The Holy Quran

Aya-99:7

Verse(s): 1 Surah : 99 - Az-Zalzalah ( The Earthquake ) Showing verse 7 of 8 in chapter 99
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [99:6]< >[99:8] Next
1
[99:7]
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarahu فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
 Words|فمن - So whoever| يعمل - does| مثقال - (equal to the) weight| ذرة - (of) an atom| خيرا - good,| يره - will see it,|

የብናኝ ክብደት ያክልም መልካምን የሠራ ሰው ያገኘዋል፡፡
آل الجلالين{ فمن يعمل مثقال ذرة } زنة نملة صغيرة { خيرا يره } ير ثوابه.
Win ixedmen taéeyt ubelkim n lxiô, a t iéeô.
মুহিউদ্দীন খানঅতঃপর কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা দেখতে পাবে
LiteralSo who makes/does a smallest particle of anything (smaller than an atom's) weight (of) good sees it.
Yusuf AliThen shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
PickthalAnd whoso doeth good an atom's weight will see it then,
Arberry and whoso has done an atom's weight of good shall see it,
ShakirSo. he who has done an atom's weight of good shall see it
SarwarWhoever has done an atom's weight of good,
H/K/SaheehSo whoever does an atom
MalikThen, whoever has done an atom
Maulana Ali**So he who does an atom
Free MindsSo whoever does an atoms weight of good will see it.
Qaribullah Whosoever has done an atom's weight of good shall see it,
George SaleAnd whoever shall have wrought good of the weight of an ant, shall behold the same.
JM RodwellAnd whosoever shall have wrought an atom's weight of good shall behold it,
AsadAnd so, he who shall have done an atom's weight of good, shall behold it;
Khalifa**Whoever does an atom's weight of good will see it.
Hilali/Khan**So whosoever does good equal to the weight of an atom (or a small ant), shall see it.
QXP Shabbir Ahemd**Then whoever has done an atom's weight of good, will see it.
Silloin se, joka on tehnyt hyvää hiukkasenkin verran, on sen näkevä,
Na sadn sa nggolawla sa timbang bo o kolpong a mapiya, na khaylay niyan oto;
Ahmed Raza Khanجو ایک ذرہ بھر بھلائی کرے اسے دیکھے گا،
Shabbir Ahmed سو جس نے کی ہوگی ذرہ برابر نیکی دیکھ لے گا وہ اسے۔
Fateh Muhammad Jalandharyتو جس نے ذرہ بھر نیکی کی ہو گی وہ اس کو دیکھ لے گا
Mehmood Al Hassanسو جس نے کی ذرہ بھر بھلائی وہ دیکھ لے گا اُسے
Abul Ala Maududiپھر جس نے ذرہ برابر نیکی کی ہوگی وہ اس کو دیکھ لے گا
Ahmed Aliپھر جس نے ذرہ بھر نیکی کی ہے وہ اس کو دیکھ لے گا
Prev [99:6]< >[99:8] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 99 - Az-Zalzalah ( The Earthquake ) Showing verse 7 of 8 in chapter 99
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah