Verse(s): 1 | Surah : 21 - Al-Anbiya ( The Prophets ) | Showing verse 110 of 112 in chapter 21 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [21:109]< >[21:111] Next |
|
1 [21:110] | Innahu yaAAlamu aljahra mina alqawliwayaAAlamu ma taktumoona
| إنه يعلم الجهر من القول ويعلم ما تكتمون إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ |
Words | |إنه - Indeed, He| يعلم - knows| الجهر - the declared| من - [of]| القول - [the] speech| ويعلم - and He knows| ما - what| تكتمون - you conceal.| |
|
|
| እርሱ ከንግግር ጩኸትን ያውቃል፡፡ የምትደብቁትንም ሁሉ ያውቃል፡፡ |
آل الجلالين | { إنه } تعالى { يعلم الجهر من القول } والفعل منكم ومن غيركم { ويعلم ما تكتمون } أنتم وغيركم من السر . |
| Neppa, s tidep, Issen awal d iff$en, Issen ayen tessusmem. |
মুহিউদ্দীন খান | তিনি জানেন, যে কথা সশব্দে বল এবং যে কথা তোমরা গোপন কর। |
Literal | That He truly knows the publicized/declared from the saying/opinion and belief , and He knows what you hide/conceal . |
Yusuf Ali | "It is He Who knows what is open in speech and what ye hide (in your hearts). |
Pickthal | Lo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal. |
Arberry | Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide. |
Shakir | Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide; |
Sarwar | God knows well all that is spoken aloud and all that you hide. |
H/K/Saheeh | Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal. |
Malik | It is He Who knows your spoken words and hidden thoughts.[110] |
Maulana Ali** | Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide. |
Free Minds | "He knows that which is spoken publicly and He knows that which you keep secret." |
Qaribullah | He knows your spoken words and what you hide. |
George Sale | Verily God knoweth the discourse which is spoken in public; and He also knoweth that which ye hold in private. |
JM Rodwell | God truly knoweth what is spoken aloud, and He also knoweth that which ye hide. |
Asad | "Verily, He knows all that is said openly, just as He [alone] knows all that you would conceal. |
Khalifa** | "He is fully aware of your public utterances, and He is fully aware of everything you conceal. |
Hilali/Khan** | (Say O Muhammad SAW) Verily, He (Allah) knows that which is spoken aloud (openly) and that which you conceal. |
QXP Shabbir Ahemd** | Verily, He knows all that is said openly, just as He knows all that you conceal. |
| Totisesti, Hän tietää mitä äänekkäästi puhutaan, ja Hän tietää myös, mitä te salaatte. |
| "Mataan! a Skaniyan na katawan Iyan so matanog a katharo, go katawan Iyan so pag-umaan nyo. |
Ahmed Raza Khan | بیشک اللہ جانتا ہے آواز کی بات اور جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو |
Shabbir Ahmed | یقینا اللہ ہی جانتا ہے بلند آواز میں کہی ہوئی بات اور جانتا ہے وہ جو تم چُھپاتے ہو۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور جو بات پکار کی جائے وہ اسے بھی جانتا ہے اور جو تم پوشیدہ کرتے ہو اس سے بھی واقف ہے |
Mehmood Al Hassan | وہ رب جانتا ہے جو بات پکار کر کرو اور جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو |
Abul Ala Maududi | اللہ وہ باتیں بھی جانتا ہے جو با آواز بلند کہی جاتی ہیں اور وہ بھی جو تم چھپا کر کرتے ہو |
Ahmed Ali | بے شک وہ جانتا ہے جو بات پکار کر کہو اور جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو |
| Prev [21:109]< >[21:111] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 21 - Al-Anbiya ( The Prophets ) | Showing verse 110 of 112 in chapter 21 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|