Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 11 of 11 for word وأنزلنا | |||||
|
|||||||
1 [2:57] | Wathallalna AAalaykumualghamama waanzalna AAalaykumu almanna waalssalwakuloo min tayyibati ma razaqnakum wamathalamoona walakin kanooanfusahum yathlimoona | ![]() وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِنْ كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ | |||||
Words | |وظللنا - And We shaded| عليكم - [over] you| الغمام - (with) [the] clouds| وأنزلنا - and We sent down| عليكم - to you| المن - [the] manna| والسلوى - and [the] quails,| كلوا - "Eat| من - from| طيبات - (the) good things| ما - that| رزقناكم - We have provided you."| وما - And not| ظلمونا - they wronged Us,| ولكن - but| كانوا - they were| أنفسهم - (to) themselves| يظلمون - doing wrong.| | ||||||
2 [4:174] | Ya ayyuha alnnasuqad jaakum burhanun min rabbikum waanzalnailaykum nooran mubeenan | ![]() يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُّبِينًا | |||||
Words | |يا - O| أيها - O| الناس - mankind!| قد - Surely| جاءكم - has come to you| برهان - a convincing proof| من - from| ربكم - your Lord,| وأنزلنا - and We (have) sent down| إليكم - to you| نورا - a light,| مبينا - clear.| | ||||||
3 [5:48] | Waanzalna ilayka alkitaba bialhaqqimusaddiqan lima bayna yadayhi mina alkitabiwamuhayminan AAalayhi faohkum baynahum bimaanzala Allahu wala tattabiAA ahwaahum AAammajaaka mina alhaqqi likullin jaAAalna minkumshirAAatan waminhajan walaw shaa AllahulajaAAalakum ommatan wahidatan walakin liyabluwakumfeema atakum faistabiqoo alkhayratiila Allahi marjiAAukum jameeAAan fayunabbi-okum bimakuntum feehi takhtalifoona | ![]() وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاءَ اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَآ آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ إِلَى اللهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ | |||||
Words | |وأنزلنا - And We revealed| إليك - to you| الكتاب - the Book| بالحق - in [the] truth,| مصدقا - confirming| لما - what| بين - (was) before| يديه - his hands| من - of| الكتاب - the Book| ومهيمنا - and a guardian| عليه - over it.| فاحكم - So judge| بينهم - between them| بما - by what| أنزل - has revealed| الله - Allah| ولا - and (do) not| تتبع - follow| أهواءهم - their vain desires| عما - when| جاءك - has come to you| من - of| الحق - the truth.| لكل - For each| جعلنا - We have made| منكم - for you| شرعة - a law| ومنهاجا - and a clear way.| ولو - And if| شاء - (had) willed| الله - Allah| لجعلكم - He (would have) made you| أمة - a community,| واحدة - one,| ولكن - [and] but| ليبلوكم - to test you| في - in| ما - what| آتاكم - He (has) given you,| فاستبقوا - so race| الخيرات - (to) the good.| إلى - To| الله - Allah| مرجعكم - you will return,| جميعا - all,| فينبئكم - then He will inform you| بما - of what| كنتم - you were| فيه - concerning it| تختلفون - differing.| | ||||||
4 [7:160] | WaqattaAAnahumu ithnatayAAashrata asbatan omaman waawhayna ilamoosa ithi istasqahu qawmuhu ani idribbiAAasaka alhajara fainbajasat minhu ithnataAAashrata AAaynan qad AAalima kullu onasin mashrabahum wathallalnaAAalayhimu alghamama waanzalna AAalayhimu almannawaalssalwa kuloo min tayyibati marazaqnakum wama thalamoona walakinkanoo anfusahum yathlimoona | ![]() وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ | |||||
Words | |وقطعناهم - And We divided them| اثنتي - (into) two| عشرة - (and) ten [i.e. twelve]| أسباطا - tribes| أمما - (as) communities.| وأوحينا - And We inspired| إلى - to| موسى - Musa,| إذ - when| استسقاه - asked him for water| قومه - his people,| أن - [that]| اضرب - "Strike| بعصاك - with your staff| الحجر - the stone."| فانبجست - Then gushed forth| منه - from it| اثنتا - two| عشرة - (and) ten [i.e. twelve]| عينا - springs.| قد - Certainly,| علم - knew| كل - each| أناس - people| مشربهم - their drinking place.| وظللنا - And We shaded| عليهم - [on] them| الغمام - (with) the clouds| وأنزلنا - and We sent down| عليهم - upon them,| المن - the manna| والسلوى - and the quails.| كلوا - "Eat| من - from| طيبات - (the) good things| ما - which| رزقناكم - We have provided you."| وما - And not| ظلمونا - they wronged Us| ولكن - but| كانوا - they were| أنفسهم - (to) themselves| يظلمون - doing wrong.| | ||||||
