Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 26 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:25]< >[15:27] Next |
|
1 [15:26] | Walaqad khalaqna al-insana minsalsalin min hama-in masnoonin
| ولقد خلقنا الإنسان من صلصال من حمإ مسنون وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ |
Words | |ولقد - And verily,| خلقنا - We created| الإنسان - humankind| من - (out) of| صلصال - sounding clay| من - from| حمإ - black mud| مسنون - altered.| |
|
|
| ሰውንም ከሚቅጨለጨል ሸክላ ከሚገማ ጥቁር ጭቃ በእርግጥ ፈጠርነው፡፡ |
آل الجلالين | { ولقد خلقنا الإنسان } آدم { من صلصال } طين يابس يسمع له صلصلة إذا نقر { من حمأ } طين أسود { مسنون } متغير . |
| Ni$ Nexleq amdan si talaxt taberkant i meslen. |
মুহিউদ্দীন খান | আমি মানবকে পচা কর্দম থেকে তৈরী বিশুস্ক ঠনঠনে মাটি দ্বারা সৃষ্টি করেছি। |
Literal | And We had created the human/mankind from black (foul mud) dry mud/clay smoothened/rotted . |
Yusuf Ali | We created man from sounding clay, from mud moulded into shape; |
Pickthal | Verily We created man of potter's clay of black mud altered, |
Arberry | Surely We created man of a clay of mud moulded, |
Shakir | And certainly We created man of clay that gives forth sound, of black mud fashioned in shape. |
Sarwar | We have created the human being out of pure mud-moulded clay |
H/K/Saheeh | And We did certainly create man out of clay from an altered black mud. |
Malik | We created man from sounding clay, black mud moulded into shape;[26] |
Maulana Ali** | And surely We created man of sounding clay, of black mud fashioned into shape. |
Free Minds | And We have created man from a clay hardened and shaped. |
Qaribullah | We created mankind from clay, molded from mud, |
George Sale | We created man of dried clay, of black mud, formed into shape: |
JM Rodwell | We created man of dried clay, of dark loam moulded; |
Asad | AND, INDEED, We have created man out of sounding clay, out of dark - slime transmuted 24 - |
Khalifa** | We created the human being from aged mud, like the potter's clay. |
Hilali/Khan** | And indeed, We created man from sounding clay of altered black smooth mud. |
QXP Shabbir Ahemd** | And, indeed, We created man from sounding clay, out of dark inorganic matter. (37:11). |
| Totisesti, Me olemme luonut ihmisen valajan savesta, mustasta, haisevasta liejusta. |
| Na sabnsabnar a inadn Ami so manosiya a phoon ko lopa a gango, a phoon ko lipaw a miyarmbis; |
Ahmed Raza Khan | اور بیشک ہم نے آدمی کو بجتی ہوئی مٹی سے بنایا جو اصل میں ایک سیاہ بودار گارا تھی، ف۳۳) |
Shabbir Ahmed | اور یہ ایک حقیقت ہے کہ پیدا کیا ہے ہم نے انسان کو کھنکھناتے، سڑے ہُوئے گارے سے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہم نے انسان کو کھنکھناتے سڑے ہوئے گارے سے پیدا کیا ہے |
Mehmood Al Hassan | اور بنایا ہم نے آدمی کو کھنکھناتے (بجنے والی مٹی سے) سنے (جو بنی ہے سڑے ہوئے گارے سے) ہوئے گارے سے |
Abul Ala Maududi | ہم نے انسان کو سٹری ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے بنایا |
Ahmed Ali | اور البتہ تحقیق ہم نے انسان کو بجتی ہوئی مٹی سے جو سڑے ہوئے گارے سے تھی پیدا کیا |
| Prev [15:25]< >[15:27] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 26 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|