| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 12 of 12 for word تتخذوا | |||||
|
|||||||
| 1 [2:231] | Wa-itha tallaqtumu alnnisaafabalaghna ajalahunna faamsikoohunna bimaAAroofin aw sarrihoohunnabimaAAroofin wala tumsikoohunna diraranlitaAAtadoo waman yafAAal thalika faqad thalamanafsahu wala tattakhithoo ayati Allahihuzuwan waothkuroo niAAmata Allahi AAalaykumwama anzala AAalaykum mina alkitabi waalhikmatiyaAAithukum bihi waittaqoo Allaha waiAAlamooanna Allaha bikulli shay-in AAaleemun | وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو سرحوهن بمعروف ولا تمسكوهن ضرارا لتعتدوا ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه ولا تتخذوا آيات الله هزوا واذكروا نعمت الله عليكم وما أنزل عليكم من الكتاب والحكمة يعظكم به واتقوا الله واعلموا أن الله بكل شيء عليموَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لَّتَعْتَدُواْ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلاَ تَتَّخِذُواْ آيَاتِ اللّهِ هُزُوًا وَاذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ | |||||
| Words | |وإذا - And when| طلقتم - you divorce| النساء - the women| فبلغن - and they reach| أجلهن - their (waiting) term,| فأمسكوهن - then retain them| بمعروف - in a fair manner| أو - or| سرحوهن - release them| بمعروف - in a fair manner.| ولا - And (do) not| تمسكوهن - retain them| ضرارا - (to) hurt| لتعتدوا - so that you transgress.| ومن - And whoever| يفعل - does| ذلك - that,| فقد - then indeed,| ظلم - he wronged| نفسه - himself.| ولا - And (do) not| تتخذوا - take| آيات - (the) Verses| الله - (of) Allah| هزوا - (in) jest,| واذكروا - and remember| نعمت - (the) Favors| الله - (of) Allah| عليكم - upon you| وما - and what| أنزل - (is) revealed| عليكم - to you| من - of| الكتاب - the Book| والحكمة - and [the] wisdom;| يعظكم - He instructs you| به - with it.| واتقوا - And fear| الله - Allah| واعلموا - and know| أن - that| الله - Allah (is)| بكل - of every| شيء - thing| عليم - All-Knower.| | ||||||
| 2 [3:80] | Wala ya/murakum an tattakhithooalmala-ikata waalnnabiyyeena arbabanaya/murukum bialkufri baAAda ith antum muslimoona | ولا يأمركم أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا أيأمركم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمونوَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلاَئِكَةَ وَالنِّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ | |||||
| Words | |ولا - And not| يأمركم - he will order you| أن - that| تتخذوا - you take| الملائكة - the Angels,| والنبيين - and the Prophets| أربابا - (as) lords.| أيأمركم - Would he order you| بالكفر - to [the] disbelief| بعد - after| إذ - [when]| أنتم - you (have become)| مسلمون - Muslims?| | ||||||
| 3 [3:118] | Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo bitanatan min doonikum laya/loonakum khabalan waddoo ma AAanittum qad badatialbaghdao min afwahihim wama tukhfee sudooruhumakbaru qad bayyanna lakumu al-ayati inkuntum taAAqiloona | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالا ودوا ما عنتم قد بدت البغضاء من أفواههم وما تخفي صدورهم أكبر قد بينا لكم الآيات إن كنتم تعقلونيَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّواْ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| لا - (Do) not| تتخذوا - take| بطانة - (as) intimates| من - from| دونكم - other than yourselves,| لا - not| يألونكم - they will spare you| خبالا - (any) ruin.| ودوا - They wish| ما - what| عنتم - distresses you.| قد - Indeed,| بدت - (has become) apparent| البغضاء - the hatred| من - from| أفواههم - their mouths,| وما - and what| تخفي - conceals| صدورهم - their breasts| أكبر - (is) greater.| قد - Certainly| بينا - We made clear| لكم - for you| الآيات - the Verses,| إن - if| كنتم - you were| تعقلون - (to use) reason.| | ||||||
| 4 [4:89] | Waddoo law takfuroona kama kafaroofatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhumawliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeliAllahi fa-in tawallaw fakhuthoohum waoqtuloohumhaythu wajadtumoohum wala tattakhithoominhum waliyyan wala naseeran | ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سواء فلا تتخذوا منهم أولياء حتى يهاجروا في سبيل الله فإن تولوا فخذوهم واقتلوهم حيث وجدتموهم ولا تتخذوا منهم وليا ولا نصيراوَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَاءً فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّى يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا | |||||
| Words | |ودوا - They wish| لو - if| تكفرون - you disbelieve| كما - as| كفروا - they disbelieved| فتكونون - and you would be| سواء - alike.| فلا - So (do) not| تتخذوا - take| منهم - from them| أولياء - allies| حتى - until| يهاجروا - they emigrate| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah.| فإن - But if| تولوا - they turn back,| فخذوهم - seize them| واقتلوهم - and kill them| حيث - wherever| وجدتموهم - you find them.| ولا - And (do) not| تتخذوا - take| منهم - from them| وليا - any ally| ولا - and not| نصيرا - any helper,| | ||||||
| 5 [4:144] | Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo alkafireena awliyaamin dooni almu/mineena atureedoona an tajAAaloo lillahiAAalaykum sultanan mubeenan | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن تجعلوا لله عليكم سلطانا مبينايَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ لِلّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| لا - (Do) not| تتخذوا - take| الكافرين - the disbelievers| أولياء - (as) allies| من - from| دون - instead of| المؤمنين - the believers.| أتريدون - Do you wish| أن - that| تجعلوا - you make| لله - for Allah| عليكم - against you| سلطانا - an evidence| مبينا - clear?| | ||||||
| 6 [5:51] | Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo alyahooda waalnnasaraawliyaa baAAduhum awliyao baAAdinwaman yatawallahum minkum fa-innahu minhum inna Allaha layahdee alqawma alththalimeena | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء بعضهم أولياء بعض ومن يتولهم منكم فإنه منهم إن الله لا يهدي القوم الظالمينيَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe!| لا - (Do) not| تتخذوا - take| اليهود - the Jews| والنصارى - and the Christians| أولياء - (as) allies.| بعضهم - Some of them| أولياء - (are) allies| بعض - (to) others.| ومن - And whoever| يتولهم - takes them as allies| منكم - among you,| فإنه - then indeed, he| منهم - (is) of them.| إن - Indeed,| الله - Allah| لا - (does) not| يهدي - guide| القوم - the people,| الظالمين - the wrongdoing.| | ||||||
| 7 [5:57] | Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo allatheena ittakhathoodeenakum huzuwan walaAAiban mina allatheena ootoo alkitabamin qablikum waalkuffara awliyaa waittaqooAllaha in kuntum mu/mineena | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم والكفار أولياء واتقوا الله إن كنتم مؤمنينيَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ وَاتَّقُواْ اللّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe!| لا - (Do) not| تتخذوا - take| الذين - those who| اتخذوا - take| دينكم - your religion| هزوا - (in) ridicule| ولعبا - and fun| من - from| الذين - those who| أوتوا - are given| الكتاب - the Book| من - from| قبلكم - before you| والكفار - and the disbelievers| أولياء - (as) allies.| واتقوا - And fear| الله - Allah,| إن - if| كنتم - you are| مؤمنين - believers.| | ||||||
| 8 [9:23] | Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo abaakum wa-ikhwanakumawliyaa ini istahabboo alkufra AAala al-eemaniwaman yatawallahum minkum faola-ika humu alththalimoona | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا آباءكم وإخوانكم أولياء إن استحبوا الكفر على الإيمان ومن يتولهم منكم فأولئك هم الظالمونيَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّواْ الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe!| لا - (Do) not| تتخذوا - take| آباءكم - your fathers| وإخوانكم - and your brothers| أولياء - (as) allies| إن - if| استحبوا - they prefer| الكفر - [the] disbelief| على - over| الإيمان - [the] belief.| ومن - And whoever| يتولهم - takes them as allies| منكم - among you,| فأولئك - then those| هم - [they]| الظالمون - (are) the wrongdoers.| | ||||||
| 9 [16:51] | Waqala Allahu latattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwailahun wahidun fa-iyyaya fairhabooni | وقال الله لا تتخذوا إلهين اثنين إنما هو إله واحد فإياي فارهبونوَقَالَ اللّهُ لاَ تَتَّخِذُواْ إِلَـهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلهٌ وَاحِدٌ فَإيَّايَ فَارْهَبُونِ | |||||
| Words | |وقال - And Allah has said,| الله - And Allah has said,| لا - "(Do) not| تتخذوا - take| إلهين - [two] gods| اثنين - two,| إنما - only| هو - He| إله - (is) God| واحد - One,| فإياي - so Me Alone| فارهبون - you fear [Me]."| | ||||||
| 10 [16:94] | Wala tattakhithoo aymanakumdakhalan baynakum fatazilla qadamun baAAda thubootiha watathooqooalssoo-a bima sadadtum AAan sabeeli Allahiwalakum AAathabun AAatheemun | ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما صددتم عن سبيل الله ولكم عذاب عظيموَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ | |||||
| Words | |ولا - And (do) not| تتخذوا - take| أيمانكم - your oaths| دخلا - (as) a deception| بينكم - between you,| فتزل - lest, should slip| قدم - a foot| بعد - after| ثبوتها - it is firmly planted,| وتذوقوا - and you would taste| السوء - the evil| بما - for what| صددتم - you hindered| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| ولكم - and for you| عذاب - (is) a punishment| عظيم - great.| | ||||||
| 11 [17:2] | Waatayna moosa alkitabawajaAAalnahu hudan libanee isra-eela allatattakhithoo min doonee wakeelan | وآتينا موسى الكتاب وجعلناه هدى لبني إسرائيل ألا تتخذوا من دوني وكيلاوَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلاً | |||||
| Words | |وآتينا - And We gave| موسى - Musa| الكتاب - the Book,| وجعلناه - and made it| هدى - a guidance| لبني - for the Children| إسرائيل - (of) Israel,| ألا - "That not| تتخذوا - you take| من - other than Me| دوني - other than Me| وكيلا - (as) a Disposer of affairs."| | ||||||
| 12 [60:1] | Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo AAaduwwee waAAaduwwakum awliyaatulqoona ilayhim bialmawaddati waqad kafaroo bima jaakummina alhaqqi yukhrijoona alrrasoola wa-iyyakuman tu/minoo biAllahi rabbikum in kuntum kharajtumjihadan fee sabeelee waibtighaa mardateetusirroona ilayhim bialmawaddati waana aAAlamu bimaakhfaytum wama aAAlantum waman yafAAalhu minkum faqad dallasawaa alssabeeli | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا عدوي وعدوكم أولياء تلقون إليهم بالمودة وقد كفروا بما جاءكم من الحق يخرجون الرسول وإياكم أن تؤمنوا بالله ربكم إن كنتم خرجتم جهادا في سبيلي وابتغاء مرضاتي تسرون إليهم بالمودة وأنا أعلم بما أخفيتم وما أعلنتم ومن يفعله منكم فقد ضل سواء السبيليَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe!| لا - (Do) not| تتخذوا - take| عدوي - My enemies| وعدوكم - and your enemies| أولياء - (as) allies| تلقون - offering| إليهم - them| بالمودة - love| وقد - while| كفروا - they have disbelieved| بما - in what| جاءكم - came to you| من - of| الحق - the truth,| يخرجون - driving out| الرسول - the Messenger| وإياكم - and yourselves| أن - because| تؤمنوا - you believe| بالله - in Allah,| ربكم - your Lord.| إن - If| كنتم - you| خرجتم - come forth| جهادا - (to) strive| في - in| سبيلي - My way| وابتغاء - and (to) seek| مرضاتي - My Pleasure.| تسرون - You confide| إليهم - to them| بالمودة - love,| وأنا - but I Am| أعلم - most knowing| بما - of what| أخفيتم - you conceal| وما - and what| أعلنتم - you declare.| ومن - And whoever| يفعله - does it| منكم - among you| فقد - then certainly| ضل - he has strayed| سواء - (from the) straight| السبيل - path.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 12 of 12 for word تتخذوا | |||||
|
|||||||