Verse(s): 1 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 95 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [26:94]< >[26:96] Next |
|
1 [26:95] | Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona
| وجنود إبليس أجمعون وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ |
Words | |وجنود - And (the) hosts| إبليس - (of) Iblis| أجمعون - all together.| |
|
|
| የሰይጣንም ሰራዊቶች መላውም (ይጣላሉ)፡፡ |
آل الجلالين | { وجنود إبليس } أتباعه، ومن أطاعه من الجن والإنس { أجمعون } . |
| akked lâaskeô n Iblis, akken ma llan. |
মুহিউদ্দীন খান | এবং ইবলীস বাহিনীর সকলকে। |
Literal | And Satan's soldiers/warriors all/all together. |
Yusuf Ali | "And the whole hosts of Iblis together. |
Pickthal | And the hosts of Iblis, together. |
Arberry | and the hosts of Iblis, all together. |
Shakir | And the hosts of the Shaitan, all. |
Sarwar | and the army of satan will all be thrown headlong into hell. |
H/K/Saheeh | And the soldiers of Iblees, all together. |
Malik | together with all the armies of Iblees,[95] |
Maulana Ali** | And the hosts of the devil, all. |
Free Minds | As well as all the soldiers of Satan. |
Qaribullah | and the hosts of iblis all together. |
George Sale | and all the host of Eblis. |
JM Rodwell | And all the host of Eblis. |
Asad | and the hosts of Iblis - all together. [Cf. 2:24 - "the fire whose fuel is human beings and stones" - and the corresponding note. The "hosts of Iblis" are the forces of evil ("satans") frequently mentioned in the Quran in connection with man's sinning (see note on 2:14, the first half of note on 15:17, as well as note on 19:68; also cf. 19:83 and the corresponding note.] |
Khalifa** | And all of Satan's soldiers. |
Hilali/Khan** | And the whole hosts of Iblees (Satan) together. |
QXP Shabbir Ahemd** | And the party of Iblis, all together. |
| ja saatanan sotajoukko, kaikki tyynni. |
| "Go so pagtaw o iblis sa kasamasama iran. |
Ahmed Raza Khan | اور ابلیس کے لشکر سارے |
Shabbir Ahmed | اور ابلیس کا لشکر بھی سارے کا سارا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور شیطان کے لشکر سب کے سب (داخل جہنم ہوں گے) |
Mehmood Al Hassan | اور ابلیس کے لشکر کو سبہوں کو |
Abul Ala Maududi | اور ابلیس کے لشکر سب کے سب اس میں اُوپر تلے دھکیل دیے جائیں گے |
Ahmed Ali | اور شیطان کے سارے لشکروں کو بھی |
| Prev [26:94]< >[26:96] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 95 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|