Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 72 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:71]< >[15:73] Next |
|
1 [15:72] | LaAAamruka innahum lafee sakratihimyaAAmahoona
| لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ |
Words | |لعمرك - By your life| إنهم - indeed, they| لفي - were in| سكرتهم - their intoxication,| يعمهون - wandering blindly.| |
|
|
| በዕድሜህ እንምላለን እነሱ በእርግጥ በስከራቸው ውስጥ ይዋልላሉ፡፡ |
آل الجلالين | { لعمرك } خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم أي وحياتك { إنهم لفي سكرتهم يعمهون } يترددون . |
| S tudert ik, ar ddebdeben si ssekôan nnsen! |
মুহিউদ্দীন খান | আপনার প্রাণের কসম, তারা আপন নেশায় প্রমত্ত ছিল। |
Literal | To your life/age (an oath) that they truly are in (E) their intoxication/loss of judgment being confused/puzzled . |
Yusuf Ali | Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro. |
Pickthal | By thy life (O Muhammad) they moved blindly in the frenzy of approaching death. |
Arberry | By thy life, they wandered blindly in their dazzlement, |
Shakir | By your life! they were blindly wandering on in their intoxication. |
Sarwar | By your life! In their drunkenness they were truly blind. |
H/K/Saheeh | By your life, [O Mu |
Malik | By your life, O Prophet Muhammad, they were madly blundering in their intoxication of lust![72] |
Maulana Ali** | By thy life! they blindly wandered on in their frenzy. |
Free Minds | By your life, they are in their drunkenness, blundering. |
Qaribullah | By your life, they wandered blindly in their dazzlement. |
George Sale | As thou livest they wander in their folly. |
JM Rodwell | As thou livest, O Muhammad, they were bewildered in the drunkenness of their lust. |
Asad | [But the angels spoke thus:] "As thou livest, [O Lot, they will not listen to thee:]5' behold, in their delirium [of lust] they are but blit ly stumbling to and fro!" |
Khalifa** | But, alas, they were totally blinded by their lust. |
Hilali/Khan** | Verily, by your life (O Muhammad SAW), in their wild intoxication, they were wandering blindly. |
QXP Shabbir Ahemd** | The Messengers said to Lot, "They won't listen to you even if you preach them all your life." They were totally intoxicated, stumbling up and down. |
| Elämäsi kautta, oi Muhammed, totisesti he olivat päihtyneet sokeasta himostaan. |
| Ibt ko kawyagoyag ka (ya Mohammad), ka mataan! a siran na matatago siran dn ko kabbrg iran a pphromparompak siran, |
Ahmed Raza Khan | اے محبوب تمہاری جان کی قسم بیشک وہ اپنے نشہ میں بھٹک رہے ہیں، |
Shabbir Ahmed | قسم ہے تمہاری جان کی (اے نبی) بے شک وہ اس وقت اپنی مستی میں اندھے ہو رہے تھے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (اے محمد) تمہاری جان کی قسم وہ اپنی مستی میں مدہوش (ہو رہے) تھے |
Mehmood Al Hassan | قسم ہے تیری جان کی وہ اپنی مستی میں مدہوش (نشے) ہیں |
Abul Ala Maududi | تیری جان کی قسم اے نبیؐ، اُس وقت اُن پر ایک نشہ سا چڑھا ہوا تھا جس میں وہ آپے سے باہر ہوئے جاتے تھے |
Ahmed Ali | تیری جان کی قسم ہے وہ اپنی مستی میں اندھے ہو رہے تھے |
| Prev [15:71]< >[15:73] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 72 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|