Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 33 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:32]< >[15:34] Next |
|
1 [15:33] | Qala lam akun li-asjuda libasharinkhalaqtahu min salsalin min hama-in masnoonin
| قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ |
Words | |قال - He said,| لم - "I am not| أكن - "I am not| لأسجد - (one) to prostrate| لبشر - to a human| خلقته - whom You created,| من - (out) of| صلصال - clay| من - from| حمإ - black mud| مسنون - altered."| |
|
|
| «ከሚቅጨለጨል ሸክላ ከግም ጭቃ ለፈጠርከው ሰው ልሰግድ አይገባኝም» አለ፡፡ |
آل الجلالين | { قال لم أكن لأسجد } لا ينبغي لي أن أسجد { لبشر خلقته من صلصال من حمأ مسنون } . |
| Inna: "ur kennu$ i umdan, i Txelqev si talaxt taberkant i meslen". |
মুহিউদ্দীন খান | বললঃ আমি এমন নই যে, একজন মানবকে সেজদা করব, যাকে আপনি পচা কর্দম থেকে তৈরী ঠনঠনে বিশুষ্ক মাটি দ্বারা সৃষ্টি করেছেন। |
Literal | He said: "I was not to prostrate to (a) human You created him from black (foul mud) from dry mud/clay smoothened/rotted ." |
Yusuf Ali | (Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape." |
Pickthal | He said: I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter's clay of black mud altered! |
Arberry | Said he, 'I would never bow myself before a mortal whom Thou hast created of a clay of mud moulded.' |
Shakir | He said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape. |
Sarwar | Iblis replied, "I did not want to prostrate before a human being whom You have created out of mud-moulded clay". |
H/K/Saheeh | He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud." |
Malik | He replied: "It does not behoove me to prostrate myself to this man whom You have created from sounding clay, black mud moulded into shape."[33] |
Maulana Ali** | He said: I am not going to make obeisance to a mortal, whom Thou has created of sounding clay, of black mud fashioned into shape. |
Free Minds | He said: "I am not to submit to a human You have created from a hardened clay." |
Qaribullah | He replied: 'I will not prostrate to a mortal You have created of clay, from molded mud. ' |
George Sale | He answered, it is not fit that I should worship man, whom thou hast created of dried clay, of black mud, wrought into shape. |
JM Rodwell | He said, "It beseemeth not me to bow in worship to man whom thou hast created of clay, of moulded loam." |
Asad | [Ib1Ts] replied: "It is not for me to prostrate myself before mortal man whom Thou hast created out of sounding clay, out of dark slime transmuted!" |
Khalifa** | He said, "I am not to prostrate before a human being, whom You created from aged mud, like the potter's clay." |
Hilali/Khan** | (Iblees (Satan)) said: "I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from sounding clay of altered black smooth mud." |
QXP Shabbir Ahemd** | He replied, "I am not one to bow to man whom You have created from sounding clay out of inorganic matter." |
| Hän vastasi: »Ei ole soveliasta minun kumartaa ihmisolentoa, jonka Sinä olet luonut valajan savesta, mustasta, haisevasta liejusta.» |
| Pitharo iyan a: "Di rakn patot oba ako pangalimbabaan ko manosiya, a inadn Ka a phoon ko lopa a gango, a phoon ko lipaw a miyarmbis." |
Ahmed Raza Khan | بولا مجھے زیبا نہیں کہ بشر کو سجدہ کروں جسے تو نے بجتی مٹی سے بنایا جو سیاہ بودار گارے سے تھی، |
Shabbir Ahmed | اس نے کہا: نہیں ہوں میں ایسا کہ سجدہ کروں ایسے بشر کو جسے پیدا کیا ہے تُونے کھنکھناتے، سڑے ہُوئے گارے سے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (اس نے) کہا کہ میں ایسا نہیں ہوں کہ انسان کو جس کو تو نے کھنکھناتے سڑے ہوئے گارے سے بنایا ہے سجدہ کروں |
Mehmood Al Hassan | بولا میں وہ نہیں کہ سجدہ کروں ایک بشر کو جسکو تو نے بنایا کھنکھناتے سنے ہوئے گارے سے |
Abul Ala Maududi | اس نے کہا "میرا یہ کام نہیں ہے کہ میں اِس بشر کو سجدہ کروں جسے تو نے سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے پیدا کیا ہے" |
Ahmed Ali | کہا میں ایسا نہ تھا کہ ایک ایسے بشر کو سجدہ کروں جسے تو نے بجتی ہوئی مٹی سے جو سڑے ہوئے گارے کی تھی پیدا کیا ہے |
| Prev [15:32]< >[15:34] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 33 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|