Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 29 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:28]< >[15:30] Next |
|
1 [15:29] | Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee faqaAAoo lahu sajideena
| فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ |
Words | |فإذا - So, when| سويته - I have fashioned him| ونفخت - and [I] breathed| فيه - into him| من - of| روحي - My spirit,| فقعوا - then fall down| له - to him| ساجدين - prostrating."| |
|
|
| (ፍጥረቱን) ባስተካከልኩትና በውስጡ ከመንፈሴ በነፋሁበትም ጊዜ ለእርሱ ሰጋጆች ኾናችሁ ውደቁ፡፡ |
آل الجلالين | { فإذا سويته } أتممته { ونفخت } أجريت { فيه من روحي } فصار حيا وإضافة الروح إليه تشريف لآدم { فقعوا له ساجدين } سجود تحية بالانحناء . |
| Mi t Mesle$, u Üûuve$ as si ôôuê iW, ersemt $uôes, knumt". |
মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর যখন তাকে ঠিকঠাক করে নেব এবং তাতে আমার রূহ থেকে ফঁুক দেব, তখন তোমরা তার সামনে সেজদায় পড়ে যেয়ো। |
Literal | So when/if I straightened him, and I blew in him from My Soul/Sprit , so fall/land/come to him prostrating. |
Yusuf Ali | "When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him." |
Pickthal | So, when I have made him and have breathed into him of My Spirit, do ye fall down, prostrating yourselves unto him. |
Arberry | When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!' |
Shakir | So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, fall down making obeisance to him. |
Sarwar | When it is properly shaped and I have blown My Spirit into it, you should then bow down in prostration". |
H/K/Saheeh | And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." |
Malik | when I complete his moulding and breath into him of My spirit, kneel down and prostrate before him."[29] |
Maulana Ali** | So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, fall down making obeisance to him. |
Free Minds | "So when I perfect him, and blow of My spirit in him, you shall submit to him." |
Qaribullah | When I have shaped him and ran My created soul in him fall down prostrating towards him'. |
George Sale | when therefore I shall have completely formed him, and shall have breathed of my spirit into him; do ye fall down and worship him. |
JM Rodwell | And when I shall have fashioned him and breathed of my spirit into him, then fall ye down and worship him." |
Asad | and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall down before him in prostration!" |
Khalifa** | "Once I perfect him, and blow into him from My spirit, you shall fall prostrate before him." |
Hilali/Khan** | "So, when I have fashioned him completely and breathed into him (Adam) the soul which I created for him, then fall (you) down prostrating yourselves unto him." |
QXP Shabbir Ahemd** | And when I have perfected him in due proportion and breathed into him something of My Energy, bow before him." (That something will be the gift of free will, the ability to make decisions (76:3)). |
| Ja kun olen saattanut hänen muotonsa täydelliseksi ja puhaltanut häneen Henkeni, kumartukaa maahan hänen edessään.» |
| "Na anda i kaymasada Ko ron go masokan Ko skaniyan sa niyawa, na sondong kano ron sa pangangalimbabaan kano." |
Ahmed Raza Khan | تو جب میں اسے ٹھیک کرلوں اور اور میں اپنی طرف کی خاص معز ز ر وح پھونک دوں تو اس کے لیے سجدے میں گر پڑنا، |
Shabbir Ahmed | پھر جب پُورا بناچکوں میں اُسے اور پھونک دوں اس میں اپنی رُوح تو گرجانا تم اُس کے لیے سجدے میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جب اس کو (صورت انسانیہ میں) درست کر لوں اور اس میں اپنی (بےبہا چیز یعنی) روح پھونک دوں تو اس کے آگے سجدے میں گر پڑنا |
Mehmood Al Hassan | پھر جب ٹھیک کروں اسکو اور پھونک دوں اس میں اپنی جان سے تو گر پڑیو اسکے آگے سجدہ کرتے ہوئے |
Abul Ala Maududi | جب میں اُسے پورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح سے کچھ پھونک دوں تو تم سب اس کے آگے سجدے میں گر جانا" |
Ahmed Ali | پھر جب میں اسے ٹھیک بنالوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو تم اس کے آگے سجدہ میں گر پڑنا |
| Prev [15:28]< >[15:30] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 29 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|