The Holy Quran

Aya-15:68

Verse(s): 1 Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Showing verse 68 of 99 in chapter 15
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [15:67]< >[15:69] Next
1
[15:68]
Qala inna haola-i dayfeefala tafdahooni قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون
قَالَ إِنَّ هَؤُلاَءِ ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ
 Words|قال - He said,| إن - "Indeed,| هؤلاء - these| ضيفي - (are) my guests,| فلا - so (do) not| تفضحون - shame me.|

(ሉጥም) አለ «እነዚህ እንግዶቼ ናቸውና አታጋልጡኝ፡፡
آل الجلالين{ قال } لوط { إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون } .
Inna: "wigi, s tidep, d inebgawen iw, ur iyi cmmatet.
মুহিউদ্দীন খানলূত বললেনঃ তারা আমার মেহমান। অতএব আমাকে লাঞ্ছিত করো না।
LiteralHe said: "That those (are) my guests, so do not expose my faults (scandalize me)."
Yusuf AliLut said: "These are my guests: disgrace me not:
PickthalHe said: Lo! they are my guests. Affront me not!
Arberry He said, 'These are my guests; put me not to shame,
ShakirHe said: Surely these are my guests, therefore do not disgrace me,
Sarwarrushed towards the house of Lot. Lot said to them, "These are my guests. Do not disgrace me.
H/K/Saheeh[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.
MalikLot said: "They are my guests, so do not disgrace me.[68]
Maulana Ali**He said: These are my guests, so disgrace me not,
Free MindsHe said: "These are my guests, so do not embarrass me!"
Qaribullah He said: 'These are my guests; do not shame me.
George SaleAnd he said unto them, verily these are my guests: Wherefore do not disgrace me by abusing them;
JM RodwellHe said, "These are my guests: therefore disgrace me not.
AsadExclaimed [Lot]: "Behold, these are my guests: so put me not to shame,
Khalifa**He said, "These are my guests; do not embarrass me.
Hilali/Khan**(Lout (Lot)) said: "Verily! these are my guests, so shame me not.
QXP Shabbir Ahemd**Lot said, "Behold, these are my guests; so do not embarrass me."
Hän lausui: »Totisesti, nämä ovat vieraitani, älkää siis häpäiskö minua.
Pitharo (o Lot) a: "Mataan! a siran nai na khibobolos rakn: Na di ako niyo ndiyamana: "
Ahmed Raza Khanلوط نے کہا یہ میرے مہمان ہیں مجھے فضیحت (رُسوا) نہ کرو، ف۷۵)
Shabbir Ahmed لوط نے کہا: دیکھو! یہ میرے مہمان ہیں لہٰذا مجھے بے آبرو نہ کرو۔
Fateh Muhammad Jalandhary(لوط نے) کہا کہ یہ میرے مہمان ہیں (کہیں ان کے بارے میں) مجھے رسوا نہ کرنا
Mehmood Al Hassanلوط نے کہا یہ لوگ میرے مہمان ہیں سو مجھ کو رسوا مت کرو
Abul Ala Maududiلوطؑ نے کہا "بھائیو، یہ میرے مہمان ہیں، میری فضیحت نہ کرو
Ahmed Aliلوط نے کہا یہ لوگ میرے مہمان ہیں سو مجھے ذلیل نہ کرو
Prev [15:67]< >[15:69] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Showing verse 68 of 99 in chapter 15
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah