| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word وصدوا | |||||
|
|||||||
| 1 [4:167] | Inna allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalanbaAAeedan | إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيداإِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلاَلاً بَعِيدًا | |||||
| Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve| وصدوا - and hinder| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| قد - surely| ضلوا - they have strayed,| ضلالا - straying| بعيدا - far away.| | ||||||
| 2 [13:33] | Afaman huwa qa-imun AAalakulli nafsin bima kasabat wajaAAaloo lillahi shurakaaqul sammoohum am tunabbi-oonahu bima la yaAAlamufee al-ardi am bithahirin minaalqawli bal zuyyina lillatheena kafaroo makruhum wasuddooAAani alssabeeli waman yudlili Allahu famalahu min hadin | أفمن هو قائم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل سموهم أم تنبئونه بما لا يعلم في الأرض أم بظاهر من القول بل زين للذين كفروا مكرهم وصدوا عن السبيل ومن يضلل الله فما له من هادأَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ | |||||
| Words | |أفمن - Is then He Who| هو - (He)| قائم - (is) a Maintainer| على - of| كل - every| نفس - soul| بما - for what| كسبت - it has earned?| وجعلوا - Yet they ascribe| لله - to Allah| شركاء - partners.| قل - Say,| سموهم - "Name them.| أم - Or| تنبئونه - (do) you inform Him| بما - of what| لا - not| يعلم - He knows| في - in| الأرض - the earth| أم - or| بظاهر - of the apparent| من - of| القول - the words?"| بل - Nay,| زين - (is) made fair-seeming| للذين - to those who| كفروا - disbelieve| مكرهم - their plotting,| وصدوا - and they are hindered| عن - from| السبيل - the Path.| ومن - And whoever| يضلل - (by) Allah| الله - Allah lets go astray| فما - then not| له - for him| من - any| هاد - guide.| | ||||||
| 3 [16:88] | Allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi zidnahum AAathaban fawqaalAAathabi bima kanoo yufsidoona | الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدناهم عذابا فوق العذاب بما كانوا يفسدونالَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ | |||||
| Words | |الذين - And those who| كفروا - disbelieved| وصدوا - and hindered| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| زدناهم - We will increase them| عذابا - (in) punishment| فوق - over| العذاب - punishment| بما - because| كانوا - they used (to)| يفسدون - spread corruption.| | ||||||
| 4 [47:1] | Allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi adalla aAAmalahum | الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله أضل أعمالهمالَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ | |||||
| Words | |الذين - Those who| كفروا - disbelieve| وصدوا - and turn away| عن - from| سبيل - (the) way of Allah,| الله - (the) way of Allah,| أضل - He will cause to be lost| أعمالهم - their deeds.| | ||||||
| 5 [47:32] | Inna allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi washaqqoo alrrasoola minbaAAdi ma tabayyana lahumu alhuda lan yadurooAllaha shay-an wasayuhbitu aAAmalahum | إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما تبين لهم الهدى لن يضروا الله شيئا وسيحبط أعمالهمإِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الهُدَى لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ | |||||
| Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve| وصدوا - and turn away| عن - from| سبيل - (the) way of Allah| الله - (the) way of Allah| وشاقوا - and oppose| الرسول - the Messenger| من - after| بعد - after| ما - [what]| تبين - (has been) made clear| لهم - to them| الهدى - the guidance,| لن - never| يضروا - will they harm| الله - Allah| شيئا - (in) anything,| وسيحبط - and He will make worthless| أعمالهم - their deeds.| | ||||||
| 6 [47:34] | Inna allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi thumma matoo wahum kuffarunfalan yaghfira Allahu lahum | إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله ثم ماتوا وهم كفار فلن يغفر الله لهمإِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ | |||||
| Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve| وصدوا - and turn away| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| ثم - then| ماتوا - died| وهم - while they| كفار - (were) disbelievers,| فلن - never| يغفر - will Allah forgive| الله - will Allah forgive| لهم - them.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word وصدوا | |||||
|
|||||||