Verse(s): 1 | Surah : 5 - Al-Maidah ( The Table spread with Food ) | Showing verse 79 of 120 in chapter 5 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [5:78]< >[5:80] Next |
|
1 [5:79] | Kanoo la yatanahawnaAAan munkarin faAAaloohu labi/sa ma kanooyafAAaloona
| كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون كَانُواْ لاَ يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ |
Words | |كانوا - They had been| لا - not| يتناهون - forbidding each other| عن - from| منكر - wrongdoing| فعلوه - they did [it].| لبئس - Surely, evil| ما - (was) what| كانوا - they were| يفعلون - doing.| |
|
|
| ከሠሩት መጥፎ ነገር አይከላከሉም ነበር፡፡ ይሠሩት የነበሩት ነገር በእርግጥ ከፋ! |
آل الجلالين | { كانوا لا يتناهون } أي لا ينهى بعضهم بعضا { عن } معاودة { منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون } فعلهم هذا . |
| Ur ppemyekkasen ayen xedmen n dir. I icmet wayen xeddmen! |
মুহিউদ্দীন খান | তারা পরস্পরকে মন্দ কাজে নিষেধ করত না, যা তারা করত। তারা যা করত তা অবশ্যই মন্দ ছিল |
Literal | They were not forbidding/preventing each other from awfulness/obscenity they made/did it; how bad (is) what they were making/doing? |
Yusuf Ali | Nor did they (usually) forbid one another the iniquities which they committed: evil indeed were the deeds which they did. |
Pickthal | They restrained not one another from the wickedness they did. Verily evil was that they used to do! |
Arberry | They forbade not one another any dishonour that they committed; surely evil were the things they did. |
Shakir | They used not to forbid each other the hateful things (which) they did; certainly evil was that which they did. |
Sarwar | They did not prevent each other from committing sins nor would they themselves stay away from them. Evil was what they had done! |
H/K/Saheeh | They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing. |
Malik | They would not forbid one another from committing iniquities; evil indeed were their deeds.[79] |
Maulana Ali** | They forbade not one another the hateful things they did. Evil indeed was what they did. |
Free Minds | They would not stop each other from doing sin. Wickedness is what they used to do. |
Qaribullah | They did not forbid one another from the wrongdoing they were committing. Evil is what they were doing. |
George Sale | They forbade not one another the wickedness which they committed; and wo unto them for what they committed. |
JM Rodwell | they forbade not one another the iniquity which they wrought! detestable are their actions! |
Asad | They would not prevent one another from doing whatever hateful things they did: vile indeed was what they were wont to do! |
Khalifa** | They did not enjoin one another from committing evil. Miserable indeed is what they did. |
Hilali/Khan** | They used not to forbid one another from the Munkar (wrong, evildoing, sins, polytheism, disbelief, etc.) which they committed. Vile indeed was what they used to do. |
QXP Shabbir Ahemd** | They restrained not one another from violating the Divine Values. Miserable indeed was their behavior. |
| Heillä ei ollut tapana kieltää toinen toiseltaan inhottavaa tekoja, (joita) he tekivät; todella olivat heidän tekonsa pahat. |
| Aya btad iran na da iran thatapaosai so marata a pinggolawla iran: Na miyakaratarata dn so pinggolawla iran. |
Ahmed Raza Khan | جو بری بات کرتے آپس میں ایک دوسرے کو نہ روکتے ضرور بہت ہی برے کام کرتے تھے |
Shabbir Ahmed | وہ منع نہیں کرتے تھے ایک دوسرے کو کسی بُرے کام سے جو وہ کرتے تھے۔ کیا ہی بُرا ہے یہ کام جو وہ کرتے تھے؟۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (اور) برے کاموں سے جو وہ کرتے تھے ایک دوسرے کو روکتے نہیں تھے بلاشبہ وہ برا کرتے تھے |
Mehmood Al Hassan | آپس میں منع نہ کرتے برے کام سے جو وہ کر رہے تھے کیا ہی برا کام ہے جو کرتے تھے |
Abul Ala Maududi | اُنہوں نے ایک دوسرے کو برے افعال کے ارتکاب سے روکنا چھوڑ دیا تھا، برا طرز عمل تھا جو اُنہوں نے اختیار کیا |
Ahmed Ali | آپس می ں برے کام سے منع نہ کرتے تھے جو وہ کر رہے تھے کیسا ہی برا کام ہےجووہ کرتے تھے |
| Prev [5:78]< >[5:80] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 5 - Al-Maidah ( The Table spread with Food ) | Showing verse 79 of 120 in chapter 5 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|