The Holy Quran

Aya-26:195

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 195 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:194]< >[26:196] Next
1
[26:195]
Bilisanin AAarabiyyin mubeenin بلسان عربي مبين
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
 Words|بلسان - In language| عربي - Arabic| مبين - clear.|

ግልጽ በኾነ ዐረብኛ ቋንቋ፡፡
آل الجلالين{ بلسان عربي مبين } بيَّن وفي قراءة بتشديد نزل ونصب الروح والفاعل الله .
s umeslay aâôab ipbegginen.
মুহিউদ্দীন খানসুস্পষ্ট আরবী ভাষায়।
LiteralWith a clear/evident Arabic tongue/language/speech.
Yusuf AliIn the perspicuous Arabic tongue.
PickthalIn plain Arabic speech.
Arberry in a clear, Arabic tongue.
ShakirIn plain Arabic language.
SarwarIt has been revealed in plain Arabic.
H/K/SaheehIn a clear Arabic language.
Malikin a plain Arabic language.[195]
Maulana Ali**In plain Arabic language.
Free MindsIn a clear Arabic tongue.
Qaribullah in a clear, Arabic tongue.
George Salein the perspicuous Arabic tongue:
JM RodwellIn the clear Arabic tongue:
Asadin the clear Arabic tongue. [See 14:4 - "never have We sent forth any apostle otherwise than (with a message) in his own people's tongue" and the corresponding note. "That the message of the Quran is, nevertheless, universal has been stressed in many of its verses (e.g., in 7:158 or 25:1). The other prophets mentioned in the Quran who "preached in the Arabic tongue" were Ishmael, Hud, Salih and Shuayb, all of them Arabians. In addition, if we bear in mind that Hebrew and Aramaic are but ancient Arabic dialects, all the Hebrew prophets may be included among "those who preached in the Arabic tongue".]
Khalifa**In a perfect Arabic tongue.
Hilali/Khan**In the plain Arabic language.
QXP Shabbir Ahemd**(In a language that is clear and easy to understand.) In the plain Arabic tongue. (Universality of the Message 7:158, 25:1. Ishmael, Hud, Saleh, Shoaib, all of them preached in the Arabian Peninsula. And since Aramaic and Hebrew are ancient Arabic dialects, all the Hebrew Prophets, in this sense, conveyed the Divine Message in the Arabic tongue).
selvällä arabiankielellä.
Sa basa Arab a mapayag.
Ahmed Raza Khanروشن عربی زبان میں،
Shabbir Ahmed (یہ قرآن ہے) عربی زبان میں جو بالکل صاف او رواضح ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور (القا بھی) فصیح عربی زبان میں (کیا ہے)
Mehmood Al Hassanکھلی عربی زبان میں
Abul Ala Maududiصاف صاف عربی زبان میں
Ahmed Aliصاف عربی زبان میں
Prev [26:194]< >[26:196] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 195 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah