Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 13 of 13 for word أليس | |||||
|
|||||||
1 [6:30] | Walaw tara ith wuqifoo AAalarabbihim qala alaysa hatha bialhaqqiqaloo bala warabbina qala fathooqooalAAathaba bima kuntum takfuroona | ![]() وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ | |||||
Words | |ولو - And if| ترى - you (could) see| إذ - when| وقفوا - they will be made to stand| على - before| ربهم - their Lord.| قال - He (will) say,| أليس - "Is not| هذا - this| بالحق - the truth?"| قالوا - They will say,| بلى - "Yes,| وربنا - by our Lord."| قال - He (will) say,| فذوقوا - "So taste| العذاب - the punishment| بما - because| كنتم - you used to| تكفرون - disbelieve."| | ||||||
2 [6:53] | Wakathalika fatanna baAAdahumbibaAAdin liyaqooloo ahaola-i manna AllahuAAalayhim min baynina alaysa Allahu bi-aAAlama bialshshakireena | ![]() وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاَءِ مَنَّ اللّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ | |||||
Words | |وكذلك - And thus| فتنا - We try| بعضهم - some of them| ببعض - with others| ليقولوا - that they say,| أهؤلاء - "Are these| من - (whom has been) favored| الله - (by) Allah| عليهم - [upon them]| من - from| بيننا - among us?"| أليس - is not| الله - Allah| بأعلم - most knowing| بالشاكرين - of those who are grateful?| | ||||||
3 [11:78] | Wajaahu qawmuhu yuhraAAoona ilayhiwamin qablu kanoo yaAAmaloona alssayyi-ati qalaya qawmi haola-i banatee hunna atharulakum faittaqoo Allaha wala tukhzooni fee dayfeealaysa minkum rajulun rasheedun | ![]() وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَـؤُلاَءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ | |||||
Words | |وجاءه - And came (to) him| قومه - his people| يهرعون - rushing,| إليه - to him,| ومن - and before| قبل - and before| كانوا - they (had) been| يعملون - doing| السيئات - the evil deeds.| قال - He said,| يا - O| قوم - "O my people!| هؤلاء - These| بناتي - (are) my daughters,| هن - they| أطهر - (are) purer| لكم - for you.| فاتقوا - So fear| الله - Allah| ولا - and (do) not| تخزون - disgrace me| في - concerning| ضيفي - my guests.| أليس - Is (there) not| منكم - among you| رجل - a man| رشيد - right-minded?"| | ||||||
4 [11:81] | Qaloo ya lootu innarusulu rabbika lan yasiloo ilayka faasri bi-ahlika biqitAAinmina allayli wala yaltafit minkum ahadun illaimraataka innahu museebuha ma asabahuminna mawAAidahumu alssubhu alaysa alssubhubiqareebin | ![]() قَالُواْ يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ | |||||
Words | |قالوا - They said,| يا - O| لوط - "O Lut!| إنا - Indeed, we| رسل - (are) messengers| ربك - (of) your Lord,| لن - never| يصلوا - they will reach| إليك - you.| فأسر - So travel| بأهلك - with your family| بقطع - in a part| من - of| الليل - the night| ولا - and (let) not| يلتفت - look back| منكم - anyone of you,| أحد - anyone of you,| إلا - except| امرأتك - your wife.| إنه - Indeed, it| مصيبها - will strike her| ما - what| أصابهم - will strike them.| إن - Indeed,| موعدهم - their appointed time| الصبح - (is) morning.| أليس - Is not| الصبح - the morning| بقريب - near?"| | ||||||
5 [29:68] | Waman athlamu mimmani iftaraAAala Allahi kathiban aw kaththaba bialhaqqilamma jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireena | ![]() وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ | |||||
Words | |ومن - And who| أظلم - (is) more unjust| ممن - than (he) who| افترى - invents| على - against| الله - Allah| كذبا - a lie| أو - or| كذب - denies| بالحق - the truth| لما - when| جاءه - it has come to him.| أليس - Is there not| في - in| جهنم - Hell| مثوى - an abode| للكافرين - for the disbelievers?| | ||||||
