِ مِن دُونِ اللّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلاَ أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ
 Words|وإذ - And when| قال - said| الله - Allah,| يا - O| عيسى - "O Isa,| ابن - son| مريم - (of) Maryam!| أأنت - Did you| قلت - say| للناس - to the people,| اتخذوني - "Take me| وأمي - and my mother| إلهين - (as) two gods| من - from| دون - besides| الله - Allah?"| قال - He said,| سبحانك - "Glory be to You!| ما - Not| يكون - was| لي - for me| أن - that| أقول - I say| ما - what| ليس - not| لي - I| بحق - (had) right.| إن - If| كنت - I had| قلته - said it,| فقد - then surely| علمته - You would have known it.| تعلم - You know| ما - what| في - (is) in| نفسي - myself,| ولا - and not| أعلم - I know| ما - what| في - (is) in| نفسك - Yourself.| إنك - Indeed, You,| أنت - You| علام - (are) All-Knower| الغيوب - (of) the unseen.|
3
[10:15]
Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin qala allatheena layarjoona liqaana i/ti biqur-anin ghayri hathaaw baddilhu qul ma yakoonu lee an obaddilahu min tilqa-inafsee in attabiAAu illa ma yooha ilayyainnee akhafu in AAasaytu rabbee AAathabayawmin AAatheemin وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن غير هذا أو بدله قل ما يكون لي أن أبدله من تلقاء نفسي إن أتبع إلا ما يوحى إلي إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَـذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاءِ نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
 Words|وإذا - And when| تتلى - are recited| عليهم - to them| آياتنا - Our Verses| بينات - (as) clear proofs| قال - said| الذين - those who| لا - (do) not| يرجون - hope| لقاءنا - (for the) meeting (with) Us,| ائت - "Bring us| بقرآن - a Quran| غير - other (than)| هذا - this| أو - or| بدله - change it."| قل - Say,| ما - "Not| يكون - (it) is| لي - for me| أن - that| أبدله - I change it| من - of| تلقاء - my own accord.| نفسي - my own accord.| إن - Not| أتبع - I follow| إلا - except| ما - what| يوحى - is revealed| إلي - to me.| إني - Indeed, I| أخاف - [I] fear| إن - if| عصيت - I were to disobey| ربي - my Lord,| عذاب - (the) punishment| يوم - (of) a Day,| عظيم - Great."|
4
[12:26]
Qala hiya rawadatnee AAannafsee washahida shahidun min ahliha in kanaqameesuhu qudda min qubulin fasadaqat wahuwa minaalkathibeena قال هي راودتني عن نفسي وشهد شاهد من أهلها إن كان قميصه قد من قبل فصدقت وهو من الكاذبين
قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَن نَّفْسِي وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَا إِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الكَاذِبِينَ
 Words|قال - He said,| هي - "She| راودتني - sought to seduce me| عن - about| نفسي - myself."| وشهد - And testified| شاهد - a witness| من - of| أهلها - her family| إن - "If| كان - [is]| قميصه - his shirt| قد - (is) torn| من - from| قبل - the front| فصدقت - then she has spoken the truth,| وهو - and he| من - (is) of| الكاذبين - the liars.|
5
[12:53]
Wama obarri-o nafsee inna alnnafsalaammaratun bialssoo-i illa ma rahimarabbee inna rabbee ghafoorun raheemun وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء إلا ما رحم ربي إن ربي غفور رحيم
وَمَا أُبَرِّىءُ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاَّ مَا رَحِمَ رَبِّي إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ
 Words|وما - "And not| أبرئ - I absolve| نفسي - myself.| إن - Indeed,| النفس - the soul| لأمارة - (is) a certain enjoiner| بالسوء - of evil,| إلا - unless| ما - [that]| رحم - bestows Mercy| ربي - my Lord.| إن - Indeed,| ربي - my Lord| غفور - (is) Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful."|
6
[20:96]
Qala basurtu bima lamyabsuroo bihi faqabadtu qabdatan min atharialrrasooli fanabathtuha wakathalikasawwalat lee nafsee قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها وكذلك سولت لي نفسي
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي
 Words|قال - He said,| بصرت - "I perceived| بما - what| لم - not| يبصروا - they perceive,| به - in it,| فقبضت - so I took| قبضة - a handful| من - from| أثر - (the) track| الرسول - (of) the Messenger| فنبذتها - then threw it,| وكذلك - and thus| سولت - suggested| لي - to me| نفسي - my soul."|
7
[27:44]
Qeela laha odkhulee alssarhafalamma raat-hu hasibat-hu lujjatan wakashafat AAansaqayha qala innahu sarhunmumarradun min qawareera qalat rabbi innee thalamtunafsee waaslamtu maAAa sulaymana lillahi rabbi alAAalameena قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إني ظلمت نفسي وأسلمت مع سليمان لله رب العالمين
قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
 Words|قيل - It was said| لها - to her,| ادخلي - "Enter| الصرح - the palace."| فلما - Then when| رأته - she saw it,| حسبته - she thought it| لجة - (was) a pool,| وكشفت - and she uncovered| عن - [on]| ساقيها - her shins.| قال - He said,| إنه - "Indeed, it| صرح - (is) a palace| ممرد - made smooth| من - of| قوارير - glass."| قالت - She said,| رب - "My Lord,| إني - indeed, I| ظلمت - [I] have wronged| نفسي - myself,| وأسلمت - and I submit| مع - with| سليمان - Sulaiman| لله - to Allah,| رب - (the) Lord| العالمين - (of) the worlds."|
8
[28:16]
Qala rabbi innee thalamtunafsee faighfir lee faghafara lahu innahu huwa alghafoorualrraheemu قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور الرحيم
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
 Words|قال - He said,| رب - "My Lord!| إني - Indeed, I| ظلمت - [I] have wronged| نفسي - my soul,| فاغفر - so forgive| لي - [for] me."| فغفر - Then He forgave| له - [for] him.| إنه - Indeed He,| هو - He (is)| الغفور - the Oft-Forgiving,| الرحيم - the Most Merciful.|
9
[34:50]
Qul in dalaltu fa-innama adilluAAala nafsee wa-ini ihtadaytu fabima yooheeilayya rabbee innahu sameeAAun qareebun قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي وإن اهتديت فبما يوحي إلي ربي إنه سميع قريب
قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ
 Words|قل - Say,| إن - "If| ضللت - I err,| فإنما - then only| أضل - I will err| على - against| نفسي - myself.| وإن - But if| اهتديت - I am guided,| فبما - then it is by what| يوحي - reveals| إلي - to me| ربي - my Lord.| إنه - Indeed, He| سميع - (is) All-Hearer,| قريب - Ever-Near."|
Verse(s): 1 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 9 of 9 for word نفسي
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah