| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 19 of 19 for word الذكر | |||||
|
|||||||
| 1 [3:36] | Falamma wadaAAat-ha qalatrabbi innee wadaAAtuha ontha waAllahuaAAlamu bima wadaAAat walaysa alththakarukaalontha wa-innee sammaytuha maryamawa-innee oAAeethuha bika wathurriyyatahamina alshshaytani alrrajeemi | فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس الذكر كالأنثى وإني سميتها مريم وإني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيمفَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ | |||||
| Words | |فلما - Then when| وضعتها - she delivered her,| قالت - she said,| رب - "My Lord,| إني - indeed I| وضعتها - [I] (have) delivered [her]| أنثى - a female."| والله - And Allah| أعلم - knows better| بما - [of] what| وضعت - she delivered,| وليس - and is not| الذكر - the male| كالأنثى - like the female.| وإني - "And that I| سميتها - [I] (have) named her| مريم - Maryam| وإني - and that I| أعيذها - [I] seek refuge for her| بك - in You| وذريتها - and her offspring| من - from| الشيطان - the Shaitaan| الرجيم - the rejected."| | ||||||
| 2 [15:6] | Waqaloo ya ayyuha allatheenuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun | وقالوا يا أيها الذي نزل عليه الذكر إنك لمجنونوَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ | |||||
| Words | |وقالوا - And they say,| يا - O| أيها - "O you| الذي - (to) whom| نزل - has been sent down| عليه - [on him]| الذكر - the Reminder,| إنك - indeed, you| لمجنون - (are) surely mad.| | ||||||
| 3 [15:9] | Inna nahnu nazzalna alththikrawa-inna lahu lahafithoona | إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظونإِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ | |||||
| Words | |إنا - Indeed, We| نحن - We| نزلنا - have sent down| الذكر - the Reminder,| وإنا - and indeed, We| له - of it| لحافظون - (are) surely Guardians.| | ||||||
| 4 [16:43] | Wama arsalna min qablika illarijalan noohee ilayhim fais-aloo ahla alththikriin kuntum la taAAlamoona | وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمونوَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ | |||||
| Words | |وما - And not| أرسلنا - We sent| من - before you| قبلك - before you| إلا - except| رجالا - men,| نوحي - We revealed| إليهم - to them,| فاسألوا - so ask| أهل - (the) people| الذكر - (of) the Reminder| إن - if| كنتم - you| لا - (do) not| تعلمون - know.| | ||||||
| 5 [16:44] | Bialbayyinati waalzzuburiwaanzalna ilayka alththikra litubayyina lilnnasima nuzzila ilayhim walaAAallahum yatafakkaroona | بالبينات والزبر وأنزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نزل إليهم ولعلهم يتفكرونبِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ | |||||
| Words | |بالبينات - With the clear proofs| والزبر - and the Books.| وأنزلنا - And We sent down| إليك - to you| الذكر - the Remembrance,| لتبين - that you may make clear| للناس - to the mankind,| ما - what| نزل - has been sent down| إليهم - to them| ولعلهم - and that they may| يتفكرون - reflect.| | ||||||
| 6 [21:7] | Wama arsalna qablaka illarijalan noohee ilayhim fais-aloo ahla alththikriin kuntum la taAAlamoona | وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمونوَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ | |||||
| Words | |وما - And not| أرسلنا - We sent| قبلك - before you| إلا - except| رجالا - men,| نوحي - We revealed| إليهم - to them.| فاسألوا - So ask| أهل - (the) people| الذكر - (of) the Reminder,| إن - if| كنتم - you| لا - (do) not| تعلمون - know.| | ||||||
| 7 [21:105] | Walaqad katabna fee alzzaboorimin baAAdi alththikri anna al-arda yarithuhaAAibadiya alssalihoona | ولقد كتبنا في الزبور من بعد الذكر أن الأرض يرثها عبادي الصالحونوَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ | |||||
| Words | |ولقد - And verily,| كتبنا - We have written| في - in| الزبور - the Scripture| من - after| بعد - after| الذكر - the mention,| أن - that| الأرض - the earth -| يرثها - will inherit it| عبادي - My slaves,| الصالحون - the righteous.| | ||||||
| 8 [25:18] | Qaloo subhanaka ma kanayanbaghee lana an nattakhitha min doonika min awliyaawalakin mattaAAtahum waabaahum hattanasoo alththikra wakanoo qawman booran | قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء ولكن متعتهم وآباءهم حتى نسوا الذكر وكانوا قوما بوراقَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاءَ وَلَكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا | |||||
| Words | |قالوا - They say,| سبحانك - "Glory be to You!| ما - Not| كان - it was proper| ينبغي - it was proper| لنا - for us| أن - that| نتخذ - we take| من - besides You| دونك - besides You| من - any| أولياء - protectors.| ولكن - But| متعتهم - You gave them comforts| وآباءهم - and their forefathers| حتى - until| نسوا - they forgot| الذكر - the Message| وكانوا - and became| قوما - a people| بورا - ruined."| | ||||||
| 9 [25:29] | Laqad adallanee AAani alththikribaAAda ith jaanee wakana alshshaytanulil-insani khathoolan | لقد أضلني عن الذكر بعد إذ جاءني وكان الشيطان للإنسان خذولالَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا | |||||
| Words | |لقد - Verily,| أضلني - he led me astray| عن - from| الذكر - the Reminder| بعد - after| إذ - [when]| جاءني - it (had) come to me.| وكان - And is| الشيطان - the Shaitaan| للإنسان - to the man| خذولا - a deserter."| | ||||||
| 10 [36:11] | Innama tunthiru mani ittabaAAaalththikra wakhashiya alrrahmanabialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin | إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريمإِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ | |||||
| Words | |إنما - Only| تنذر - you (can) warn| من - (him) who| اتبع - follows| الذكر - the Reminder| وخشي - and fears| الرحمن - the Most Gracious| بالغيب - in the unseen.| فبشره - So give him glad tidings| بمغفرة - of forgiveness| وأجر - and a reward| كريم - noble.| | ||||||
| 11 [38:1] | Sad waalqur-ani theealththikri | ص والقرآن ذي الذكرص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ | |||||
| Words | |ص - Saad.| والقرآن - By the Quran| ذي - full (of) reminder.| الذكر - full (of) reminder.| | ||||||
| 12 [38:8] | Aonzila AAalayhi alththikru minbaynina bal hum fee shakkin min thikree bal lammayathooqoo AAathabi | أأنزل عليه الذكر من بيننا بل هم في شك من ذكري بل لما يذوقوا عذابأَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ | |||||
| Words | |أأنزل - Has been revealed| عليه - to him| الذكر - the Message| من - from| بيننا - among us?"| بل - Nay,| هم - They| في - (are) in| شك - doubt| من - about| ذكري - My Message.| بل - Nay,| لما - not yet| يذوقوا - they have tasted| عذاب - My punishment.| | ||||||
| 13 [43:5] | Afanadribu AAankumu alththikrasafhan an kuntum qawman musrifeena | أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفينأَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ | |||||
| Words | |أفنضرب - Then should We take away| عنكم - from you| الذكر - the Reminder,| صفحا - disregarding (you),| أن - because| كنتم - you are| قوما - a people| مسرفين - transgressing?| | ||||||
| 14 [53:21] | Alakumu alththakaru walahual-ontha | ألكم الذكر وله الأنثىأَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى | |||||
| Words | |ألكم - Is for you| الذكر - the male| وله - and for Him| الأنثى - the female?| | ||||||
| 15 [53:45] | Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakarawaal-ontha | وأنه خلق الزوجين الذكر والأنثىوَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى | |||||
| Words | |وأنه - And that He| خلق - created| الزوجين - the pairs,| الذكر - the male| والأنثى - and the female| | ||||||
| 16 [54:25] | Aolqiya alththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashirun | أألقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشرأَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ | |||||
| Words | |أألقي - Has been sent| الذكر - the Reminder| عليه - to him| من - from| بيننا - among us?| بل - Nay,| هو - he| كذاب - (is) a liar| أشر - insolent."| | ||||||
| 17 [68:51] | Wa-in yakadu allatheenakafaroo layuzliqoonaka bi-absarihim lamma samiAAooalththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun | وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنونوَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ | |||||
| Words | |وإن - And indeed,| يكاد - would almost| الذين - those who| كفروا - disbelieve,| ليزلقونك - surely make you slip| بأبصارهم - with their look| لما - when| سمعوا - they hear| الذكر - the Message,| ويقولون - and they say,| إنه - "Indeed, he| لمجنون - (is) surely mad."| | ||||||
| 18 [75:39] | FajaAAala minhu alzzawjayni alththakarawaal-ontha | فجعل منه الزوجين الذكر والأنثىفَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى | |||||
| Words | |فجعل - Then made| منه - of him| الزوجين - two kinds,| الذكر - (the) male| والأنثى - and the female.| | ||||||
| 19 [92:3] | Wama khalaqa alththakarawaal-ontha | وما خلق الذكر والأنثىوَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى | |||||
| Words | |وما - And He Who| خلق - created| الذكر - the male| والأنثى - and the female,| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 19 of 19 for word الذكر | |||||
|
|||||||