5 [16:44] | Bialbayyinati waalzzuburiwaanzalna ilayka alththikra litubayyina lilnnasima nuzzila ilayhim walaAAallahum yatafakkaroona | ![]() بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ | |||||
Words | |بالبينات - With the clear proofs| والزبر - and the Books.| وأنزلنا - And We sent down| إليك - to you| الذكر - the Remembrance,| لتبين - that you may make clear| للناس - to the mankind,| ما - what| نزل - has been sent down| إليهم - to them| ولعلهم - and that they may| يتفكرون - reflect.| | ||||||
6 [23:18] | Waanzalna mina alssama-imaan biqadarin faaskannahu fee al-ardiwa-inna AAala thahabin bihi laqadiroona | ![]() وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ | |||||
Words | |وأنزلنا - And We send down| من - from| السماء - the sky| ماء - water,| بقدر - in (due) measure| فأسكناه - then We cause it to settle| في - in| الأرض - the earth.| وإنا - And indeed, We,| على - on| ذهاب - taking it away,| به - taking it away,| لقادرون - surely (are) Able.| | ||||||
7 [24:1] | Sooratun anzalnaha wafaradnahawaanzalna feeha ayatin bayyinatinlaAAallakum tathakkaroona | ![]() سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ | |||||
Words | |سورة - A Surah -| أنزلناها - We (have) sent it down| وفرضناها - and We (have) made it obligatory,| وأنزلنا - and We (have) revealed| فيها - therein| آيات - Verses| بينات - clear,| لعلكم - so that you may| تذكرون - take heed.| | ||||||
8 [25:48] | Wahuwa allathee arsala alrriyahabushran bayna yaday rahmatihi waanzalna mina alssama-imaan tahooran | ![]() وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا | |||||
Words | |وهو - And He| الذي - (is) the One Who| أرسل - sends| الرياح - the winds| بشرا - (as) glad tidings| بين - before| يدي - before| رحمته - His Mercy,| وأنزلنا - and We send down| من - from| السماء - the sky| ماء - water| طهورا - pure.| | ||||||
9 [31:10] | Khalaqa alssamawatibighayri AAamadin tarawnaha waalqa fee al-ardirawasiya an tameeda bikum wabaththa feeha min kullidabbatin waanzalna mina alssama-i maanfaanbatna feeha min kulli zawjin kareemin | ![]() خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ | |||||
Words | |خلق - He created| السماوات - the heavens| بغير - without| عمد - pillars| ترونها - that you see| وألقى - and has cast| في - in| الأرض - the earth| رواسي - firm mountains| أن - lest| تميد - it (might) shake| بكم - with you,| وبث - and He dispersed| فيها - in it| من - from| كل - every| دابة - creature.| وأنزلنا - And We sent down| من - from| السماء - the sky| ماء - water| فأنبتنا - then We caused to grow| فيها - therein| من - of| كل - every| زوج - kind| كريم - noble.| | ||||||
10 [57:25] | Laqad arsalna rusulana bialbayyinatiwaanzalna maAAahumu alkitaba waalmeezanaliyaqooma alnnasu bialqisti waanzalnaalhadeeda feehi ba/sun shadeedun wamanafiAAu lilnnasiwaliyaAAlama Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybiinna Allaha qawiyyun AAazeezun | ![]() لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ | |||||
Words | |لقد - Certainly| أرسلنا - We sent| رسلنا - Our Messengers| بالبينات - with clear proofs| وأنزلنا - and We sent down| معهم - with them| الكتاب - the Scripture| والميزان - and the Balance| ليقوم - that may establish| الناس - the people| بالقسط - justice.| وأنزلنا - And We sent down| الحديد - [the] iron,| فيه - wherein| بأس - (is) power| شديد - mighty| ومنافع - and benefits| للناس - for the people,| وليعلم - and so that Allah may make evident| الله - and so that Allah may make evident| من - (he) who| ينصره - helps Him| ورسله - and His Messengers,| بالغيب - unseen.| إن - Indeed,| الله - Allah| قوي - (is) All-Strong| عزيز - All-Mighty.| | ||||||
11 [78:14] | Waanzalna mina almuAAsiratimaan thajjajan | ![]() وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا | |||||
Words | |وأنزلنا - And We sent down| من - from| المعصرات - the rain clouds| ماء - water| ثجاجا - pouring abundantly,| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 11 of 11 for word وأنزلنا | |||||
|