6 [39:32] | Faman athlamu mimman kathabaAAala Allahi wakaththaba bialssidqiith jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireena | ![]() فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ | |||||
Words | |فمن - Then who| أظلم - (is) more unjust| ممن - than (one) who| كذب - lies| على - against| الله - Allah| وكذب - and denies| بالصدق - the truth| إذ - when| جاءه - it comes to him?| أليس - Is (there) not| في - in| جهنم - Hell| مثوى - an abode| للكافرين - for the disbelievers?| | ||||||
7 [39:36] | Alaysa Allahu bikafin AAabdahuwayukhawwifoonaka biallatheena min doonihi waman yudliliAllahu fama lahu min hadin | ![]() أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ | |||||
Words | |أليس - Is not| الله - Allah| بكاف - sufficient| عبده - (for) His slave?| ويخوفونك - And they threaten you| بالذين - with those| من - besides Him.| دونه - besides Him.| ومن - And whoever| يضلل - Allah lets go astray -| الله - Allah lets go astray -| فما - then not| له - for him| من - any| هاد - guide.| | ||||||
8 [39:37] | Waman yahdi Allahu fama lahumin mudillin alaysa Allahu biAAazeezin theeintiqamin | ![]() وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ | |||||
Words | |ومن - And whoever| يهد - Allah guides,| الله - Allah guides,| فما - then not| له - for him| من - any| مضل - misleader.| أليس - Is not| الله - Allah| بعزيز - All-Mighty,| ذي - All-Able of retribution?| انتقام - All-Able of retribution?| | ||||||
9 [39:60] | Wayawma alqiyamati tara allatheenakathaboo AAala Allahi wujoohuhum muswaddatunalaysa fee jahannama mathwan lilmutakabbireena | ![]() وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ | |||||
Words | |ويوم - And (on the) Day| القيامة - (of) the Resurrection| ترى - you will see| الذين - those who| كذبوا - lied| على - about| الله - Allah,| وجوههم - their faces| مسودة - (will be) blackened.| أليس - Is (there) not| في - in| جهنم - Hell| مثوى - an abode| للمتكبرين - for the arrogant?| | ||||||
10 [43:51] | Wanada firAAawnu fee qawmihi qalaya qawmi alaysa lee mulku misra wahathihial-anharu tajree min tahtee afala tubsiroona | ![]() وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ | |||||
Words | |ونادى - And called out| فرعون - Firaun| في - among| قومه - his people;| قال - he said,| يا - O| قوم - "O my people!| أليس - Is not| لي - for me| ملك - (the) kingdom| مصر - (of) Egypt| وهذه - and these| الأنهار - [the] rivers| تجري - flowing| من - underneath me?| تحتي - underneath me?| أفلا - Then do not| تبصرون - you see?| | ||||||
11 [46:34] | Wayawma yuAAradu allatheenakafaroo AAala alnnari alaysa hatha bialhaqqiqaloo bala warabbina qala fathooqooalAAathaba bima kuntum takfuroona | ![]() وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُوا بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ | |||||
Words | |ويوم - And (the) Day,| يعرض - are exposed| الذين - those who| كفروا - disbelieved| على - to| النار - the Fire,| أليس - "Is not| هذا - this| بالحق - the truth?"| قالوا - They will say,| بلى - "Yes| وربنا - by our Lord."| قال - He will say,| فذوقوا - "Then taste| العذاب - the punishment| بما - because| كنتم - you used to| تكفرون - disbelieve."| | ||||||
12 [75:40] | Alaysa thalika biqadirin AAalaan yuhyiya almawta | ![]() أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى | |||||
Words | |أليس - Is not| ذلك - [that]| بقادر - (He) Able| على - [over]| أن - to| يحيي - give life| الموتى - (to) the dead?| | ||||||
13 [95:8] | Alaysa Allahu bi-ahkami alhakimeena | ![]() أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ | |||||
Words | |أليس - Is not| الله - Allah| بأحكم - (the) Most Just| الحاكمين - (of) the Judges?| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 13 of 13 for word أليس | |||||
|