The Holy Quran

Aya-26:96

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 96 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:95]< >[26:97] Next
1
[26:96]
Qaloo wahum feeha yakhtasimoona قالوا وهم فيها يختصمون
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
 Words|قالوا - They (will) say| وهم - while they| فيها - in it| يختصمون - (are) disputing,|

እነርሱም በእርሷ ውስጥ የሚከራከሩ ኾነው ይላሉ፡-
آل الجلالين{ قالوا } أي الغاوون { وهم فيها يختصمون } مع معبوديهم .
Ad inin; u nitni, degs, ppemqellaân:
মুহিউদ্দীন খানতারা তথায় কথা কাটাকাটিতে লিপ্ত হয়ে বলবেঃ
LiteralThey said and (while) they are in it disputing/arguing :
Yusuf Ali"They will say there in their mutual bickerings:
PickthalAnd they will say, when they are quarrelling therein:
Arberry They shall say, as they dispute there one with another,
ShakirThey shall say while they contend therein:
SarwarQuarrelling therein with each other,
H/K/SaheehThey will say while they dispute therein,
Malikwherein they will argue with one another[96]
Maulana Ali**They will say, while they quarrel therein:
Free MindsThey said, while they were disputing therein:
Qaribullah And they will say while they dispute with one another,
George SaleThe seduced shall dispute therein with their false gods, saying,
JM RodwellThey shall say, as they wrangle therein together,
AsadAnd there and then, blaming one another, [Lit., "while they quarrel with one another".] they [who had grievously sinned in life] will exclaim:
Khalifa**They will say as they feud therein,
Hilali/Khan**They will say while contending therein,
QXP Shabbir Ahemd**And right away, blaming one another, they will exclaim,
Siellä he kiistelevät keskenänsä ja sanovat:
"Tharoon iran a siran na gii siran roo zasawala:
Ahmed Raza Khanکہیں گے اور وہ اس میں باہم جھگڑے ہوں گے،
Shabbir Ahmed کہیں گے جبکہ وہ وہاں باہم جھگڑرہے ہوں گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyوہ آپس میں جھگڑیں گے اور کہیں گے
Mehmood Al Hassanکہیں گے جب وہ وہاں باہم جھگڑنے لگیں
Abul Ala Maududiوہاں یہ سب آپس میں جھگڑیں گے اور یہ بہکے ہوئے لوگ (اپنے معبودوں سے) کہیں گے
Ahmed Aliاوروہ وہاں آپس میں جھگڑتے ہوئے کہیں گے
Prev [26:95]< >[26:97] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 96 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah