Verse(s): 1 31 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 27 for word يكن | |||||
|
|||||||
1 [2:196] | Waatimmoo alhajja waalAAumratalillahi fa-in ohsirtum fama istaysara minaalhadyi wala tahliqoo ruoosakum hattayablugha alhadyu mahillahu faman kana minkum mareedanaw bihi athan min ra/sihi fafidyatun min siyaminaw sadaqatin aw nusukin fa-itha amintum famantamattaAAa bialAAumrati ila alhajji famaistaysara mina alhadyi faman lam yajid fasiyamuthalathati ayyamin fee alhajji wasabAAatin itharajaAAtum tilka AAasharatun kamilatun thalika limanlam yakun ahluhu hadiree almasjidi alharamiwaittaqoo Allaha waiAAlamoo anna Allahashadeedu alAAiqabi | ![]() وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلاَ تَحْلِقُواْ رُؤُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضاً أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ | |||||
Words | |وأتموا - And complete| الحج - the Hajj| والعمرة - and the Umrah| لله - for Allah.| فإن - And if| أحصرتم - you are held back| فما - then (offer) whatever| استيسر - (can be) obtained with ease| من - of| الهدي - the sacrificial animal.| ولا - And (do) not| تحلقوا - shave| رءوسكم - your heads| حتى - until| يبلغ - reaches| الهدي - the sacrificial animal| محله - (to) its destination.| فمن - Then whoever| كان - is| منكم - among you| مريضا - ill| أو - or| به - he (has)| أذى - an ailment| من - of| رأسه - his head| ففدية - then a ransom| من - of| صيام - fasting| أو - or| صدقة - charity| أو - or| نسك - sacrifice.| فإذا - Then when| أمنتم - you are secure| فمن - then whoever| تمتع - took advantage| بالعمرة - of the Umrah| إلى - followed| الحج - (by) the Hajj,| فما - then (offer) whatever| استيسر - (can be) obtained with ease| من - of| الهدي - the sacrificial animal.| فمن - But whoever| لم - (can) not| يجد - find -| فصيام - then a fast| ثلاثة - (of) three| أيام - days| في - during| الحج - the Hajj| وسبعة - and seven (days)| إذا - when| رجعتم - you return.| تلك - This| عشرة - (is) ten (days)| كاملة - in all.| ذلك - That| لمن - (is) for (the one) whose,| لم - not| يكن - is| أهله - his family| حاضري - present| المسجد - (near) Al-Masjid| الحرام - Al-Haraam.| واتقوا - And fear| الله - Allah| واعلموا - and know| أن - that| الله - Allah| شديد - (is) severe| العقاب - (in) retribution.| | ||||||
2 [4:11] | Yooseekumu Allahu fee awladikumlilththakari mithlu haththialonthayayni fa-in kunna nisaan fawqa ithnatayni falahunnathulutha ma taraka wa-in kanat wahidatanfalaha alnnisfu wali-abawayhi likulli wahidinminhuma alssudusu mimma taraka in kanalahu waladun fa-in lam yakun lahu waladun wawarithahu abawahufali-ommihi alththuluthu fa-in kana lahu ikhwatunfali-ommihi alssudusu min baAAdi wasiyyatin yooseebiha aw daynin abaokum waabnaokum latadroona ayyuhum aqrabu lakum nafAAan fareedatan mina Allahiinna Allaha kana AAaleeman hakeeman | ![]() يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِسَاءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ آبَآؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا | |||||
Words | |يوصيكم - Instructs you| الله - Allah| في - concerning| أولادكم - your children -| للذكر - for the male| مثل - like| حظ - (the) portion| الأنثيين - (of) two females.| فإن - But if| كن - there are| نساء - (only) women| فوق - more (than)| اثنتين - two,| فلهن - then for them| ثلثا - two thirds| ما - (of) what| ترك - he left.| وإن - And if| كانت - (there) is| واحدة - (only) one,| فلها - then for her| النصف - (is) half.| ولأبويه - And for his parents,| لكل - for each| واحد - one| منهما - of them| السدس - a sixth| مما - of what| ترك - (is) left,| إن - if| كان - is| له - for him| ولد - a child.| فإن - But if| لم - not| يكن - is| له - for him| ولد - any child| وورثه - and inherit[ed] him| أبواه - his parents,| فلأمه - then for his mother| الثلث - (is) one third.| فإن - And if| كان - are| له - for him| إخوة - brothers and sisters,| فلأمه - then for his mother| السدس - (is) the sixth| من - from| بعد - after| وصية - any will| يوصي - he has made| بها - [of which]| أو - or| دين - any debt.| آباؤكم - Your parents| وأبناؤكم - and your children -| لا - not| تدرون - you know| أيهم - which of them| أقرب - (is) nearer| لكم - to you| نفعا - (in) benefit.| فريضة - An obligation| من - from| الله - Allah.| إن - Indeed,| الله - Allah| كان - is| عليما - All-Knowing,| حكيما - All-Wise.| | ||||||
3 [4:12] | Walakum nisfu ma taraka azwajukumin lam yakun lahunna waladun fa-in kana lahunna waladunfalakumu alrrubuAAu mimma tarakna min baAAdi wasiyyatinyooseena biha aw daynin walahunna alrrubuAAumimma taraktum in lam yakun lakum waladun fa-in kanalakum waladun falahunna alththumunu mimma taraktummin baAAdi wasiyyatin toosoona biha awdaynin wa-in kana rajulun yoorathu kalalatan awiimraatun walahu akhun aw okhtun falikulli wahidin minhumaalssudusu fa-in kanoo akthara min thalikafahum shurakao fee alththuluthi min baAAdi wasiyyatinyoosa biha aw daynin ghayra mudarrin wasiyyatanmina Allahi waAllahu AAaleemun haleemun | ![]() وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُواْ أَكْثَرَ مِن ذَلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ وَصِيَّةً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ | |||||
Words | |ولكم - And for you| نصف - (is) half| ما - (of) what| ترك - (is) left| أزواجكم - by your wives| إن - if| لم - not| يكن - is| لهن - for them| ولد - a child.| فإن - But if| كان - is| لهن - for them| ولد - a child,| فلكم - then for you| الربع - (is) the fourth| مما - of what| تركن - they left,| من - from| بعد - after| وصية - any will| يوصين - they have made| بها - [for which]| أو - or| دين - any debt.| ولهن - And for them| الربع - (is) the fourth| مما - of what| تركتم - you left,| إن - if| لم - not| يكن - is| لكم - for you| ولد - a child.| فإن - But if| كان - is| لكم - for you| ولد - a child,| فلهن - then for them| الثمن - (is) the eighth| مما - of what| تركتم - you left| من - from| بعد - after| وصية - any will| توصون - you have made| بها - [for which]| أو - or| دين - any debt.| وإن - And if| كان - [is]| رجل - a man| يورث - (whose wealth) is to be inherited| كلالة - (has) no parent or child| أو - or| امرأة - a women| وله - and for him| أخ - (is) a brother| أو - or| أخت - a sister,| فلكل - then for each| واحد - one| منهما - of (the) two| السدس - (is) the sixth.| فإن - But if| كانوا - they are| أكثر - more| من - than| ذلك - that,| فهم - then they| شركاء - (are) partners| في - in| الثلث - the third,| من - from| بعد - after| وصية - any will| يوصى - was made| بها - [for which]| أو - or| دين - any debt| غير - without| مضار - (being) harmful.| وصية - An ordinance| من - from| الله - Allah.| والله - And Allah| عليم - (is) All-Knowing,| حليم - All-Forbearing.| | ||||||
4 [4:38] | Waallatheena yunfiqoona amwalahumri-aa alnnasi wala yu/minoona biAllahiwala bialyawmi al-akhiri waman yakuni alshshaytanulahu qareenan fasaa qareenan | ![]() وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَـاءَ النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينًا | |||||
Words | |والذين - And those who| ينفقون - spend| أموالهم - their wealth| رئاء - to be seen| الناس - (by) the people| ولا - and not| يؤمنون - they believe| بالله - in Allah| ولا - and not| باليوم - in the Day| الآخر - the Last,| ومن - and whoever| يكن - has| الشيطان - the Shaitaan| له - for him| قرينا - (as) companion -| فساء - then evil| قرينا - (is he as) a companion.| | ||||||
5 [4:85] | Man yashfaAA shafaAAatan hasanatanyakun lahu naseebun minha waman yashfaAA shafaAAatansayyi-atan yakun lahu kiflun minha wakana AllahuAAala kulli shay-in muqeetan | ![]() مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا وَكَانَ اللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا | |||||
Words | |من - Whoever| يشفع - intercedes -| شفاعة - an intercession| حسنة - good,| يكن - will have| له - for him| نصيب - a share| منها - of it;| ومن - and whoever| يشفع - intercedes -| شفاعة - an intercession| سيئة - evil,| يكن - will have| له - for him| كفل - a portion| منها - of it.| وكان - And is| الله - Allah| على - on| كل - every| شيء - thing| مقيتا - a Keeper.| | ||||||
6 [4:135] | Ya ayyuha allatheena amanookoonoo qawwameena bialqisti shuhadaalillahi walaw AAala anfusikum awi alwalidayniwaal-aqrabeena in yakun ghaniyyan aw faqeeran faAllahuawla bihima fala tattabiAAoo alhawaan taAAdiloo wa-in talwoo aw tuAAridoo fa-inna Allahakana bima taAAmaloona khabeeran | ![]() يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلّهِ وَلَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلاَ تَتَّبِعُواْ الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا | |||||
Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| كونوا - Be| قوامين - custodians| بالقسط - of justice| شهداء - (as) witnesses| لله - to Allah,| ولو - even if| على - (it is) against| أنفسكم - yourselves| أو - or| الوالدين - the parents| والأقربين - and the relatives.| إن - if| يكن - he be| غنيا - rich| أو - or| فقيرا - poor,| فالله - for Allah| أولى - (is) nearer| بهما - to both of them.| فلا - So (do) not| تتبعوا - follow| الهوى - the desire| أن - lest| تعدلوا - you deviate.| وإن - And if| تلووا - you distort| أو - or| تعرضوا - refrain,| فإن - then indeed,| الله - Allah| كان - is| بما - of what| تعملون - you do| خبيرا - All-Aware.| | ||||||
7 [4:137] | Inna allatheena amanoo thummakafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadookufran lam yakuni Allahu liyaghfira lahum walaliyahdiyahum sabeelan | ![]() إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| آمنوا - believed,| ثم - then| كفروا - disbelieved,| ثم - then| آمنوا - (again) believed,| ثم - then| كفروا - disbelieved,| ثم - then| ازدادوا - increased| كفرا - (in) disbelief -| لم - not| يكن - will| الله - Allah| ليغفر - forgive| لهم - [for] them| ولا - and not| ليهديهم - will guide them| سبيلا - (to) a (right) way.| | ||||||
8 [4:168] | Inna allatheena kafaroo wathalamoolam yakuni Allahu liyaghfira lahum walaliyahdiyahum tareeqan | ![]() إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieved| وظلموا - and did wrong,| لم - not| يكن - will| الله - Allah| ليغفر - [to] forgive| لهم - them| ولا - and not| ليهديهم - He will guide them| طريقا - (to) a way,| | ||||||
9 [4:176] | Yastaftoonaka quli Allahu yufteekumfee alkalalati ini imruon halaka laysa lahu waladun walahuokhtun falaha nisfu ma taraka wahuwayarithuha in lam yakun laha waladun fa-in kanataithnatayni falahuma alththuluthani mimmataraka wa-in kanoo ikhwatan rijalan wanisaanfalilththakari mithlu haththialonthayayni yubayyinu Allahu lakum an tadilloo waAllahubikulli shay-in AAaleemun | ![]() يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ فَإِن كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ وَإِن كَانُواْ إِخْوَةً رِّجَالاً وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّواْ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ | |||||
Words | |يستفتونك - They seek your ruling.| قل - Say,| الله - "Allah| يفتيكم - gives you a ruling| في - concerning| الكلالة - the Kalala| إن - if| امرؤ - a man| هلك - died| ليس - (and) not| له - he has| ولد - a child| وله - and he has| أخت - a sister,| فلها - then for her| نصف - (is) a half| ما - (of) what| ترك - he left.| وهو - And he| يرثها - will inherit from her| إن - if| لم - not| يكن - is| لها - for her| ولد - a child.| فإن - But if| كانتا - there were| اثنتين - two females| فلهما - then for them| الثلثان - two thirds| مما - of what| ترك - he left.| وإن - But if| كانوا - they were| إخوة - brothers and sisters| رجالا - men| ونساء - and women,| فللذكر - then the male will have| مثل - like| حظ - share| الأنثيين - (of) the two females.| يبين - makes clear| الله - Allah| لكم - to you| أن - lest| تضلوا - you go astray.| والله - And Allah| بكل - of every| شيء - thing| عليم - (is) All-Knower.| | ||||||
