The Holy Quran

Aya-13:9

Verse(s): 1 Surah : 13 - Ar-Ra'd ( The Thunder ) Showing verse 9 of 43 in chapter 13
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [13:8]< >[13:10] Next
1
[13:9]
AAalimu alghaybi waalshshahadatialkabeeru almutaAAali عالم الغيب والشهادة الكبير المتعال
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
 Words|عالم - Knower| الغيب - (of) the unseen| والشهادة - and the witnessed,| الكبير - the Most Great,| المتعال - the Most High.|

ሩቁንና ቅርቡን ዐዋቂ ታላቅ የላቀ ነው፡፡
آل الجلالين{ عالم الغيب والشهادة } ما غاب وما شوهد { الكبير } العظيم { المتعالي } على خلقه بالقهر، بياء ودونها .
Amusnaw n wayen iffren akked wayen ur neffir. Ameqwôan, Aâlayan.
মুহিউদ্দীন খানতিনি সকল গোপন ও প্রকাশ্য বিষয় অবগত, মহোত্তম, সর্বোচ্চ মর্যাদাবান।
LiteralKnower (of) the unseen/hidden and the testimony/certification/presence, the great/exalted/revered, the most high, mighty, exalted and dignified.
Yusuf AliHe knoweth the unseen and that which is open: He is the Great, the Most High.
PickthalHe is the Knower of the Invisible and the Visible, the Great, the High Exalted.
Arberry the Knower of the unseen and the visible, the All-great, the All-exalted:
ShakirThe knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High.
SarwarHe knows all the unseen and seen. He is the most Great and High.
H/K/Saheeh[He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted.
MalikHe has perfect knowledge of both the visible and the invisible. He is the Great, the Most High.[9]
Maulana Ali**The Knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High.
Free MindsThe knower of the unseen and the seen, the Great, the most High.
Qaribullah (He is) the Knower of the unseen and the seen, the Great, the Exalted.
George SaleHe knoweth that which is hidden, and that which is revealed. He is the great, the most high.
JM RodwellGod knoweth the burden of every female, and how much their wombs lessen and enlarge: with Him everything is by measure:
AsadHe knows all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind2
Khalifa**The Knower of all secrets and declarations; the Supreme, the Most High.
Hilali/Khan**All-Knower of the unseen and the seen, the Most Great, the Most High.
QXP Shabbir Ahemd**He has perfect Knowledge of the visible and the invisible. He is the Great, Most High.
Hän on niin hyvin näkymättömän kuin näkyväisenkin tuntija, kaikkein suurin, kaikkein korkein.
Katawan Iyan so masoln ago so mapayag, a Mala a Maporo.
Ahmed Raza Khanہر چھپے اور کھلے کا جاننے والا سب سے بڑا بلندی والا
Shabbir Ahmed وہ جاننے والا ہے پوشید اور ظاہر کا، وہ بڑا ہے اور ہر حال میں بالاتر رہنے والا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyوہ دانائے نہاں وآشکار ہے سب سے بزرگ (اور) عالی رتبہ ہے
Mehmood Al Hassanجاننے والا پوشیدہ اور ظاہر کا سب سے بڑا برتر
Abul Ala Maududiوہ پوشیدہ اور ظاہر، ہر چیز کا عالم ہے وہ بزرگ ہے اور ہر حال میں بالا تر رہنے والا ہے
Ahmed Aliپوشیدہ اور ظاہر کا جاننے والا ہے سب سے بڑا بلند مرتبہ ہے
Prev [13:8]< >[13:10] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 13 - Ar-Ra'd ( The Thunder ) Showing verse 9 of 43 in chapter 13
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah