The Holy Quran

Aya-15:28

Verse(s): 1 Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Showing verse 28 of 99 in chapter 15
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [15:27]< >[15:29] Next
1
[15:28]
Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min salsalin min hama-inmasnoonin وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
 Words|وإذ - And when| قال - your Lord said| ربك - your Lord said| للملائكة - to the Angels,| إني - "Indeed, I| خالق - (will) create| بشرا - a human being| من - (out) of| صلصال - clay| من - from| حمإ - black mud| مسنون - altered.|

ጌታህም ለመላእክት ባለጊዜ (አስታውስ)፡፡ እኔ ሰውን ከሚቅጨለጨል ሸክላ ከሚገማ ጭቃ እፈጥራለሁ፡፡
آل الجلالين{ و } اذكر { إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمأ مسنون } .
Mi Inna Mass ik, i lmalayek: "Nek Xelqe$ amdan, si talaxt taberkant i meslen.
মুহিউদ্দীন খানআর আপনার পালনকর্তা যখন ফেরেশতাদেরকে বললেনঃ আমি পচা কর্দম থেকে তৈরী বিশুষ্ক ঠনঠনে মাটি দ্বারা সৃষ্ট একটি মানব জাতির পত্তন করব।
LiteralWhen/if your Lord said to the angels : "That I am creating (a) human/humans from black (foul mud) dry mud/clay smoothened/rotted ."
Yusuf AliBehold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;
PickthalAnd (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered,
Arberry And when thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay of mud moulded.
ShakirAnd when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape.
SarwarWhen your Lord said to the angels, "I will create the human being out of pure mud-moulded clay.
H/K/SaheehAnd [mention, O Mu
MalikRemember when your Lord said to the angels: "I am about to create a man from sounding clay, black mud moulded into shape;[28]
Maulana Ali**And when thy Lord said to the angels: I am going to create a mortal of sounding clay, of black mud fashioned into shape.
Free MindsAnd your Lord said to the Angels: "I am creating a human from a hardened clay."
Qaribullah When your Lord said to the angels: 'See, I am creating a mortal from clay of molded mud.
George SaleAnd remember when thy Lord said unto the angels, verily I am about to create man of dried clay, of black mud, wrought into shape;
JM RodwellRemember when thy Lord said to the Angels, "I create man of dried clay, of dark loam moulded:
AsadAnd lo! Thy Sustainer said unto the angels: "Behold, I am about to create mortal man out of sounding clay, out of dark slime transmuted;
Khalifa**Your Lord said to the angels, "I am creating a human being from aged mud, like the potter's clay.
Hilali/Khan**And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from sounding clay of altered black smooth mud.
QXP Shabbir Ahemd**Recall when your Sustainer said to the angels, "Behold, I am about to create a mortal man out of inorganic matter." (2:30-35), (7:11-22), (17:61), (19:21), (20:116-120).
Muistakaa, mitä Jumala sanoi enkeleille: »Totisesti, aion luoda ihmisolennon valajan savesta, mustasta, haisevasta liejusta.
Na gowani na pitharo o Kadnan ka ko manga malaikat a: "Mataan! a Sakn na magadn Ako sa manosiya, a phoon ko lopa a gango, a phoon ko lipaw a miyarmbis;"
Ahmed Raza Khanاور یاد کرو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں آدمی کو بنانے والا ہوں بجتی مٹی سے جو بدبودار سیاہ گارے سے ہے،
Shabbir Ahmed اور (یاد کرو وہ وقت) جب کہا تھا تیرے رب نے فرشتوں سے بےت شک میں بنانے والا ہوں آدمی، کھنکھناتے، سڑے ہُوئے گارے سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جب تمہارے پروردگار نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں کھنکھناتے سڑے ہوئے گارے سے ایک بشر بنانے والا ہوں
Mehmood Al Hassanاور جب کہا تیرے رب نے فرشتوں کو میں بناؤں گا ایک بشر کھنکھناتے سنے ہوئے گارے سے
Abul Ala Maududiپھر یاد کرو اُس موقع کو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے کہا کہ "میں سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے ایک بشر پیدا کر رہا ہوں
Ahmed Aliاور جب تیرے رب نے فرشتوں سے کہا کہ میں ایک بشر کو بجتی ہوئی مٹی سے جو کےسڑے ہوئے گارے کی ہو گی پیدا کرنے والا ہوں
Prev [15:27]< >[15:29] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Showing verse 28 of 99 in chapter 15
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah