Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 66 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:65]< >[15:67] Next |
|
1 [15:66] | Waqadayna ilayhi thalikaal-amra anna dabira haola-i maqtooAAunmusbiheena
| وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاَءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ |
Words | |وقضينا - And We conveyed| إليه - to him| ذلك - [that]| الأمر - the matter| أن - that| دابر - (the) root| هؤلاء - (of) these| مقطوع - would be cut off| مصبحين - (by) early morning.| |
|
|
| ወደርሱም ያንን ትእዛዝ አወረድን፡፡ (እርሱም) የእነዚህ (ሕዝቦች) መጨረሻ ያነጉ ሲኾኑ (ሥራቸው) መቆረጥ ነው፡፡ |
آل الجلالين | { وقضينا } أوحينا { إليه ذلك الأمر } وهو { أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين } حال أي يتم استئصالهم في الصباح . |
| Nseyya yas lameô agi: a d gwrin ad pwagezmen wakali. |
মুহিউদ্দীন খান | আমি লূতকে এ বিষয় পরিজ্ঞাত করে দেই যে, সকাল হলেই তাদেরকে সমুলে বিনাশ করে দেয়া হবে। |
Literal | And We ordered/passed judgment to him (of) that the matter/affair/order/command, that those (people's) root/remainder (is) cut off/severed by the morning/daybreak. |
Yusuf Ali | And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning. |
Pickthal | And We made plain the case to him, that the root of them (who did wrong) was to be cut at early morn. |
Arberry | And We decreed for him that commandment, that the last remnant of those should be cut off in the morning. |
Shakir | And We revealed to him this decree, that the roots of these shall be cut off in the morning. |
Sarwar | We informed him that the unbelievers would be utterly destroyed. |
H/K/Saheeh | And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning. |
Malik | We informed him about this decree of Ours that the roots of the sinners of his city would be cut off by the morning.[66] |
Maulana Ali** | And We made known to him this decree, that the roots of these should be cut off in the morning. |
Free Minds | And We made it known to him, that the seed of these people will be cut off in the morning. |
Qaribullah | And We made known to him this decree that the wrongdoers were to be utterly cut off in the morning. |
George Sale | And We gave him this command; because the utmost remnant of those people was to be cut off in the morning. |
JM Rodwell | And this command we gave him because to the last man should these people be cut off at morning. |
Asad | And [through Our messengers] We revealed unto him this decree: "The last remnant of those [sinners] shall be wiped out in the morn." |
Khalifa** | We delivered to him this command: those people are to be annihilated in the morning. |
Hilali/Khan** | And We made known this decree to him, that the root of those (sinners) was to be cut off in the early morning. |
QXP Shabbir Ahemd** | And We revealed to Lot this decree, "The last remnant of those shall be wiped out in the morning." |
| Ja me ilmoitimme hänelle ratkaisumme tässä asiassa: »Viimeinenkin tämän kansan jäsen,on tuhottu, ennenkuin he aamulla nousevat.» |
| Na piyakitokawan Ami ron angkoto a khasowa, a mataan! a khathiphad so siran aya ko kapitai kiran. |
Ahmed Raza Khan | اور ہم نے اسے اس حکم کا فیصلہ سنادیا کہ صبح ہوتے ان کافروں کی جڑ کٹ جائے گی، |
Shabbir Ahmed | اور فیصلہ کن انداز میں بتادی ہم نے اُسے یہ بات کہ جڑ اُن لوگوں کی کٹ کر رہے گی صبح ہوتے ہوتے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہم نے لوط کی طرف وحی بھیجی کہ ان لوگوں کی جڑ صبح ہوتے ہوتے کاٹ دی جائے گی |
Mehmood Al Hassan | اور مقرر کر دی ہم نے اس کو یہ بات کہ ان کی جڑ کٹے گی صبح ہوتے |
Abul Ala Maududi | اور اُسے ہم نے اپنا یہ فیصلہ پہنچا دیا کہ صبح ہوتے ہوتے اِن لوگوں کی جڑ کاٹ دی جائے گی |
Ahmed Ali | اور ہم نے لوط کو قطعی طور پر یہ بات واضح کر دی تھی کہ صبح ہوتے ہی ان کی جڑ کاٹ دی جائے گی |
| Prev [15:65]< >[15:67] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 66 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|