| Verse(s): 1 | Surah : 91 - Ash-Shams ( The Sun ) | Showing verse 7 of 15 in chapter 91 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [91:6]< >[91:8] Next |
|
1 [91:7] | Wanafsin wama sawwaha
| ونفس وما سواها وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا |
| Words | |ونفس - And (the) soul| وما - and (He) Who| سواها - proportioned it,| |
| |
|
| በነፍስም ባስተካከላትም፤ |
| آل الجلالين | { ونفس } بمعنى نفوس { وما سوَّاها } في الخلقة وما في الثلاثة مصدرية أو بمعنى من. |
| S teôwiêt, akked Win ip imeslen! |
| মুহিউদ্দীন খান | শপথ প্রাণের এবং যিনি তা সুবিন্যস্ত করেছেন, তাঁর, |
| Literal | And/by a self and who straightened it. |
| Yusuf Ali | By the Soul, and the proportion and order given to it; |
| Pickthal | And a soul and Him Who perfected it |
| Arberry | By the soul, and That which shaped it |
| Shakir | And the soul and Him Who made it perfect, |
| Sarwar | and by the soul and that (Power) which designed it |
| H/K/Saheeh | And [by] the soul and He who proportioned it |
| Malik | by the soul and Him Who perfected it[7] |
| Maulana Ali** | And the soul and its perfection! -- |
| Free Minds | And a soul and what He made. |
| Qaribullah | by the soul and Who shaped it |
| George Sale | by the soul, and Him who completely formed it, |
| JM Rodwell | By a Soul and Him who balanced it, |
| Asad | Consider the human self, and how it is formed in accordance with what it is meant to be, |
| Khalifa** | The soul and Him who created it. |
| Hilali/Khan** | And by Nafs (Adam or a person or a soul, etc.), and Him Who perfected him in proportion; |
| QXP Shabbir Ahemd** | Consider the human 'Self, and how it is capable for being balanced out. |
| kautta sielun ja Hänen, joka teki sen täydelliseksi |
| Go so ginawa, ago so Mithaong on phiyapiya: |
| Ahmed Raza Khan | اور جان کی اور اس کی جس نے اسے ٹھیک بنایا |
| Shabbir Ahmed | قسم ہے نفسِ انسانی کی اور جیسا کہ اس نے اسے ہموارکیا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور انسان کی اور اس کی جس نے اس (کے اعضا) کو برابر کیا |
| Mehmood Al Hassan | اور جی کی اور جیسا کہ اُسکو ٹھیک بنایا |
| Abul Ala Maududi | اور نفس انسانی کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے ہموار کیا |
| Ahmed Ali | اور جان کی اور اس کی جس نے اس کو درست کیا |
| | Prev [91:6]< >[91:8] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 91 - Ash-Shams ( The Sun ) | Showing verse 7 of 15 in chapter 91 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|