| Verse(s): 1 | Surah : 32 - As-Sajdah ( The Prostration ) | Showing verse 6 of 30 in chapter 32 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [32:5]< >[32:7] Next |
|
1 [32:6] | Thalika AAalimu alghaybi waalshshahadatialAAazeezu alrraheemu
| ذلك عالم الغيب والشهادة العزيز الرحيم ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
| Words | |ذلك - That| عالم - (is the) Knower| الغيب - (of) the hidden| والشهادة - and the witnessed,| العزيز - the All-Mighty,| الرحيم - the Most Merciful,| |
| |
|
| ይህ (ይህንን የሠራው) ሩቁንም ቅርቡንም ሁሉ ዐዋቂው አሸናፊው፣ አዛኙ (ጌታ) ነው፡፡ |
| آل الجلالين | { ذلك } الخالق المدبِّر { عالم الغيب والشهادة } أي ما غاب عن الخلق وما حضر { العزيز } المنيع في ملكه { الرحيم } بأهل طاعته. |
| Akka, Umusnaw n wayen iffren, u n wayen ur neffir, Uzmir Ipêunun. |
| মুহিউদ্দীন খান | তিনিই দৃশ্য ও অদৃশ্যের জ্ঞানী, পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু, |
| Literal | That (is) knower (of) the unseen/invisible and the testimony/presence , the glorious/mighty ,the merciful. |
| Yusuf Ali | Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;- |
| Pickthal | Such is the Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Merciful, |
| Arberry | He is the knower of the Unseen and the Visible, the All-mighty, the All-compassionate, |
| Shakir | This is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty the Merciful, |
| Sarwar | He knows the unseen and the seen. He is Majestic and All-merciful. |
| H/K/Saheeh | That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful, |
| Malik | Such is He, the Knower of all the hidden and the open, the Almighty, the Merciful.[6] |
| Maulana Ali** | Such is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful, |
| Free Minds | Such is the Knower of the unseen and the seen; the Noble, the Merciful. |
| Qaribullah | He is the Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the Most Merciful, |
| George Sale | This is He who knoweth the future, and the present; the mighty, the merciful. |
| JM Rodwell | This is He who knoweth the unseen and the seen; the Mighty, the Merciful, |
| Asad | Such is He who knows all that is beyond the reach of a created being's perception, as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind: [See second note on surah 6:73.] the Almighty, the Dispenser of Grace, |
| Khalifa** | Knower of all secrets and declarations; the Almighty, Most Merciful. |
| Hilali/Khan** | That is He, the AllKnower of the unseen and the seen, the AllMighty, the Most Merciful. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Such is the Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Merciful. |
| Sellainen on Hän, joka tuntee sekä salatut että ilmeiset asiat, Hän on kaikkivaltias, kaikkein armollisin. |
| Giyoto man so Matao ko gaib, ago so mapayag, a Mabagr, a Makalimoon; |
| Ahmed Raza Khan | یہ ہے ہر نہاں اور عیاں کا جاننے والا عزت و رحمت والا، |
| Shabbir Ahmed | وہی ہے جاننے والا پوشیدہ اور ظاہر کا، زبردست اور نہایت مہربان۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | یہی تو پوشیدہ اور ظاہر کا جاننے والا (اور) غالب اور رحم والا (خدا) ہے |
| Mehmood Al Hassan | یہ ہی جاننے والا چھپے اور کھلے کا زبردست رحم والا |
| Abul Ala Maududi | وہی ہے ہر پوشیدہ اور ظاہر کا جاننے والا، زبردست، اور رحیم |
| Ahmed Ali | وہی چھپی اور کھلی بات کا جاننے والا زبردست مہربان ہے |
| | Prev [32:5]< >[32:7] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 32 - As-Sajdah ( The Prostration ) | Showing verse 6 of 30 in chapter 32 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|