| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word فعلوه | |||||
|
|||||||
| 1 [4:66] | Walaw anna katabna AAalayhimani oqtuloo anfusakum awi okhrujoo min diyarikum mafaAAaloohu illa qaleelun minhum walaw annahum faAAaloo mayooAAathoona bihi lakana khayran lahumwaashadda tathbeetan | ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من دياركم ما فعلوه إلا قليل منهم ولو أنهم فعلوا ما يوعظون به لكان خيرا لهم وأشد تثبيتاوَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا | |||||
| Words | |ولو - And if| أنا - [that] We| كتبنا - (had) decreed| عليهم - on them| أن - that,| اقتلوا - "Kill| أنفسكم - yourselves"| أو - or| اخرجوا - "Go forth| من - from| دياركم - your homes,"| ما - not| فعلوه - they would have done it| إلا - except| قليل - a few| منهم - of them.| ولو - But if| أنهم - [that] they| فعلوا - had done| ما - what| يوعظون - they were advised| به - with [it],| لكان - surely (it) would have been| خيرا - better| لهم - for them| وأشد - and stronger| تثبيتا - strengthen(ing).| | ||||||
| 2 [5:79] | Kanoo la yatanahawnaAAan munkarin faAAaloohu labi/sa ma kanooyafAAaloona | كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلونكَانُواْ لاَ يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ | |||||
| Words | |كانوا - They had been| لا - not| يتناهون - forbidding each other| عن - from| منكر - wrongdoing| فعلوه - they did [it].| لبئس - Surely, evil| ما - (was) what| كانوا - they were| يفعلون - doing.| | ||||||
| 3 [6:112] | Wakathalika jaAAalna likullinabiyyin AAaduwwan shayateena al-insi waaljinni yooheebaAAduhum ila baAAdin zukhrufa alqawlighurooran walaw shaa rabbuka ma faAAaloohu fatharhumwama yaftaroona | وكذلك جعلنا لكل نبي عدوا شياطين الإنس والجن يوحي بعضهم إلى بعض زخرف القول غرورا ولو شاء ربك ما فعلوه فذرهم وما يفترونوَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ | |||||
| Words | |وكذلك - And thus| جعلنا - We made| لكل - for every| نبي - Prophet| عدوا - an enemy -| شياطين - devils| الإنس - (from) the mankind| والجن - and the jinn,| يوحي - inspiring| بعضهم - some of them| إلى - to| بعض - others| زخرف - (with) decorative| القول - [the] speech| غرورا - (in) deception.| ولو - But if| شاء - (had) willed| ربك - your Lord| ما - not| فعلوه - they (would) have done it,| فذرهم - so leave them| وما - and what| يفترون - they invent.| | ||||||
| 4 [6:137] | Wakathalika zayyana likatheerin minaalmushrikeena qatla awladihim shurakaohumliyurdoohum waliyalbisoo AAalayhim deenahum walaw shaa Allahuma faAAaloohu fatharhum wama yaftaroona | وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركاؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم ولو شاء الله ما فعلوه فذرهم وما يفترونوَكَذَلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلاَدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُواْ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللّهُ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ | |||||
| Words | |وكذلك - And likewise| زين - made pleasing| لكثير - to many| من - of| المشركين - the polytheists -| قتل - (the) killing| أولادهم - (of) their children -| شركاؤهم - their partners -| ليردوهم - so that they may ruin them| وليلبسوا - and that they make confusing| عليهم - to them| دينهم - their religion.| ولو - And if| شاء - (had) willed| الله - Allah| ما - not| فعلوه - (would) they have done so.| فذرهم - So leave them| وما - and what| يفترون - they invent.| | ||||||
| 5 [54:52] | Wakullu shay-in faAAaloohu fee alzzuburi | وكل شيء فعلوه في الزبروَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ | |||||
| Words | |وكل - And every| شيء - thing| فعلوه - they did| في - (is) in| الزبر - the written records.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word فعلوه | |||||
|
|||||||