10 [6:131] | Thalika an lam yakun rabbuka muhlikaalqura bithulmin waahluha ghafiloona | ![]() ذَلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ | |||||
Words | |ذلك - That (is because)| أن - [that]| لم - not| يكن - is| ربك - your Lord| مهلك - one who destroys| القرى - the cities| بظلم - for (their) wrongdoing| وأهلها - while their people| غافلون - (are) unaware.| | ||||||
11 [6:139] | Waqaloo ma fee butoonihathihi al-anAAami khalisatun lithukoorinawamuharramun AAala azwajina wa-inyakun maytatan fahum feehi shurakao sayajzeehim wasfahuminnahu hakeemun AAaleemun | ![]() وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَـذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَاجِنَا وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاءَ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ إِنَّهُ حِكِيمٌ عَلِيمٌ | |||||
Words | |وقالوا - And they say,| ما - "What| في - (is) in| بطون - (the) wombs| هذه - (of) these| الأنعام - cattle| خالصة - (is) exclusively| لذكورنا - for our males| ومحرم - and forbidden| على - on| أزواجنا - our spouses.| وإن - But if| يكن - is| ميتة - (born) dead,| فهم - then they (all)| فيه - in it| شركاء - (are) partners."| سيجزيهم - He will recompense them| وصفهم - (for) their attribution.| إنه - Indeed, He| حكيم - (is) All-Wise,| عليم - All-Knowing.| | ||||||
12 [7:2] | Kitabun onzila ilayka falayakun fee sadrika harajun minhu litunthirabihi wathikra lilmu/mineena | ![]() كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلاَ يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ | |||||
Words | |كتاب - (This is) a Book| أنزل - revealed| إليك - to you| فلا - so (let) not| يكن - be| في - in| صدرك - your breast| حرج - any uneasiness| منه - from it| لتنذر - that you warn| به - with it,| وذكرى - and a reminder| للمؤمنين - for the believers.| | ||||||
13 [7:11] | Walaqad khalaqnakum thumma sawwarnakumthumma qulna lilmala-ikati osjudoo li-adamafasajadoo illa ibleesa lam yakun mina alssajideena | ![]() وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَآئِكَةِ اسْجُدُواْ لِآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ | |||||
Words | |ولقد - And certainly| خلقناكم - We created you| ثم - then| صورناكم - We fashioned you.| ثم - Then| قلنا - We said| للملائكة - to the Angels,| اسجدوا - "Prostrate| لآدم - to Adam,"| فسجدوا - So they prostrated,| إلا - except| إبليس - Iblis.| لم - Not| يكن - he was| من - of| الساجدين - those who prostrated.| | ||||||
14 [8:65] | Ya ayyuha alnnabiyyu harridialmu/mineena AAala alqitali in yakun minkumAAishroona sabiroona yaghliboo mi-atayni wa-in yakunminkum mi-atun yaghliboo alfan mina allatheena kafaroobi-annahum qawmun la yafqahoona | ![]() يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُواْ مِئَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّئَةٌ يَغْلِبُواْ أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَفْقَهُونَ | |||||
Words | |يا - O| أيها - O| النبي - Prophet!| حرض - Urge| المؤمنين - the believers| على - to| القتال - [the] fight.| إن - If| يكن - (there) are| منكم - among you| عشرون - twenty| صابرون - steadfast| يغلبوا - they will overcome| مائتين - two hundred.| وإن - And if| يكن - (there) are| منكم - among you| مائة - a hundred,| يغلبوا - they will overcome| ألفا - a thousand| من - of| الذين - those who| كفروا - disbelieve,| بأنهم - because they| قوم - (are) a people| لا - (who do) not| يفقهون - understand.| | ||||||
15 [8:66] | Al-ana khaffafa Allahu AAankumwaAAalima anna feekum daAAfan fa-in yakun minkum mi-atun sabiratunyaghliboo mi-atayni wa-in yakun minkum alfun yaghliboo alfaynibi-ithni Allahi waAllahu maAAa alssabireena | ![]() الْآنَ خَفَّفَ اللّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّئَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُواْ مِئَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُواْ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ | |||||
Words | |الآن - Now| خفف - has (been) lightened| الله - (by) Allah| عنكم - for you,| وعلم - and He knows| أن - that| فيكم - in you| ضعفا - (there) is weakness.| فإن - So if| يكن - (there) are| منكم - among you| مائة - a hundred| صابرة - steadfast,| يغلبوا - they will overcome| مائتين - two hundred.| وإن - And if| يكن - (there) are| منكم - among you| ألف - a thousand,| يغلبوا - they will overcome| ألفين - two thousand| بإذن - with (the) permission| الله - (of) Allah.| والله - And Allah| مع - (is) with| الصابرين - the steadfast.| | ||||||
16 [10:71] | Waotlu AAalayhim nabaa noohinith qala liqawmihi ya qawmi in kanakabura AAalaykum maqamee watathkeeree bi-ayatiAllahi faAAala Allahi tawakkaltu faajmiAAooamrakum washurakaakum thumma la yakun amrukumAAalaykum ghummatan thumma iqdoo ilayya wala tunthirooni | ![]() وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللّهِ فَعَلَى اللّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُواْ إِلَيَّ وَلاَ تُنظِرُونِ | |||||
Words | |واتل - And recite| عليهم - to them| نبأ - the news| نوح - (of) Nuh| إذ - when| قال - he said| لقومه - to his people,| يا - O| قوم - "O my people!| إن - If| كان - is| كبر - hard| عليكم - on you| مقامي - my stay| وتذكيري - and my reminding| بآيات - the Signs of Allah,| الله - the Signs of Allah,| فعلى - then on| الله - Allah| توكلت - I put my trust.| فأجمعوا - So you all resolve| أمركم - your plan| وشركاءكم - and your partners.| ثم - Then| لا - let not be| يكن - let not be| أمركم - (in) your plan| عليكم - for you| غمة - any doubt.| ثم - Then| اقضوا - carry (it out)| إلي - upon me| ولا - and (do) not| تنظرون - give me respite.| | ||||||
17 [17:111] | Waquli alhamdu lillahi allatheelam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun feealmulki walam yakun lahu waliyyun mina alththulliwakabbirhu takbeeran | ![]() وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلَّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا | |||||
Words | |وقل - And say,| الحمد - "All Praise| لله - (is) for Allah| الذي - the One Who| لم - has not taken| يتخذ - has not taken| ولدا - a son| ولم - and not| يكن - is| له - for Him| شريك - a partner| في - in| الملك - the dominion,| ولم - and not| يكن - is| له - for Him| ولي - any protector| من - out of| الذل - weakness.| وكبره - And magnify Him| تكبيرا - (with all) magnificence."| | ||||||
18 [19:14] | Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaranAAasiyyan | ![]() وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا | |||||
Words | |وبرا - And dutiful| بوالديه - to his parents,| ولم - and not| يكن - he was| جبارا - a tyrant| عصيا - disobedient.| | ||||||
19 [24:6] | Waallatheena yarmoona azwajahumwalam yakun lahum shuhadao illa anfusuhum fashahadatuahadihim arbaAAu shahadatin biAllahiinnahu lamina alssadiqeena | ![]() وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ | |||||
Words | |والذين - And those who| يرمون - accuse| أزواجهم - their spouses| ولم - and not| يكن - have| لهم - for them| شهداء - witnesses| إلا - except| أنفسهم - themselves,| فشهادة - then (the) testimony| أحدهم - (of) one of them| أربع - (is) four| شهادات - testimonies| بالله - by Allah,| إنه - that he| لمن - (is) surely of| الصادقين - the truthful.| | ||||||
20 [24:49] | Wa-in yakun lahumu alhaqqu ya/tooilayhi muthAAineena | ![]() وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ | |||||
Words | |وإن - But if| يكن - is| لهم - with them| الحق - the truth,| يأتوا - they come| إليه - to him| مذعنين - (as) promptly obedient.| | ||||||
Verse(s): 1 31 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 27 for word يكن | |||||
|