Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 13 of 13 for word عالم | |||||
|
|||||||
1 [6:73] | Wahuwa allathee khalaqa alssamawatiwaal-arda bialhaqqi wayawma yaqoolukun fayakoonu qawluhu alhaqqu walahu almulku yawmayunfakhu fee alssoori AAalimu alghaybi waalshshahadatiwahuwa alhakeemu alkhabeeru | ![]() وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ | |||||
Words | |وهو - And (it is) He| الذي - Who| خلق - created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| بالحق - in truth.| ويوم - And (the) Day| يقول - He says,| كن - "Be"| فيكون - and it is,| قوله - His word| الحق - (is) the truth.| وله - And for Him| الملك - (is) the Dominion| يوم - (on the) Day| ينفخ - will be blown| في - in| الصور - the trumpet.| عالم - (He is) All-Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the seen.| وهو - And He| الحكيم - (is) the All-Wise,| الخبير - the All-Aware.| | ||||||
2 [9:94] | YaAAtathiroona ilaykum itharajaAAtum ilayhim qul la taAAtathiroo lan nu/minalakum qad nabbaana Allahu min akhbarikumwasayara Allahu AAamalakum warasooluhu thummaturaddoona ila AAalimi alghaybi waalshshahadatifayunabbi-okum bima kuntum taAAmaloona | ![]() يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُل لاَّ تَعْتَذِرُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | |||||
Words | |يعتذرون - They will make excuses| إليكم - to you| إذا - when| رجعتم - you (have) returned| إليهم - to them.| قل - Say,| لا - "(Do) not| تعتذروا - make excuse,| لن - never| نؤمن - we will believe| لكم - you.| قد - Verily,| نبأنا - Allah (has) informed us| الله - Allah (has) informed us| من - of| أخباركم - your news,| وسيرى - and Allah will see| الله - and Allah will see| عملكم - your deeds,| ورسوله - and His Messenger.| ثم - Then| تردون - you will be brought back| إلى - to,| عالم - (the) Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the seen,| فينبئكم - then He will inform you| بما - of what| كنتم - you used (to)| تعملون - do."| | ||||||
3 [9:105] | Waquli iAAmaloo fasayara AllahuAAamalakum warasooluhu waalmu/minoona wasaturaddoona ilaAAalimi alghaybi waalshshahadatifayunabbi-okum bima kuntum taAAmaloona | ![]() وَقُلِ اعْمَلُواْ فَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | |||||
Words | |وقل - And say,| اعملوا - "Do,| فسيرى - then Allah will see| الله - then Allah will see| عملكم - your deed| ورسوله - and His Messenger,| والمؤمنون - and the believers.| وستردون - And you will be brought back| إلى - to| عالم - (the) Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the seen,| فينبئكم - then He will inform you| بما - of what| كنتم - you used (to)| تعملون - do."| | ||||||
4 [13:9] | AAalimu alghaybi waalshshahadatialkabeeru almutaAAali | ![]() عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ | |||||
Words | |عالم - Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the witnessed,| الكبير - the Most Great,| المتعال - the Most High.| | ||||||
5 [23:92] | AAalimi alghaybi waalshshahadatifataAAala AAamma yushrikoona | ![]() عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ | |||||
Words | |عالم - Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the witnessed,| فتعالى - exalted is He| عما - above what| يشركون - they associate.| | ||||||
6 [32:6] | Thalika AAalimu alghaybi waalshshahadatialAAazeezu alrraheemu | ![]() ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | |||||
Words | |ذلك - That| عالم - (is the) Knower| الغيب - (of) the hidden| والشهادة - and the witnessed,| العزيز - the All-Mighty,| الرحيم - the Most Merciful,| | ||||||
7 [34:3] | Waqala allatheena kafaroo lata/teena alssaAAatu qul bala warabbeelata/tiyannakum AAalimi alghaybi la yaAAzubu AAanhumithqalu tharratin fee alssamawatiwala fee al-ardi wala asgharu min thalikawala akbaru illa fee kitabin mubeenin | ![]() وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ | |||||
Words | |وقال - But say| الذين - those who| كفروا - disbelieve,| لا - "Not| تأتينا - will come to us| الساعة - the Hour."| قل - Say,| بلى - "Nay,| وربي - by my Lord| لتأتينكم - surely it will come to you.| عالم - (He is the) Knower| الغيب - (of) the unseen."| لا - Not| يعزب - escapes| عنه - from Him| مثقال - (the) weight| ذرة - (of) an atom| في - in| السماوات - the heavens| ولا - and not| في - in| الأرض - the earth| ولا - and not| أصغر - smaller| من - than| ذلك - that| ولا - and not| أكبر - greater,| إلا - but| في - (is) in| كتاب - a Record| مبين - Clear.| | ||||||
8 [35:38] | Inna Allaha AAalimu ghaybi alssamawatiwaal-ardi innahu AAaleemun bithati alssudoori | ![]() إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الله - Allah| عالم - (is the) Knower| غيب - (of the) unseen| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth.| إنه - Indeed, He| عليم - (is the) All-Knower| بذات - of what (is) in the breasts.| الصدور - of what (is) in the breasts.| | ||||||
9 [39:46] | Quli allahumma fatira alssamawatiwaal-ardi AAalima alghaybi waalshshahadatianta tahkumu bayna AAibadika fee ma kanoofeehi yakhtalifoona | ![]() قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ | |||||
Words | |قل - Say,| اللهم - "O Allah!| فاطر - Creator| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| عالم - Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the witnessed,| أنت - You| تحكم - will judge| بين - between| عبادك - Your slaves| في - in| ما - what| كانوا - they used to| فيه - therein| يختلفون - differ."| | ||||||
10 [59:22] | Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi waalshshahadatihuwa alrrahmanu alrraheemu | ![]() هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ | |||||
Words | |هو - He| الله - (is) Allah,| الذي - the One Who,| لا - (there is) no| إله - god| إلا - but| هو - He,| عالم - (the) All-Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the witnessed.| هو - He| الرحمن - (is) the Most Gracious,| الرحيم - the Most Merciful.| | ||||||
11 [62:8] | Qul inna almawta allathee tafirroonaminhu fa-innahu mulaqeekum thumma turaddoona ila AAalimialghaybi waalshshahadati fayunabbi-okum bimakuntum taAAmaloona | ![]() قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | |||||
Words | |قل - Say,| إن - "Indeed,| الموت - the death| الذي - which| تفرون - you flee| منه - from it,| فإنه - then surely it| ملاقيكم - (will) meet you.| ثم - Then| تردون - you will be sent back| إلى - to| عالم - (the) All-Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the witnessed,| فينبئكم - and He will inform you| بما - [of] what| كنتم - you used to| تعملون - do."| | ||||||
12 [64:18] | AAalimu alghaybi waalshshahadatialAAazeezu alhakeemu | ![]() عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | |||||
Words | |عالم - (The) Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the witnessed,| العزيز - the All-Mighty,| الحكيم - the All-Wise.| | ||||||
13 [72:26] | AAalimu alghaybi fala yuthhiruAAala ghaybihi ahadan | ![]() عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا | |||||
Words | |عالم - (The) All-Knower| الغيب - (of) the unseen,| فلا - so not| يظهر - He reveals| على - from| غيبه - His unseen| أحدا - (to) anyone,| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 13 of 13 for word عالم | |||||
|