| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 16 of 16 for word إلها | |||||
|
|||||||
| 1 [2:133] | Am kuntum shuhadaa ith hadarayaAAqooba almawtu ith qala libaneehi mataAAbudoona min baAAdee qaloo naAAbudu ilahakawa-ilaha aba-ika ibraheema wa-ismaAAeelawa-ishaqa ilahan wahidan wanahnu lahumuslimoona | أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق إلها واحدا ونحن له مسلمونأَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِلَـهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ | |||||
| Words | |أم - Or| كنتم - were you| شهداء - witnesses| إذ - when| حضر - came to| يعقوب - Yaqub| الموت - [the] death,| إذ - when| قال - he said| لبنيه - to his sons,| ما - "What| تعبدون - will you worship| من - from| بعدي - after me?"| قالوا - They said,| نعبد - "We will worship| إلهك - your God| وإله - and (the) God| آبائك - (of) your forefathers,| إبراهيم - Ibrahim| وإسماعيل - and Ishmael| وإسحاق - and Isaac -| إلها - God| واحدا - One.| ونحن - And we| له - to Him| مسلمون - (are) submissive."| | ||||||
| 2 [7:138] | Wajawazna bibanee isra-eelaalbahra faataw AAala qawmin yaAAkufoona AAalaasnamin lahum qaloo ya moosaijAAal lana ilahan kama lahum alihatunqala innakum qawmun tajhaloona | وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا يا موسى اجعل لنا إلها كما لهم آلهة قال إنكم قوم تجهلونوَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَآئِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْاْ عَلَى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ | |||||
| Words | |وجاوزنا - And We led across| ببني - (the) Children| إسرائيل - (of) Israel| البحر - the sea.| فأتوا - Then they came| على - upon| قوم - a people| يعكفون - devoted| على - to| أصنام - idols| لهم - of theirs.| قالوا - They said,| يا - O| موسى - "O Musa!| اجعل - Make| لنا - for us| إلها - a god| كما - like what| لهم - they have| آلهة - gods.| قال - He said,| إنكم - "Indeed, you| قوم - (are) a people| تجهلون - ignorant.| | ||||||
| 3 [7:140] | Qala aghayra Allahi abgheekumilahan wahuwa faddalakum AAala alAAalameena | قال أغير الله أبغيكم إلها وهو فضلكم على العالمينقَالَ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ | |||||
| Words | |قال - He said,| أغير - "Should other than| الله - Allah| أبغيكم - I seek for you| إلها - a god,| وهو - while He| فضلكم - has preferred you| على - over| العالمين - the worlds?"| | ||||||
| 4 [9:31] | Ittakhathoo ahbarahumwaruhbanahum arbaban min dooni Allahi waalmaseehaibna maryama wama omiroo illa liyaAAbudoo ilahanwahidan la ilaha illa huwa subhanahuAAamma yushrikoona | اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله والمسيح ابن مريم وما أمروا إلا ليعبدوا إلها واحدا لا إله إلا هو سبحانه عما يشركوناتَّخَذُواْ أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُواْ إِلاَّ لِيَعْبُدُواْ إِلَـهًا وَاحِدًا لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ | |||||
| Words | |اتخذوا - They have taken| أحبارهم - their rabbis| ورهبانهم - and their monks| أربابا - (as) Lords| من - besides| دون - besides| الله - Allah| والمسيح - and the Messiah,| ابن - son| مريم - (of) Maryam.| وما - And not| أمروا - they were commanded| إلا - except| ليعبدوا - that they worship| إلها - One God.| واحدا - One God.| لا - (There) is no| إله - god| إلا - except| هو - Him.| سبحانه - Glory be to Him| عما - from what| يشركون - they associate (with Him).| | ||||||
| 5 [15:96] | Allatheena yajAAaloona maAAa Allahiilahan akhara fasawfa yaAAlamoona | الذين يجعلون مع الله إلها آخر فسوف يعلمونالَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ | |||||
| Words | |الذين - Those who| يجعلون - set up| مع - with| الله - Allah| إلها - god| آخر - another.| فسوف - But soon| يعلمون - they will come to know.| | ||||||
| 6 [17:22] | La tajAAal maAAa Allahi ilahanakhara fataqAAuda mathmooman makhthoolan | لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولالاَّ تَجْعَل مَعَ اللّهِ إِلَـهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولاً | |||||
| Words | |لا - (Do) not| تجعل - make| مع - with| الله - Allah| إلها - god| آخر - another,| فتقعد - lest you will sit| مذموما - disgraced,| مخذولا - forsaken.| | ||||||
| 7 [17:39] | Thalika mimma awhailayka rabbuka mina alhikmati wala tajAAal maAAaAllahi ilahan akhara fatulqa feejahannama malooman madhooran | ذلك مما أوحى إليك ربك من الحكمة ولا تجعل مع الله إلها آخر فتلقى في جهنم ملوما مدحوراذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا | |||||
| Words | |ذلك - That| مما - (is) from what| أوحى - (was) revealed| إليك - to you| ربك - (from) your Lord| من - of| الحكمة - the wisdom.| ولا - And (do) not| تجعل - make| مع - with| الله - Allah| إلها - god| آخر - other| فتلقى - lest you should be thrown| في - in| جهنم - Hell,| ملوما - blameworthy,| مدحورا - abandoned.| | ||||||
| 8 [18:14] | Warabatna AAalaquloobihim ith qamoo faqaloo rabbunarabbu alssamawati waal-ardilan nadAAuwa min doonihi ilahan laqad qulna ithanshatatan | وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السماوات والأرض لن ندعو من دونه إلها لقد قلنا إذا شططاوَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَاْ مِن دُونِهِ إِلَهًا لَّقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا | |||||
| Words | |وربطنا - And We made firm| على - [on]| قلوبهم - their hearts| إذ - when| قاموا - they stood up| فقالوا - and said,| ربنا - "Our Lord| رب - (is) the Lord| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth.| لن - Never| ندعو - we will invoke| من - besides Him| دونه - besides Him| إلها - any god.| لقد - Certainly,| قلنا - we would have said,| إذا - then,| شططا - an enormity.| | ||||||
| 9 [23:117] | Waman yadAAu maAAa Allahi ilahanakhara la burhana lahu bihi fa-innamahisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihualkafiroona | ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به فإنما حسابه عند ربه إنه لا يفلح الكافرونوَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ | |||||
| Words | |ومن - And whoever| يدع - invokes| مع - with| الله - Allah| إلها - god| آخر - other,| لا - no| برهان - proof| له - for him| به - in it.| فإنما - Then only| حسابه - his account| عند - (is) with| ربه - his Lord.| إنه - Indeed, [he]| لا - not| يفلح - will succeed| الكافرون - the disbelievers.| | ||||||
| 10 [25:68] | Waallatheena layadAAoona maAAa Allahi ilahan akharawala yaqtuloona alnnafsa allatee harrama Allahuilla bialhaqqi wala yaznoona wamanyafAAal thalika yalqa athaman | والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا يزنون ومن يفعل ذلك يلق أثاماوَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا | |||||
| Words | |والذين - And those who| لا - (do) not| يدعون - invoke| مع - with| الله - Allah| إلها - god| آخر - another,| ولا - and (do) not| يقتلون - [they] kill| النفس - the soul| التي - which| حرم - Allah has forbidden| الله - Allah has forbidden| إلا - except| بالحق - by right| ولا - and (do) not| يزنون - commit unlawful sexual intercourse.| ومن - And whoever| يفعل - does| ذلك - that| يلق - will meet| أثاما - a penalty.| | ||||||
| 11 [26:29] | Qala la-ini ittakhathta ilahanghayree laajAAalannaka mina almasjooneena | قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونينقَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ | |||||
| Words | |قال - He said,| لئن - "If| اتخذت - you take| إلها - a god| غيري - other than me,| لأجعلنك - I will surely make you| من - among| المسجونين - those imprisoned."| | ||||||
| 12 [26:213] | Fala tadAAu maAAa Allahi ilahanakhara fatakoona mina almuAAaththabeena | فلا تدع مع الله إلها آخر فتكون من المعذبينفَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ | |||||
| Words | |فلا - So (do) not| تدع - invoke| مع - with| الله - Allah,| إلها - god| آخر - another| فتكون - lest you be| من - of| المعذبين - those punished.| | ||||||
| 13 [28:88] | Wala tadAAu maAAa Allahi ilahanakhara la ilaha illa huwa kullushay-in halikun illa wajhahu lahu alhukmuwa-ilayhi turjaAAoona | ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء هالك إلا وجهه له الحكم وإليه ترجعونوَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | |||||
| Words | |ولا - And (do) not| تدع - invoke| مع - with| الله - Allah| إلها - god| آخر - other.| لا - (There is) no| إله - god| إلا - except| هو - Him.| كل - Every| شيء - thing| هالك - (will be) destroyed| إلا - except| وجهه - His Face.| له - To Him| الحكم - (is) the Decision,| وإليه - and to Him| ترجعون - you will be returned.| | ||||||
| 14 [38:5] | AjaAAala al-alihata ilahan wahidaninna hatha lashay-on AAujabun | أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجابأَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ | |||||
| Words | |أجعل - Has he made| الآلهة - the gods| إلها - (into) one god?| واحدا - (into) one god?| إن - Indeed| هذا - this| لشيء - (is) certainly a thing| عجاب - curious."| | ||||||
| 15 [50:26] | Allathee jaAAala maAAa Allahiilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabialshshadeedi | الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديدالَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ | |||||
| Words | |الذي - Who| جعل - made| مع - with| الله - Allah| إلها - a god| آخر - another;| فألقياه - so throw him| في - in(to)| العذاب - the punishment| الشديد - the severe."| | ||||||
| 16 [51:51] | Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahanakhara innee lakum minhu natheerun mubeenun | ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبينوَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ | |||||
| Words | |ولا - And (do) not| تجعلوا - make| مع - with| الله - Allah| إلها - god| آخر - another.| إني - Indeed, I am| لكم - to you| منه - from Him| نذير - a warner| مبين - clear.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 16 of 16 for word إلها | |||||
|
|||||||